Nomi di cibi in francese: 200+ parole per parlare della cucina francese con stile

Nomi di cibi in francese

Quando si impara il francese e si inizia a conoscere meglio la cultura, non si può evitare l’argomento della cucina, quindi imparare nomi di cibi in francese è un must!

In Francia, la preparazione e l’apprezzamento del cibo sono stati elevati allo status di un’arte raffinata, e forse in nessun altro luogo il cibo di un paese è così inestricabilmente legato alla sua cultura, all’identità del suo popolo e al suo senso di orgoglio nazionale.

La cucina francese è famosa in tutto il mondo, ma se vuoi capire la gastronomia francese, per prima cosa, devi conoscere le basi.

Quindi, per aiutarti, ecco una lista di nomi di cibi in francese – insieme ad alcuni consigli culturali che potrebbero tornarti utili mentre visiti il paese.

Potrai parlare di cibo con stile in francese in poco tempo!

A proposito, se stai iniziando con il francese e vuoi progredire velocemente ad un livello di conversazione, allora dai un’occhiata a French Uncovered, il mio corso basato su storie per principianti che vogliono parlare francese velocemente senza impantanarsi nella grammatica.

Carne e pollame in francese

Per prima cosa, ecco alcune parole essenziali che ti serviranno dal macellaio, al mercato o al ristorante se vuoi comprare o ordinare carne in Francia.

  • #1 viande (f) carne
  • #2 viande hachée (f) carne macinata
  • #3 poulet (m) pollo
  • #4 porc (m) maiale
  • #5 agneau (m) agnello
  • #6 côte d’agneau costoletta d’agnello
  • #7 bœuf (m) manzo
  • #8 steak haché burger (solo la polpa, senza panino)
  • #9 veau (m) veau
  • #10 canard (m) duck
  • #11 oie (f) goose
  • #12 dinde (f) turkey

In francese, un hamburger (solo la carne senza il panino) è chiamato steak haché – e talvolta solo steak per abbreviare. Questo può confondere gli anglofoni perché in inglese, “steak” si riferisce solo a una spessa fetta di carne.

Come parlare di bistecche in francese

Parlare di bistecche e di come ti piace cucinarle può essere un po’ complicato in francese, come vedrai di seguito. Nel frattempo, ecco alcune parole chiave per ordinare bene la vostra bistecca al ristorante.

  • #13 steak (m) bistecca
  • #14 entrecôte (m) costata
  • #15 filetto (m) filetto
  • #16 bleu blu
  • #17 saignant rare
  • #18 à point medium
  • #19 bien cuit well done

In generale, i francesi preferiscono le loro bistecche un po’ più rare rispetto agli inglesi o agli americani. Questo significa che à point sarebbe leggermente meno cotta di una bistecca media britannica o americana e bien cuit sarebbe meno cotta di una bistecca ben cotta nel Regno Unito o in America.

Se la vuoi più cotta, puoi chiedere très bien cuit – anche se potresti trovarti alla fine di qualche sguardo di condiscendenza!

Un piatto a cui fare attenzione in Francia è la tartare di bistecca. Potresti immaginare che si tratti di una normale bistecca servita con salsa tartara – ma ti sbaglieresti di grosso. Infatti, questo piatto è una porzione di carne macinata cruda (o a volte di cavallo) accompagnata da una serie di condimenti e a volte da un uovo crudo in cima.

Carne fredda

Non dimentichiamo la carne fredda – ecco alcuni termini chiave che ti serviranno per ordinare prosciutto e altre specialità di carne fredda in Francia.

  • #20 charcuterie (f) salumi, salumi
  • #21 jambon (m) prosciutto
  • #22 jambon cru (m) prosciutto crudo
  • #23 salame (m) salame
  • #24 saucisson (m) saucisson

Pesca e frutti di mare

Viaggio al mare? O semplicemente un fan del pesce e dei frutti di mare? Le parole qui sotto ti aiuteranno a parlare dei tuoi piatti di pesce preferiti.

  • #25 poisson (m) pesce
  • #26 fruits de mer (mpl) frutti di mare
  • #27 thon (m) tonno
  • #28 espadon (m) pesce spada
  • #29 lotte (f) rana pescatrice
  • #30 bar (m) branzino
  • #31 truite (f) trota
  • #32 saumon (m) salmone
  • #33 saumon fumé (m) salmone affumicato
  • #34 calamar (m) calamaro
  • #35 seiche (f) seppia
  • #36 poulpe (m) polpo
  • #37 homard (m) aragosta
  • #38 crabe (m) granchio
  • #39 crevette (f) gambero, gamberi
  • #40 moule (f) mussel
  • #41 noix de Saint-Jacques (m) scallop
  • #42 huitre (f) oyster

Le ostriche vive sono considerate una prelibatezza in Francia e si mangiano con una spruzzata di limone fresco. Le cozze sono una specialità ovunque sulla costa e sono tradizionalmente mangiate con le frites.

