Hahaha vs. Hehehe

Sunt un mare amator de râs în viața reală, iar în ultimii ani, în e-mail-uri, chat-uri și texte, am devenit un mare amator de „haha”-uri. Dacă spui ceva amuzant, eu scriu câteva „ha”-uri. Așa râd electronic. Îmi dau seama că acest lucru nu este deosebit de demn. „haha”-urile mele mă fac să arăt așa cum arăt în fotografiile de la petreceri: cu gura deschisă, zgomotos, un pic vulgar. Scrisul „hahaha” te face să pari deranjat, dar, din nou, la fel și râsul. Am acceptat această stare de fapt, iar prietenii mei au făcut-o și ei, în mare parte. Îmi place o reprezentare de bună credință a cât de mult râdem și cât de tare o facem. Unii dintre prietenii mei sunt mai presus de asta – ei nu „ha” prea mult sau deloc, ceea ce mă face să mă simt stânjenită. Ei acceptă un du-te-vino amuzant ca pe un curs normal al evenimentelor și merg mai departe în mod hilar, fără prea multe „ha-ha”. Eu nu pot face asta. Chiar și în mijlocul acelor ciocoi regali, trebuie să râd în hohote.

Vezi mai mult

Termenii de râs electronic – „ha ha”, „ho ho ho”, „hee hee”, „heh” – sunt înțeleși în mod implicit de aproape toată lumea. Dar, în ultimii ani, a apărut un nou venit din ce în ce mai popular: „hehe.” Nu este surprinzător faptul că ne este impus de către tineri. Ce înseamnă?

Să începem cu elementele fundamentale. Unitatea de bază a râsului scris, pe care o știm de mult timp din cărți și benzi desenate, este „ha”. „ha” este ca un lego, un bloc de construcție, cu care putem construi ilarități mai elaborate. Sună ca un râs adevărat. Ha! „Ha” este transparent, ca și „a spus”. Dacă discutați pe chat sau trimiteți un mesaj, un singur „ha” înseamnă că a avut loc o glumă și că îi înclinați respectuos pălăria, dar asta e tot ce merită. Dacă spun ceva amuzant și primesc un singur „ha”, este un adevărat șut în dinți. Dacă fac o observație ușoară, un „ha” este pur și simplu grozav.

Standardul de bun-simț în râsul pe chat este simplul și clasicul „haha”: un râs respectuos. „Haha” înseamnă că sunteți cu adevărat amuzat și că poate ați râs puțin în viața reală. (Cântecul „ha ha ha” în stilul lui Nelson Muntz-, desigur, este complet diferit – noi nu facem asta prietenilor noștri. Există și „ha ha ha” sarcastic, mi-a reamintit un coleg britanic: el este obișnuit să citească „ha ha ha” ca „Oh, ha ha ha”, ca în „Aren’t you a wag”. „Dar eu învăț să îl citesc ca fiind bun”, a spus el. Săracul de el). „Hahaha” înseamnă că ești foarte amuzat: acum gătești. Mai mult de trei „ha”-uri sunt cele în care bucuria își ia zborul. Când faci asta, râzi la birou, iar colegii te pot auzi, sau trimiți un mesaj cu ambele mâini, dând din gură și râzând în hohote. Cineva a fost obraznic și amuzant: o remarcă scandaloasă, o glumă proastă, un râs gutural, chestii de mare calitate. Dacă lucrurile devin complet nebunești, s-ar putea să aruncați și câțiva „j”-uri, pentru că sunteți prea incapabil de bucurie pentru a mai tasta corect.

Am tendința de a pune spații între „ha”-urile mele, dar, dacă râd și tastez ca o casă în flăcări, le las deoparte. Dacă sunt pe cale să-mi pierd mințile, voi folosi toate majusculele, poate un semn de exclamare, dar în acel moment semnele de exclamare sunt de cele mai multe ori de prisos. Telefonul meu are un autocorectare „haha” care transformă un râs rezonabil de bun într-o mizerie deranjantă – un hahhhahaahahhh incoerent sau un HAHAHAHAHAHAHAHA nebunesc – și dacă apăs pe „trimite” înainte de a-mi da seama de asta, trimit o retractare. Trebuie să fiți judicioși cu toate majusculele – sinceri cu privire la cât de violent râdeți și cât de sănătoși sunteți.

Există și alți termeni în lexicon. „Heh” este pentru un fel de punct de vedere satisfăcător, un moment frumos împărtășit, cu o posibilă notă de vulgaritate josnică. „Ho ho ho” indică faptul că cineva are nevoie de o ușoară mustrare după o glumă proastă, ca atunci când un prieten a menționat „chestia cu Geneza” și eu, știind că se referea la arca lui Noe, am tastat ceva despre Phil Collins și Peter Gabriel. Asta a fost sub demn de mine și am meritat „ho ho ho”, sau mai rău. (Prietenul meu care folosește adesea un singur „ha”, un „heh” sau un „ho ho ho” este, de asemenea, prietenul meu care este cel mai reticent în a bate palma. Dacă obții de la el un „bate palma” sau un „ha ha ha”, este o zi de nota zece. Dacă ar scrie vreodată „hahaha”, l-aș duce la urgențe). „Hee hee hee” este drăguț și conspirativ. Hee hee hee, bârfim în colț! Hee hee hee, mi-a trimis un mesaj! Hee hee hee, nu-i așa că viața e minunată! Este asemănător cu „tee hee”, care este extrem de drăguț. Posibil prea drăguț. Dacă spui „tee hee”, înseamnă că ești îndrăgostit, minunat de amețit, sau că nu faci nimic bun. S-ar putea să aveți nevoie să o luați mai încet.

