Írástipp 196: “

Ez egy madár! Ez egy repülőgép! Ez egy szárnyas?

Minden évben hálaadás környékén valaki általában megkérdezi tőlem: “Mi a különbség a “madár” és a “szárnyas” között?”. És végre itt az ideje, hogy írásban is foglalkozzam vele.

A “fowl” szó az óangol fugel szóból származik, amely a latin flēogan szóval rokon, ami azt jelenti, hogy repülni. Réges-régen a “fowl” szóval bármilyen madarat jelöltek, és ez a használat még ma is megbújik; a legtöbb forrás azonban úgy tűnik, egyetért abban, hogy a két szó között különbség van.

  • A “fowl” szóval vízimadarakat, például kacsákat, hattyúkat és libákat; vadmadarakat, például pulykát vagy fácánt; vagy háziasított baromfit, például csirkéket jelölnek. Az élelmiszeriparban a “szárnyas” kifejezést gyakran használják az általánosan fogyasztott madarakra vagy e madarak húsára utalva, a “baromfi” szinonimájaként.”
  • “Madarak” az Aves állatosztály bármely tagja. Melegvérűek, tojást tojnak, tolluk van, és általában repülnek.

Az a hálaadási pulyka tehát egyszerre madár és szárnyas, de az az énekesmadár az ablakod előtt madár, valószínűleg nem szárnyas. Hacsak nincs egy éneklő csirkéd, ami elég menő lenne, és talán egy új animációs film ihletője. Ennek az animációs filmnek a neve lehetne “Fowl”, ami egy vicces játék lenne a “foul” szóval, ami valószínűleg jól jellemezné az állat énekhangját. (További részletek erről a párosról a Get a Grip on Your Grammar című fejezetben találhatók).

Remélem, ezzel megoldódott a probléma.

Leave a Reply