Nomi di verdure in francese

Seguono le parole di verdura di cui avrete bisogno quando sarete al mercato a fare scorta di deliziosi prodotti freschi.

  • #43 légume (m) verdura
  • #44 pomme de terre (f) patata
  • #45 patate (f) patata
  • #46 carotte (f) carota
  • #47 petit pois (m) pisello
  • #48 chou (m) cavolo
  • #49 chou de Bruxelles (m) cavolino di Bruxelles
  • #50 chou-fleur (m) cavolfiore
  • #51 brocoli (m) broccoli
  • #52 artichaut (m) carciofo
  • #53 poireau (m) porro
  • #54 aubergine (f) melanzana, melanzana
  • #55 zucchina (f) zucchina, zucchine
  • #56 asperge (f) asparagi
  • #57 haricot (m) fagioli
  • #58 olive (f) olive
  • #59 oignon (m) cipolle
  • #60 ail (m) garlic
  • #61 champignon (m) mushroom

Le patate sono chiamate pommes de terre ma sono comunemente chiamate più informalmente patates.

È interessante notare che nell’inglese britannico si usa la parola francese “courgette” mentre gli americani preferiscono la parola italiana “zucchini”.

E’ anche interessante che l’inglese britannico preferisca “aubergine” mentre l’inglese americano preferisce “eggplant” – anche se, apparentemente, la parola “eggplant” è stata coniata da un inglese che ha incontrato una specie che effettivamente assomiglia a un uovo di gallina nel sud-est asiatico!

Herbs

Le erbe e le spezie sono una parte fondamentale della cucina francese quindi ecco come parlare dei nomi di questi alimenti in francese.

  • #62 herbe (f) erba
  • #63 persil (m) prezzemolo
  • #64 coriandre (f) coriandolo, cilantro
  • #65 menta (f) menta
  • #66 basilico (m) basilico
  • #67 romarino (m) rosmarino
  • #68 timo (m) timo
  • #69 origano (m) origano
  • #70 aneth (m) aneto

Spezie

  • #71 épice (f) spezia
  • #72 cumino (m) cumin
  • #73 muscade (f) nutmeg
  • #74 paprika (m) paprika
  • #75 cannelle (f) cinnamon
  • #76 clou de girofle (m) clove
  • #77 piment (m) chilli

In francese si usa la parola épicé come la parola inglese “spicy” per dire che qualcosa è “hot”, come se contenesse molto peperoncino. Tuttavia, proprio come la parola inglese, questo è tecnicamente scorretto perché si riferisce alle spezie e non al peperoncino.

Invece, si può dire pimenté (da piment), che significa che qualcosa ha molto peperoncino. Quando si mette in bocca qualcosa di troppo piccante, si può anche dire “ça pique! – “è piccante!” (letteralmente, “punge!”).

In generale, i francesi non tendono a mangiare tanto cibo “piccante” quanto gli inglesi o gli americani.

Salad

  • #78 salade (f) salade
  • #79 salade (f) lettuce
  • #80 tomate (f) tomato
  • #81 tomate cerise cherry tomato
  • #82 maïs (m) sweetcorn
  • #83 concombre (m) cucumber
  • #84 betterave (f) beetroot

La parola per “lattuga” è salade – che è anche la stessa parola usata per un’insalata, come il piatto di verdure fredde. Questo significa che potreste sentire frasi come je vais acheter une salade pour faire de la salade (vado a comprare una lattuga per fare un’insalata). Questo potrebbe suonare confuso, ma di solito è abbastanza chiaro cosa si intende dal contesto!

Nuts

  • #85 noix (f) nut
  • #86 noix (f) walnut
  • #87 cacahuète (f) peanut
  • #88 pistache (f) pistacchio
  • #89 noix de cajou (f) anacardo
  • #90 amande (f) mandorla
  • #91 noisette (f) nocciola
  • #92 noix de coco (m) cocco

Non esiste una vera parola per “noci” in francese, e di solito si nomina il tipo di noce di cui si parla. La parola noix significa noce, ma può essere usata per riferirsi alla frutta secca in generale quando è necessario.