Apoi există misteriosul „hehe”. „Hehe” este râsul în hohote al unei persoane mai tinere. Sora mea vitregă l-a folosit, iar ea este o persoană care spune și „hiiii” – dar, lucru liniștitor pentru mine, este și una dintre cele mai bune hahahahaha-eri din domeniu. Un prieten care are în jur de 30 de ani și e priceput, cu prieteni de toate vârstele, folosește „hehe”. Mi se pare fermecător – este un scriitor perfect la ortografie, este un scriitor viu și ordonat, iar „hehe”-urile lui sunt un mister ciudat. Știu ce înseamnă: chicoteală prietenoasă, oarecum pe furiș, la o glumă împărtășită. Dar de ce un singur „e”?

Consider că „hehe” este un „woah” al râsului – o greșeală de ortografie ciudată, dar destul de comună, a unui termen comun de comunicare socială. Eu cred că este „hee hee”, amicul nostru conspirativ, prescurtat în mod dulce la lungimea „haha” într-un mod ușor bizar. Este mai degrabă un „hee hee” masculin – literalmente o grămadă de „hee”? Este un „heh” mai răsfirat, cu ceva filigran? Este o încrucișare între „haha”, „hee hee” și „heh”? Am întrebat în jur.

În primul rând, am întrebat oameni de vârsta mea și mai în vârstă. (Eu am 42 de ani.) Un scriitor de televiziune a spus: „”Hehehe” îmi amintește de Scooby-Doo. Doar dacă nu cumva este ‘heh’ ca în ‘hepatită’?”. Bună observație: Râsul lui Scooby este o serie de „hee-hee”-uri șirete și muzicale. Și nu știe să scrie. (Nu cred că este „heh” ca în „hepatită”.) Un scriitor și profesor în vizită la birou a spus că studenții săi îl folosesc, lăsându-l perplex. Își imaginează că sună ca un înalt „Hee-hee-hee-hee!”, care, așa cum îl pronunța el, era un sunet aerisit, la-di-da, care evocă snifterele de coniac și droleria. Și el, de asemenea, trebuie să-și amintească să o citească drept chicoteală standard.

Apoi, esențialul: hehe-erii înșiși. O utilizatoare a spus că ea se gândește la „hehe” ca fiind „mai mult un chicotit malefic și mai puțin o tărăgănare directă”. Acesta este cu siguranță un „hee-hee”. Prietenul ei se gândește la el ca la „un râs mai ascuns” și îl pronunță „heh heh”, și a spus că poate fi „malefic sau privat și împărtășit”. A fost ca „hee hee” și „heh heh heh” zdrobite împreună? Am întrebat. Da, așa era, a spus ea. Un scriitor aventuros în vârstă de treizeci și ceva de ani a fost de acord că era un râs răutăcios, pronunțat „heh heh”, și a spus că îl folosește pentru a indica faptul că este „super-casual” și ca un „un fel de nod pentru a lega un schimb de replici”. Dacă simte că există o „mică cantitate de stânjeneală” în schimb, folosește „hehehe” pentru a o dizolva sau pentru a inocula ambele părți împotriva ei. Și-a fluturat mâinile în timp ce descria acest lucru, iar eu mi-am imaginat un brutar care folosește glazura pentru a acoperi imperfecțiunile unui tort.

Amicul meu avizat a cărui utilizare a lui „hehe” a provocat toate aceste întrebări a spus că „hehe” este unul dintre cuvintele sale preferate. El îl pronunță „heh heh”, pentru a indica un amuzament ușor „fără a fi nevoit să recurgă la emoticoane, LOL-uri sau ROTFL-uri”. El a spus că „haha” indică „amuzament mai serios” și adaugă un „ha” în plus pentru „veselie mai serioasă”. El a scris: „Totuși, în vocabularul meu nu există „hehehe”.” Notat.

Un alt tânăr care folosește „hehe”-ul crede că este „hee-hee”, nu știe de unde l-a luat și se bucură că îl ajută să evite termeni mai vechi precum „hahaha” și „LOL”. „Trebuie să țin lucrurile la zi”, mi-a scris pe chat.

Este exact ceea ce bănuiam și de care mă temeam: în timp ce eu îmi croiesc drum spre vârsta mijlocie cu ha-ha-, cei mai tineri au inventat un nou râs. Bravo lor. Ei fac „heh-heh”-ul profesorilor care aud „hee-hee”-ul; ei sunt conspirativi cu cei de 40 de ani confuzi de termenii conspirației. Mă bucur că ne simțim bine cu toții. Dacă mă scuzați, mă duc să mă uit la „Hee Haw.”

Leave a Reply