Names Of Foods In French: 200+ Words To Talk About French Cuisine With Flair

names of foods in French

Quando você aprende francês e começa a aprender mais sobre a cultura, você não pode evitar o tópico de cozinha, então aprender nomes de comidas em francês é uma obrigação!

Na França, a preparação e a apreciação da comida foi elevada ao estatuto de uma bela arte, e possivelmente em nenhum outro lugar a comida de um país está tão inextricavelmente ligada à sua cultura, à identidade do seu povo e ao seu sentimento de orgulho nacional.

A cozinha francesa é famosa em todo o mundo, mas se você quiser entender a gastronomia francesa, primeiro é preciso conhecer o básico.

Para ajudar, aqui está uma lista de nomes de comidas em francês – juntamente com algumas dicas culturais que podem ser úteis enquanto você estiver visitando o país.

Você estará levando a comida com estilo em francês em pouco tempo!

Por sinal, se você está começando a falar francês e quer progredir rapidamente para um nível de conversação, então confira o francês descoberto, meu curso baseado em histórias para iniciantes que querem falar francês rapidamente sem ficar atolado na gramática.

Carne e aves em francês

Primeiro ponto, aqui estão algumas palavras essenciais que você precisará no açougue, mercado ou restaurante se você quiser comprar ou pedir carne na França.

  • #1 viande (f) carne
  • #2 viande hachée (f) carne picada
  • #3 poulet (m) frango
  • #4 porco (m) porco
  • #5 agneau (m) borrego
  • #6 côte d’agneau costeleta de borrego
  • #7 bife de vaca
  • #8 haché haché haché burger (só patty, sem o pão)
  • #9 veau (m) vitela
  • #10 canard (m) pato
  • #11 oie (f) ganso
  • #12 dinde (f) peru

Em francês, um hamburguer patty (só a carne sem o pão) é chamado de bife haché – e às vezes apenas um bife para encurtar. Isto pode ser confuso para quem fala inglês porque em inglês, “steak” refere-se apenas a uma fatia grossa de carne.

Como falar sobre bifes em francês

Falar sobre bifes e como você gosta deles cozinhados pode ficar um pouco complicado em francês como você verá abaixo. Entretanto, aqui estão algumas palavras-chave para fazer o seu pedido de bife bem no restaurante.

  • #13 bife (m) steak
  • #14 entrecôte (m) rib steak
  • #15 filete (m) fillet
  • #16 bleu azul
  • #17 saignant rare
  • #18 à point medium
  • #19 bien cuit bem feito

Generally speaking, os franceses preferem os seus bifes um pouco mais raros do que os britânicos ou americanos. Isto significa que à point seria ligeiramente menos cozinhado do que um bife médio britânico ou americano e bien cuit seria menos cozinhado do que um bife bem passado no Reino Unido ou na América.

Se quiser que seja mais cozinhado, pode pedir très bien cuit – embora possa encontrar-se no fim de alguns olhares condescendentes!

Um prato a ter em conta em França é o bife tártaro. Você pode imaginar que este seria um bife normal servido com molho tártaro – mas você estaria muito enganado. Na verdade, este prato é uma porção de carne moída crua (ou às vezes de cavalo) acompanhada por uma gama de temperos e às vezes um ovo cru por cima.

Carne fria

Não nos esqueçamos da carne fria – aqui estão alguns termos chave que vai precisar para encomendar presunto e outras especialidades de carne fria em França.

  • #20 charcutaria (f) carnes frias, charcuterie
  • #21 jambon (m) fiambre
  • #22 jambon cru (m) fiambre curado
  • #23 salame (m) salame
  • #24 saucisson (m) saucisson

Peixe e marisco

Off para um destino à beira-mar? Ou apenas um fã de peixe e frutos do mar? As palavras abaixo vão ajudá-lo a falar sobre os seus pratos favoritos de peixe.

  • #25 poisson (m) fish
  • #26 fruits de mer (mpl) seafood
  • #27 thon (m) tuna
  • #28 espadão (m) espadarte
  • #29 lótus (f) tamboril
  • #30 bar (m) robalo
  • #31 truta (f) truta
  • #32 saumon (m) salmon
  • #33 saumon fumé (m) smoked salmon
  • #34 calamar (m) squid
  • #35 seiche (f) cuttlefish
  • #36 cataplasma (m) polvo
  • #37 lagosta (m) homard (m) lagosta
  • #38 caranguejo (m) caranguejo
  • #39 fenda (f) camarão, camarão
  • #40 moule (f) mexilhão
  • #41 noix de Saint-Jacques (m) vieira
  • #42 huitre (f) ostra

As ostras vivas são consideradas uma iguaria em França e são comidas apenas com um espremedor de sumo de limão fresco. Os mexilhões são uma especialidade em qualquer lugar com costa e são tradicionalmente consumidos com fritas.