Frutta

Hai voglia di uno spuntino sano o vuoi preparare un dessert delizioso? Ecco le parole francesi di frutta di cui avrai bisogno, da quelle quotidiane a quelle più esotiche.

  • #93 fruit (m) fruit
  • #94 pomme (f) apple
  • #95 orange (f) orange
  • #96 poire (f) pear
  • #97 cerise (f) cherry
  • #98 abricot (m) apricot
  • #99 nettarina (f) nettarina
  • #100 pêche (f) pesca
  • #101 citron (m) limone
  • #102 citron vert (m) lime
  • #103 ananas (m) ananas
  • #104 mangue (f) mango
  • #105 papaye (f) papaya
  • #106 melon (m) melon
  • #107 pasthèque (f) watermelon
  • #108 fraise (f) strawberry
  • #109 framboise (f) raspberry
  • #110 myrtille (f) blueberry
  • #111 mûre (f) mora
  • #112 cassis (m) mora
  • #113 baie (f) bacca
  • #114 raisin (m) uva
  • #115 raisin sec (m) uva passa

La parola inglese “raisin” deriva dalla parola francese “uva”. Un “raisin” in francese è un raisin sec, letteralmente un “uva secca”.

Dessert, torte e dolcetti in francese

Ogni viaggio in Francia sarebbe incompleto se non includesse una sosta in panetteria per almeno un croissant burroso. Qui sotto troverai altre parole di pasticceria, dolci e dessert che ti aiuteranno a provare tutto ciò che la Francia ha da offrire in termini di dolci.

  • #116 glace (f) gelato
  • #117 tarte (f) torta
  • #118 gâteau (m) torta
  • #119 croissant (m) croissant
  • #120 pain au chocolat (m) pain au chocolat
  • #121 pain au raisin (m) pain au raisin
  • #122 meringue (f) meringue
  • #123 mousse au chocolat (f) chocolate mousse
  • #124 éclair (m) éclair
  • #125 macaron (m) macaron
  • #126 profiterole (m) profiterole
  • #127 tarte tatin (f) tarte tatin (un tipo di crostata con le mele)
  • #128 tarte citron meringuée (f) crostata di meringa al limone
  • #129 chocolat (m) cioccolato
  • #130 bonbon (m) dolce, caramella
  • #131 caramel (m) caramel

Nella pasticceria, il francese distingue tra viennoiserie e patisserie. La prima comprende cose come croissant e pains au chocolat che si mangiano a colazione, mentre la seconda è tutto ciò che ha a che fare con le torte.

È interessante che nel mondo anglofono, associamo cose come i croissant alla Francia – ma la lingua francese ci ricorda che hanno le loro radici in Austria!

Inoltre, notate come molte delle parole in inglese sono proprio le stesse del francese – così sappiamo da dove le abbiamo prese!

Altri nomi di cibi francesi

altri nomi di cibi francesi

Di seguito troverete alcuni nomi di cibi francesi che si inseriscono meglio in una categoria “altro”. Questa sezione include alcuni classici della cucina francese come le cosce di rana o il foie gras (più su questa specialità tra un secondo).

  • #132 pain (m) pane
  • #133 pâtes (fpl) pasta
  • #134 nouilles (fpl) noodles
  • #135 pizza (f) pizza
  • #136 fromage (m) formaggio
  • #137 soupe (f) zuppa
  • #138 œuf (m) uova
  • #139 œuf dur (m) uova sodesodo
  • #140 oeuf à la coque (m) soft-sodo
  • #141 œuf sue le plat (m) uovo fritto
  • #142 omelette (f) frittata
  • #143 cuisses de grenouille (fpl) rana cosce
  • #144 escargot (m) lumaca
  • #145 pâté (m) pâté
  • #146 foie gras (m) foie gras
  • #147 frites (fpl) chips (UK), fries (US)
  • #148 chips (mpl) crisps (UK), chips (US)
  • #149 beurre (m) butter
  • #150 farine (f) flour
  • #151 huile (f) oil

E’ vero che i francesi mangiano le cosce di rana, sebbene sia sempre più difficile trovarle nei ristoranti al giorno d’oggi.

La foie gras è una prelibatezza costosa ed è un elemento importante – quasi rituale – del pasto di Natale per molte famiglie. Viene servito prima dell’entrée con fette di uno speciale tipo di pane morbido e caldo, di solito accompagnato da un bicchiere di vino bianco. Prendete una fetta e mettetela sul pane, non spalmatela mai come il paté. E non parlare mai di pâté davanti a un francese!

