Reddit – AskHistorians – Porque é que a Alemanha se chama “Alemania” em espanhol?
Diferente fonte etimológica. Muitas línguas de áreas de antiga influência romana baseiam sua palavra para ela no latim germânico. Aposto que a “Alemania” vem da palavra francesa para Alemanha que é “Allemagne”. Como os franceses dizem ser sucessores de Franks, eles mesmos uma tribo germânica que assumiu o domínio sobre os gauleses romanizados, eles não podem realmente chamá-los de germânicos, já que eles mesmos são tecnicamente o que são. A palavra para a única região fronteiriça não habitada por outras tribos francas era onde os Alemanni viviam (hoje partes da Alsácia, Baden-Würtemberg, Suíça e Baviera) e foi ampliada para cobrir toda a Alemanha mais tarde.
“Deutschland” não significa terra do povo alemão, pois a palavra “Deutsch” só mais tarde mudou para ser usada como um autodescritor desprovido do significado original, mas significa “Terra daqueles que nos pertencem”, pois as várias variações do “deutsch” moderno nos diferentes dialetos significavam “pertencer ao seu próprio povo”.(Só para ser claro, esta é uma tradução estranha porque o inglês não tem uma palavra apropriada para traduzir coisas como “Volk”, que um MUITO de outras línguas tem, e é também por isso que “República Popular” é uma tradução tão akward porque realmente significa algo diferente. Esta palavra se desenvolveu para a palavra “folk” em inglês, que significa algo distantemente semelhante, mas completamente diferente)
“Ludwig the German”(“Ludwig der Deutsche”) não era realmente “o alemão”, mas “um de nós”/”pertencente ao povo” por exemplo.
Editar: Fato engraçado: A palavra para alemão em inglês também costumava ser alemain. Isso mudou quando o holandês e o alemão começaram a agir de forma mais independente como alemain descreveu os dois juntos. O alemão só realmente substituiu o Alemain no século 16.
Fun fato 2: Em finlandês e estoniano eles são chamados de Saxões pelas mesmas razões que são chamados de Alemani em espanhol.
Fun fato 3: Em línguas eslavas os alemães são chamados de “Os Estrangeiros”, literalmente “O Mudo” porque esses bárbaros não conseguiam falar uma língua apropriada que os eslavos conseguiam entender.
Facto Divertido 4: Bárbaro significa o mesmo, pois “Bárbaro” era para descrever todas aquelas pessoas incivilizadas que não sabiam falar uma língua civilizada como o grego glorioso, e assim só podiam dizer “Bar bar bar bar bar bar bar” incompreensível o dia todo.
Facto Divertido 5: Em quase todas as línguas (incluindo chinês, japonês, vietnamita…) que não tinham necessidade de uma palavra para a Alemanha até que, depois de a Alemanha já ter tido o seu próprio nome, ele é nomeado o mais próximo possível de “Deutschland”/”Deutsch” nessas línguas.
Leave a Reply