Nomes de legumes em francês

Próximo vem as palavras vegetais que você vai precisar quando você estiver no mercado carregando deliciosos produtos frescos.

  • #43 légume (m) vegetal
  • #44 pomme de terre (f) batata
  • #45 patate (f) batata
  • #46 carotte (f) cenoura
  • #47 petit pois (m) ervilha
  • #48 chou (m) couve
  • #49 chou de Bruxelles (m) couve-de-bruxelas
  • #50 chou-flor (m) couve-flor
  • #51 brocoli (m) brócolos
  • #52 artichaut (m) alcachofra
  • #53 poireau (m) alho francês
  • #54 beringela (f) beringela, berinjela
  • #55 courgette (f) courgette, zucchini
  • #56 asperge (f) asparagus
  • #57 haricot (m) bean
  • #58 olive (f) olive
  • #59 oignon (m) cebola
  • #60 ail (m) garlic
  • #61 champignon (m) mushroom

Potatoes are called pommes de terre but are commonly referred to more informally as patates.

É interessante notar que em inglês britânico, nós usamos a palavra francesa “courgette” enquanto os americanos preferem a palavra italiana, “zucchini”.

É também interessante que o inglês britânico prefira “aubergine” enquanto que o inglês americano prefira “eggplant” – embora, aparentemente, a palavra “eggplant” tenha sido cunhada por um inglês que encontrou uma espécie que de facto se assemelha a um ovo de galinha no Sudeste Asiático!

Herbs

Herbs and spices are a key part of French cuisine so here’s how to talk about the names of these foods in French.

  • #62 herbe (f) herb
  • #63 persil (m) parsley
  • #64 coriandre (f) coriandre, cilantro
  • #65 menta (f) menta
  • #66 basílico (m) basílico
  • #67 romarina (m) alecrim
  • #68 tomilho (m) tomilho
  • #69 origan (m) oregano
  • #70 aneth (m) dill

Spices

  • #71 épice (f) spice
  • #72 cumin (m) cumin
  • #73 muscade (f) nutmeg
  • #74 paprika (m) paprika
  • #75 canela (f) canela (f) canela
  • #76 clou de girofle (m) cravinho
  • #77 pimentão (m) pimenta

Em francês, as pessoas usam a palavra épicé como a palavra inglesa “spicy” para dizer que algo está “quente”, pois contém muitas malaguetas. No entanto, tal como a palavra inglesa, isto é tecnicamente incorrecto porque se refere a especiarias e não a malagueta.

Em vez disso, pode dizer pimenté (de pimentão), o que significa que algo tem muita malagueta. Quando você coloca algo muito picante na boca, você também pode dizer, “ça pique”! – “está quente!” (literalmente, “pica!”).

Em geral, os franceses não tendem a comer tanta comida “picante” como os britânicos ou americanos.

Salada

  • #78 salada (f) salada
  • #79 salada (f) alface
  • #80 tomate (f) tomate
  • #81 tomate cereja cereja tomate
  • #82 maïs (m) sweetcorn
  • #83 concombre (m) cucumber
  • #84 betterave (f) beetroot

A palavra para “alface” é salada – que é também a mesma palavra usada para uma salada, como no prato dos legumes frios. Isso significa que você pode ouvir frases como je vais acheter une salade pour faire de la salade (vou comprar uma alface para fazer uma salada). Isto pode parecer confuso, mas normalmente é bastante claro o que você quer dizer do contexto!

Nozes

  • #85 noix (f) nut
  • #86 noix (f) walnut
  • #87 cacahuète (f) amendoim
  • #88 pistache (f) pistachio
  • #89 noix de cajou (f) castanha de caju
  • #90 amande (f) amêndoa
  • #91 noisette (f) avelã
  • #92 noix de coco (m) coco

Não há uma palavra verdadeira para “noz” em francês, e normalmente darias o nome do tipo de maluco de que estás a falar. A palavra noix significa noz, mas pode ser usada para se referir a nozes em geral quando você precisa.