I francesi usano le parole nouilles e pâtes in modo intercambiabile – in francese, nouilles non significa necessariamente il tipo proveniente dall’Estremo Oriente. Se hai bisogno di specificare, puoi dire nouilles asiatiques (spaghetti asiatici).

Nomi di condimenti in francese

Nessun pasto è completo senza condimenti, in particolare un pasto francese. Ecco quindi le parole di cui avrete bisogno per aggiungere un po’ più di sapore ai vostri piatti.

  • #152 sel (m) sale
  • #153 poivre (m) pepe
  • #154 moutarde (f) senape
  • #155 sauce (f) salsa
  • #156 sauce de soja (f) salsa di soia
  • #157 vinaigrette (f), insalata
  • #158 mayonnaise (f) maionese
  • #159 vinaigre (f) aceto
  • #160 huile d’olive olio d’oliva
  • #161 sucre (m) zucchero

La parola francese per aceto, da cui deriva la parola inglese, deriva da vin aigre – che letteralmente significa “vino acido”.

Bevande francesi

Dopo aver mangiato tutto quel cibo francese, avrai bisogno di qualcosa da bere, quindi ecco i nomi di alcune bevande in francese che potrebbero esserti utili quando mangi fuori o a casa di un amico francese.

  • #162 eau (f) acqua
  • #163 eau plate (f) acqua calma
  • #164 eau gazeuse, eau pétillante (f) acqua frizzante
  • #165 eau minérale (f) acqua minerale
  • #166 café (m) caffè
  • #167 café au lait (m) caffè con latte
  • #168 café noir (m) caffè nero
  • #169 expresso (m) espresso
  • #170 thé (m) tè
  • #171 tisana (f) infusione, tisana, tisana
  • #172 chocolat chaud (m) cioccolata calda

A proposito, se chiedi un café in un bar o ristorante francese, ti verrà servito un piccolo caffè espresso come standard. Questo può essere una sorpresa se ti aspetti una grande tazza in stile americano.

Se vuoi un caffè più lungo, allora puoi ordinare un café allongé che è essenzialmente un Americano.

Alcool

  • #173 alcool (m) alcol
  • #174 boisson alcoolisée (f) bevanda alcolica
  • #175 apéritif (m) aperitivo
  • #176 digestif (m) digestivo
  • #177 bière (f) birra
  • #178 vin (m) vino
  • #179 vin rouge (m) vino rosso
  • #180 vin blanc (m) vino bianco
  • #181 vin rosé (m) rosé
  • #182 vin chaud (m) vin brulé
  • #183 champagne (m) champagne
  • #184 whisky (m) whisky
  • #185 rhum (m) rum
  • #186 vodka (f) vodka
  • #187 tequila (f) tequila
  • #188 pastis (m) pastis
  • #189 cocktail (m) cocktail

Prima di un pasto, può essere servito un apéritif, una bevanda alcolica che viene prima del pasto per risvegliare la fame. Un tradizionale apéritif francese è il pastis, uno spirito chiaro al gusto di anice.

Lo si beve con un cubetto di ghiaccio e dell’acqua – e quando si mescola all’acqua, diventa torbido. Il Pastis è particolarmente popolare nel sud intorno a Marsiglia. Due delle marche più famose sono Ricard e Pernod.

Non si dovrebbe bere un sorso del vostro aperitivo finché tutti sono stati serviti e prima che tutti abbiano toccato i bicchieri. Quando si toccano i bicchieri, è importante guardare ogni persona negli occhi, e si dovrebbe evitare di incrociare le braccia con le persone mentre si toccano i bicchieri. Quando si toccano i bicchieri, si può dire santé – o più informalmente, tchin.

La parola francese per toccare i bicchieri è trinquer. Prendre l’apéro è l’usanza di bere qualcosa e mangiare qualcosa con gli amici prima di un pasto.

Alla fine del pasto, potrebbe anche essere servito un digestivo per aiutare a mandare giù tutto. Questo sarà di solito qualcosa come un cognac o un armagnac – o in Normandia, forse un calvados, uno spirito focoso fatto con le mele.

A tavola in Francia

Se stai cenando a casa di un amico francese e vuoi essere un buon ospite e aiutare a preparare la tavola, ecco alcune parole utili per parlare di questo.

