ヒスパニックかラティーノか?

MICHEL MARTIN, HOST:

連邦政府が公式に「全米ヒスパニック遺産月間」と認定して1週間が経ちました。 この月間は、あらゆる背景を持つヒスパニック系アメリカ人の歴史と文化を祝うためのものです。 それとも、ラテン系というべきでしょうか? イサベリア・エレーラ氏はフリーランスのレポーターで、私たちが最近よく目にする質問を投げかけている。 彼女はこの問題をニューヨーク・タイムズ紙に寄稿した。 タイトルは、”Does Hispanic Heritage Month Need A Rebrand? “である。

Isabelia Herrera, welcome.

ISABELIA HERRERA: お招きいただきありがとうございます。

MARTIN: さて、あなたはある人にとって驚きかもしれないことについて書いていますね。 ラテン系コミュニティの多くの人々がヒスパニックという言葉に抵抗を感じていると書いておられますね。

HERRERA: ええ、こうした会話はここしばらくの間、続いていると思います。 しかし、現在では、より主流のスペースに入り込んできています。 ヒスパニックという言葉に関する疑問は、主にスペインとのつながりに関するものです。 ヒスパニックという言葉は、基本的にスペインとの植民地的な関係を含んでいます。 そして今、私たちはその用語やアイデンティティが意味するものを再評価しており、スペインとのつながりをめぐる多くの疑問があると思います。 これは科学的な調査ではないことは承知していますが、この件に関するさまざまな意見に何らかの共通点を見いだすことはできましたか? ヒスパニックという言葉を使い慣れた年配の人たちは、若い人たちよりもヒスパニックになじみがあるのでしょうか? また、地理的な違いもあるのでしょうか。 エレラ:ええ、地理的なものと世代的なものの両方があると思います。 この言葉は、国勢調査を通じて 80 年代に広く普及しましたね。 そして、ラテンアメリカの古い世代の人々は、国勢調査で使用されたため、今でもこの言葉をよく覚えていると思います。 スペイン語のメディアやUnivisionなど、さまざまなプラットフォームで使われました。 そして今、新しい世代の人々-私もその世代に含まれます-が、この用語を再評価し、この包括的な用語には、今日の現実を反映できない、多くのニュアンスが含まれていることに気づいています。 理論的には、メキシコやカリブ海諸国、北はチリやアルゼンチンまで、ラテンアメリカ全土にルーツを持つ人たちが含まれます。 この呼び方を好む人は多いのでしょうか? この言葉が包括的であると感じているのでしょうか? それとも、他の呼び方を好む人がいるのでしょうか? それとも、他の呼び方を好む人もいるのでしょうか?

HERRERA: 国民的アイデンティティ、民族主義的アイデンティティを好む人々がまだ存在します。 そして、ラテン系という言葉を問題視する人たちもいます。 ヒスパニックと同じように、ラテン語は包括的な言葉です。 ですから、私の世代にとっては、ラティーノの方がより現代的だと思います。

MARTIN: 一方では、そう、特異性は重要であり、包括性は重要であると言う人たちがいますね。 しかし、他の人たちは、これらの用語は政治的な重要性を持っていると主張します。 – となると…

HERRERA: そうですね。

MARTIN: それなら、できるだけ多くの人が参加できるような用語が望ましいです。そして、それは政治的な意味合いだけでなく、ほら、感情的な意味合いもあるからです。

HERRERA: もちろんです。

MARTIN: では、そのような懸念を持っている人々にとって、–これは矮小化という意味ではなく、より大きな、より具体的なこの考え方は、長い目で見ると実は有益ではないのです。 国勢調査の議論の中で、ヒスパニックという言葉が生まれたことについて本を書いたカリフォルニア大学バークレー校の教授に話を伺いました。 そして、彼女は正確に、この言葉は、認知のための戦いと、行政上の苦境として出てきたのだと言いました。 つまり、1960年代以前は、メキシコ人は国勢調査で白人に分類されていたため、カウントされていなかったのです。 そのため、バイリンガル教育や職業訓練、地域開発助成金など、政府から得られないさまざまな資源を、連邦政府から得られるような包括的な用語を作ろうということだったんですね。 なぜなら、コミュニティの特定のメンバー (黒人ラテン系や先住民ラテン系) は、より大きな包括的用語が他のメンバーに提供するようなリソースを得られていないからです。 つまり、私は、あなたがたとえば全米ヒスパニック・ジャーナリスト協会に所属しているかどうかは知りませんが、そのような団体に入りたいのです。 また、ヒスパニック議員連盟のような有名な組織でも、いまだにこの言葉を使っているところがいくつもあります。 あなたがジャーナリストとしてこの件を報道しているのは知っています。

HERRERA: 私の提案は、これらの組織がこれらの会話に非常に注意を払い、耳を傾け、これらの用語がどのように進化しているかを理解することだと思います。 彼女はフリーランスで、ニューヨークタイムズに「Does Hispanic Heritage Month Need A Rebrand?」という記事を書きました。

Isabelia, thanks so much for talking to us.

HERRERA: Thank you.

Copyright © 2019 NPR.Inc. すべての著作権は保護されています。 詳しくはウェブサイトの利用規約と許諾のページ(www.npr.org)をご覧ください。

NPR transcripts are created on a rush deadline by Verb8tm, Inc., an NPR contractor, and produced using a proprietary transcription process developed with NPR.NPR. このテキストは最終的な形ではなく、将来的に更新または改訂される可能性があります。 正確さや利用可能性は異なる場合があります。 NPRの番組に関する権威ある記録はオーディオ・レコードです

Leave a Reply