Fruit

No clima de um lanche saudável ou ter uma sobremesa deliciosa que você quer fazer? Aqui estão as palavras de fruta francesa que você vai precisar desde o cotidiano até as mais exóticas.

  • #93 fruta (m) fruta
  • #94 pomme (f) maçã
  • #95 laranja (f) laranja
  • #96 poire (f) pêra
  • #97 cereja (f) cereja
  • #98 abricot (m) damasco
  • #99 nectarina (f) nectarina
  • #100 pêche (f) pêssego
  • #101 citron (m) limão
  • #102 citron vert (m) lima
  • #103 ananás (m) ananás (m) ananás
  • #104 manga (f) manga
  • #105 papaia (f) papaia
  • #106 melão (m) melão
  • #107 pasthèque (f) melancia
  • #108 fraise (f) morango
  • #109 framboise (f) framboesa
  • #110 myrtille (f) mirtilo (f) mirtilo (f) mirtilo (f) mirtilo (f) blackberry
  • #112 cassis (m) blackberry
  • #113 baie (f) berry
  • #114 raisin (m) grape
  • #115 raisin sec (m) raisin

A palavra inglesa “raisin” vem da palavra francesa para “grape”. Uma “passa” em francês é uma passa sec, literalmente uma “uva seca”.

Sobremesas, bolos e doces em francês

Uma viagem à França seria incompleta se não envolvesse uma paragem na padaria para pelo menos um croissant amanteigado. Abaixo você encontrará mais algumas palavras de pastelaria, bolo e sobremesa que o ajudarão a testar tudo o que a França tem a oferecer em termos de guloseimas.

  • #116 glace (f) ice cream
  • #117 tarte (f) tart
  • #118 gâteau (m) cake
  • #119 croissant (m) croissant
  • #120 dor au chocolat (m) pain au chocolat
  • #121 pain au raisin (m) pain au raisin
  • #122 merengue (f) merengue
  • #123 mousse au chocolat (f) chocolate mousse
  • #124 éclair (m) éclair
  • #125 macaron (m) macaron
  • #126 profiterole (m) profiterole
  • #127 tarte tatin (f) tarte tatin (uma espécie de tarte com maçãs)
  • #128 tarte citron merengue (f) tarte de merengue de limão
  • #129 chocolat (m) chocolate
  • #130 bombom (m) doce, candy
  • #131 caramelo (m) caramelo

Na padaria, o francês distingue entre viennoiserie e patisserie. O primeiro inclui coisas como croissants e dores ao pequeno-almoço, enquanto o segundo tem tudo a ver com bolos.

É interessante que no mundo anglófono, associemos coisas como croissants com a França – mas a língua francesa lembra-nos que eles têm as suas raízes na Áustria!

>

Antes, note quantas das palavras em inglês são iguais às francesas – então sabemos de onde as obtivemos!

Outros Nomes de Alimentos Franceses

outros nomes de alimentos franceses

Below você encontrará alguns nomes de alimentos franceses que se encaixam melhor em uma “outra” categoria. Esta seção inclui alguns clássicos da cozinha francesa, como pernas de rã ou foie gras (mais sobre esta especialidade em um segundo).

  • #132 dor (m) pão
  • #133 patês (fpl) massa
  • #134 nouilles (fpl) macarrão
  • #135 pizza (f) pizza
  • #136 fromage (m) queijo
  • #137 soupe (f) sopa
  • #138 œuf (m) ovo
  • #139 œuf dur (m) hard-ovo cozido
  • #140 oeuf à la coque (m) soft-ovo cozido
  • #141 ovo frito sue le plat (m) ovo frito
  • #142 omelete (f) omelete
  • #143 cuisses de grenouille (fpl) frog’s legs
  • #144 escargot (m) snail
  • #145 pâté (m) pâté
  • #146 foie gras (m) foie gras
  • #147 frites (fpl) chips (UK), batatas fritas (US)
  • #148 batatas fritas (mpl) crisps (UK), chips (US)
  • #149 beurre (m) butter
  • #150 farine (f) flour
  • #151 huile (f) oil

É verdade que os franceses comem pernas de rã, embora seja cada vez mais difícil encontrá-las nos restaurantes de hoje em dia.

