Reddit – AskHistorians – Perché la Germania si chiama “Alemania” in spagnolo?
Diversa fonte etimologica. Molte lingue delle aree di precedente influenza romana basano la loro parola sul latino Germania. Scommetterei che “Alemania” deriva dalla parola francese per Germania che è “Allemagne”. Dal momento che i francesi sostengono di essere i successori dei Franchi, loro stessi una tribù germanica che ha preso il dominio sui Galli romanizzati, non possono davvero chiamarli tedeschi dal momento che è quello che tecnicamente sono loro stessi. La parola per l’unica regione di confine non abitata da altre tribù franche era dove vivevano gli Alemanni (oggi parti di Alsazia, Baden-Würtemberg, Svizzera e Baviera) ed è stata ampliata per coprire tutta la Germania in seguito.
“Deutschland” non significa terra del popolo tedesco, poiché la parola “Deutsch” è cambiata solo più tardi per essere usata come un autodescrittore privo del significato originale, ma significa invece “Terra di quelli che ci appartengono” poiché le varie variazioni del moderno “deutsch” nei diversi Dialetti significavano “appartenere al proprio popolo”.(Solo per essere chiari, questa è una traduzione scomoda perché all’inglese manca una parola appropriata per tradurre cose come “Volk”, cosa che molte altre lingue hanno, che è anche il motivo per cui “Peoples Republic” è una traduzione così scomoda perché in realtà significa qualcosa di diverso. Questa parola invece si è sviluppata nella parola “folk” in inglese, che significa qualcosa di lontanamente simile, ma in realtà completamente diverso)
“Ludwig il tedesco”(“Ludwig der Deutsche”) non era veramente “il tedesco” ma “uno di noi”/”appartenente al popolo” per esempio.
Edit: Fatto divertente: La parola per tedesco in inglese era anche alemain. Questo è cambiato quando l’olandese e il tedesco hanno iniziato ad agire in modo più indipendente, poiché alemain descriveva entrambi insieme. Il tedesco sostituì veramente l’alemain solo nel XVI secolo.
Fatto divertente 2: In finlandese ed estone sono chiamati sassoni per le stesse ragioni per cui sono chiamati alemani in spagnolo.
Fatto divertente 3: Nelle lingue slave i tedeschi sono chiamati “Gli stranieri”, letteralmente “I muti” perché quei barbari non potevano parlare una lingua adeguata che gli slavi potessero capire.
Fatto divertente 4: Barbaro significa più o meno lo stesso, perché “Barbaro” era inteso a descrivere tutte quelle persone incivili che non potevano parlare una lingua civile come il glorioso greco, e quindi potevano solo dire incomprensibili “Bar bar bar bar” tutto il giorno.
Fatto divertente 5: in quasi tutte le lingue (compreso il cinese, il giapponese, il vietnamita…) che non avevano bisogno di una parola per la Germania fino a quando la Germania non aveva già un nome proprio, si chiama il più vicino possibile a “Deutschland”/”Deutsch” in quelle lingue.
Leave a Reply