  • #190 table (f) tavolo
  • #191 couteau (m) coltello
  • #192 fourchette (f) forchetta
  • #193 cuillère (f) cucchiaio
  • #194 cuillère à café (f) cucchiaino
  • #195 cuillère à soupe (f) cucchiaio
  • #196 verre (m) bicchiere
  • #197 tasse (f) tazza
  • #198 mug (m) tazza
  • #199 serviette (f) salvietta, tovagliolo
  • #200 nappe (f) tovaglia
  • #201 mettre la table lay the table

Quando arriva ogni portata, bisogna aspettare che tutti siano serviti prima di iniziare a mangiare. È considerato molto scortese iniziare a mangiare prima che tutti siano serviti – a meno che il padrone di casa non ti dica di iniziare prima che si raffreddi.

Quando la prima portata è arrivata e tutti sono stati serviti, si usa dire bon appétit! prima che tutti inizino a mangiare.

Troverai altre utili espressioni francesi per situazioni come i pasti e molto altro in questo post.

Metodi di cottura

Sei un cuoco appassionato? Potresti essere interessato a queste parole che ti aiuteranno a descrivere quali metodi di cottura ti piace usare. Ti aiuteranno anche a capire le descrizioni dei menu francesi.

  • #202 sauté fritto poco profondo, saltato
  • #203 rôti arrosto
  • #204 fritte
  • #205 bouilli bolliti
  • #206 poché in camicia
  • #207 à la vapeur al vapore

Un pasto francese

  • #208 entrée (f) entrée, antipasto, primo piatto
  • #209 plat (m) piatto principale
  • #210 dessert (m) dessert

Dopo l’apéritif, un pasto tradizionale francese inizia con un entrée, qualcosa di leggero e spesso freddo. Questo è poi seguito dal plat, (la portata principale). Il pasto è di solito accompagnato da pane, che si può mettere sul tavolo accanto al piatto.

Dopo il plat viene il fromage, (il formaggio). In Francia, il formaggio non è considerato un dessert – si mangia tra la portata principale e il dessert – e si mangia con il pane piuttosto che con i biscotti, a differenza del Regno Unito. Di solito ci saranno almeno alcuni tipi diversi da provare.

C’è una battuta standard durante il corso di formaggio che quando si finisce il pane, si deve prendere un altro pezzo per ‘finire il vino e il formaggio’. E poi hai bisogno di un altro pezzo di formaggio “per finire il tuo vino e il tuo pane”. Poi hai bisogno di un altro bicchiere di vino “per finire il tuo pane e formaggio”. E così via. È sempre una buona scusa per continuare a mangiare e bere!

Finalmente, quando hai fatto il pieno di formaggio (e pane e vino), ti viene servito il dessert. Questo è seguito dal caffè – e a volte da un digestivo.

Piatti regionali francesi

Come gli accenti regionali francesi possono variare, ci sono anche tanti piatti regionali da ogni angolo del paese. Questi sono solo alcuni dei classici.

  • #211 boudin blanc aux pommes budino bianco con mele (Normandia)
  • #212 Flammenküche base di pane piatto con lardo, crema, cipolle (Alsazia)
  • #213 tartiflette patate, formaggio, lardo, cipolle (Savoia)
  • #214 bouillabaisse di pesce (Marsiglia)
  • #215 raclette formaggio con patate e salumi (Alpi)
  • #216 ratatouille verdure stufate (Provenza)
  • #217 cassoulet cassoulet (Linguadoca)

Si potrebbe scrivere un intero libro sul cibo della Francia – e naturalmente, molte persone lo hanno già fatto – ma se viaggiate in Francia, il vostro viaggio sarà senza dubbio un viaggio di avventura e scoperta gastronomica.

Nomi dei cibi in francese: Bon Appétit!

Gustare il cibo locale e assaggiare le prelibatezze locali è una parte essenziale del viaggio ovunque tu vada, ma durante un viaggio in Francia, avrai la possibilità di godere di una delle grandi cucine del mondo.

Potresti non essere in grado di provare tutto ciò che c’è in offerta, ma almeno con questa lista di nomi di cibi in francese, avrai qualche idea di dove iniziare.

Spero che questo post ti abbia dato ancora più motivazione per imparare il francese. Imparare la lingua può essere un’esperienza che cambia la vita e non c’è bisogno di essere uno studente esperto per imparare il francese velocemente.

Perciò inizia il tuo viaggio di apprendimento del francese in modo da poter assaggiare alcuni dei cibi deliziosi che hai scoperto in questo post!

Leave a Reply