O foie gras é uma iguaria cara e é um elemento importante – quase ritual – da ceia de Natal para muitos lares. É servido antes da entrada com fatias de um tipo especial de pão quente, normalmente acompanhado por um copo de vinho branco. Pegue numa fatia e coloque-a sobre o pão, nunca a espalhe como um paté. E nunca se refira a ele como patê diante de um francês!

Os franceses usam as palavras nouilles e patês de forma intercambiável – em francês, nouilles não significa necessariamente o tipo do Extremo Oriente. Se você precisar especificar, você pode dizer nouilles asiatiques (macarrão asiático).

Nomes de Condimentos Em francês

Nenhuma refeição está completa sem tempero, particularmente um francês. Portanto, aqui estão as palavras que você precisará para adicionar um pouco mais de sabor aos seus pratos.

  • #152 sel (m) sal
  • #153 poivre (m) pimenta
  • #154 moutarde (f) mostarda
  • #155 sauce (f) sauce
  • #156 sauce de soja (f) sauce de soja
  • #157 vinaigrette (f) vinaigrette, molho para salada
  • #158 maionese (f) maionese
  • #159 vinagre (f) vinagre
  • #160 huile d’olive olive oil
  • #161 sucre (m) sugar

A palavra francesa para vinagre, da qual deriva a palavra inglesa, vem de vin aigre – que literalmente significa “vinho azedo”.

Bebidas Francesas

Depois de comer toda aquela comida francesa, vai precisar de algo para a lavar, por isso aqui estão os nomes de algumas bebidas em francês que lhe podem ser úteis quando comer fora ou jantar na casa de um amigo francês.

  • #162 eau (f) water
  • #163 eau plate (f) still water
  • #164 eau gazeuse, eau pétillante (f) água com gás
  • #165 eau minérale (f) água mineral
  • #166 café (m) café
  • #167 café au lait (m) café com leite
  • #168 café noir (m) café preto
  • #169 expresso (m) café expresso
  • #170 thé (m) chá
  • #171 infusão de tisana (f), chá de ervas, tisana
  • #172 chocolat chaud (m) chocolate quente

A propósito, se você pedir um café quando em um bar ou restaurante francês, você será servido um pequeno café expresso como padrão. Isto pode ser uma surpresa se você estiver esperando uma grande caneca de café estilo americano.

Se você quiser um café mais longo, então você pode pedir um café alongé que é essencialmente um Americano.

Álcool

  • #173 álcool
  • #174 boisson alcoolisée (f) bebida alcoólica
  • #175 apéritif (m) aperitivo
  • #176 digestif (m) digestive
  • #177 bière (f) beer
  • #178 vin (m) wine
  • #179 vin rouge (m) red wine
  • #180 vin blanc (m) white wine
  • #181 vin rosé (m) rosé
  • #182 vin chaud (m) mulled wine
  • #183 champagne (m) champagne
  • #184 whisky (m) whisky
  • #185 rhum (m) rum
  • #186 vodka (f) vodka
  • #187 tequila (f) tequila
  • #188 pastis (m) pastis
  • #189 cocktail (m) cocktail

Antes de uma refeição, você pode ser servido um apéritif, uma bebida alcoólica que vem antes da refeição para despertar sua fome. Um apéritif tradicional francês é um pastis, um espírito com sabor a anis claro.

Bebe-se com um cubo de gelo e um pouco de água – e quando se mistura na água, fica nublado. O pastis é especialmente popular no sul da região de Marselha. Duas das marcas mais famosas são Ricard e Pernod.

Você não deve tomar um gole do seu apéritif até que todos tenham sido servidos e antes que todos tenham tocado nos copos. Quando você toca nos óculos, é importante olhar cada pessoa nos olhos, e você deve evitar cruzar os braços com as pessoas, já que todos tocam nos óculos. Quando toca nos óculos, pode dizer santé – ou mais informalmente, tchin.

A palavra francesa para tocar nos óculos é trinquer. Prendre l’apéro é o costume de tomar uma bebida e mordiscar com os amigos antes de uma refeição.

No final da refeição, também pode ser-lhe servido um digestivo para ajudar tudo a descer. Isto normalmente será algo como um conhaque ou um armagnac – ou na Normandia, talvez um calvados, um espírito ardente feito de maçãs.

Na Mesa Na França

Se estiver a jantar na casa de um amigo francês e quiser ser um bom convidado e ajudar a pôr a mesa, aqui estão algumas palavras úteis para falar sobre isso.

  • #190 mesa (f) mesa
  • #191 couteau (m) faca
  • #192 fourchette (f) garfo
  • #193 cuillère (f) colher
  • #194 cuillère à café (f) colher de chá
  • #195 cuillère à soupe (f) colher de sopa
  • #196 verre (m) glass
  • #197 tasse (f) cup
  • #198 mug (m) mug (m) mug
  • #199 serveette (f) serveette, guardanapo
  • #200 nappe (f) toalha de mesa
  • #201 mettre la table lay the table

Quando cada prato chegar, você deve esperar até que todos sejam servidos antes de começar a comer. É considerado muito rude começar a comer antes de todos serem servidos – a menos que o anfitrião lhe diga para começar antes de ficar frio.

Quando o primeiro prato chega e todos já foram servidos, é costume dizer bon appétit! antes de todos começarem a comer.

Encontrará expressões francesas mais úteis para situações como refeições e muito mais neste post.

Métodos de Culinária

É você um cozinheiro aficionado? Talvez você esteja interessado nestas palavras que o ajudarão a descrever quais métodos de cozimento você gosta de usar. Estes também o ajudarão a compreender as descrições dos menus em francês.

  • #202 sauté frito raso, salteado
  • #203 rôti assado
  • #204 frito frito
  • #205 bouilli cozido
  • #206 poché escalfado
  • #207 à la vapeur vaporizado

Uma refeição francesa

  • #208 entrada (f) entrada, entrada, primeiro prato
  • #209 prato principal
  • #210 sobremesa (m) sobremesa

Após o apéritif, uma refeição tradicional francesa começa com uma entrada, algo leve e muitas vezes fria. Segue-se a sobremesa, (prato principal). A refeição é geralmente acompanhada de pão, que pode colocar na mesa ao lado do prato.

Depois do prato vem o fromage, (o queijo). Na França, o queijo não é considerado uma sobremesa – é comido entre o prato principal e a sobremesa – e é comido com pão e não biscoitos, ao contrário do que acontece no Reino Unido. Normalmente haverá pelo menos alguns tipos diferentes para experimentar.

Há uma piada padrão durante o curso de queijo que quando você termina o seu pão, você tem que levar outro pedaço para ‘terminar o seu vinho e o seu queijo’. E então você precisa de outro pedaço de queijo “para terminar o seu vinho e o seu pão”. Depois precisas de outro copo de vinho “para acabares o teu pão e o teu queijo”. E assim por diante. É sempre uma boa desculpa para continuar a comer e beber!

Finalmente, quando tiveres comido o teu recheio de queijo (e pão e vinho), ser-te-á servida a tua sobremesa. Segue-se o café – e por vezes um digestivo.

Pratos regionais franceses

Apenas os sotaques regionais franceses podem variar, há também tantos pratos regionais de todos os cantos do país. Estes são apenas alguns dos pratos clássicos.

  • #211 boudin blanc aux pommes white pudding with apples (Normandy)
  • #212 Flammenküche flat bread base with lardons, cream, onions (Alsace)
  • #213 tartiflette potatoes, cheese, lardons, cebola (região de Savoy)
  • #214 bouillabaisse fish stew (Marselha)
  • #215 raclette raclette cheese with potatoes and charcuterie (Alps)
  • #216 ratatouille guisado de legumes (Provença)
  • #217 cassoulet cassoulet (Languedoc)

Você poderia escrever um livro inteiro sobre a comida da França – e é claro, muitas pessoas já o fizeram – mas se você viajar para a França, sua viagem será sem dúvida uma viagem de aventura e descoberta gastronômica.

Nomes de Alimentos em Francês: Bon Appétit!

Provar comida local e provar iguarias locais é uma parte essencial da viagem onde quer que vá, mas durante uma viagem a França, terá a oportunidade de desfrutar de uma das grandes cozinhas do mundo.

Pode não ser capaz de experimentar tudo o que há para oferecer, mas pelo menos com esta lista de nomes de comidas em francês, terá uma ideia por onde começar.

Esperemos que este post lhe tenha dado ainda mais motivação para aprender francês. Aprender a língua pode ser uma experiência que muda a vida e você não precisa ser um aprendiz experiente para aprender francês rápido.

Então comece a sua jornada de aprendizagem de francês para que você possa provar um pouco da comida deliciosa que você descobriu neste post!

Leave a Reply