Hahaha vs. Hehehe

Eu sou um grande riso da vida real, e nos últimos anos, em e-mails, chats e textos, eu me tornei um grande “haha”-er. Você diz algo hilariante, eu escrevo alguns “ha “s. É assim que eu mato por e-laugh. Eu percebo que isto não é especialmente digno. O meu “haha” faz-me parecer como nas fotos da festa: de boca aberta, alto, um pouco vulgar. Escrever “hahaha” faz você parecer louco, mas, de novo, rir também. Eu aceitei este estado de coisas, e os meus amigos também, na maior parte das vezes. Eu gosto de uma representação de boa fé do quanto estamos a rir e do quanto estamos a fazê-lo. Alguns dos meus amigos estão acima disso – eles não “ha” muito ou nada, o que me deixa auto-consciente. Eles aceitam um back-and-forth divertido como um curso normal dos eventos e continuam hilariantes, sem muito ha-ha goofery. Eu não posso fazer isso. Mesmo entre esses beagles reais, eu tenho que rir.

Ver mais

Os termos de e-laughter-“ha ha,” “ho ho,” “hee hee,” “heh” – são implicitamente entendidos por quase todo mundo. Mas, nos últimos anos, tem havido um recém-chegado cada vez mais popular: “hehe.” Não surpreendentemente, está a ser-nos impingido pela juventude. O que isso significa?

Comecemos pelos fundamentos. A unidade básica do riso escrito, que há muito conhecemos dos livros e banda desenhada, é “ha”. O “ha” é como um Lego, um bloco de construção, com o qual podemos construir uma hilaridade mais elaborada. Parece uma verdadeira gargalhada. Ha! O “ha” é transparente, como “disse”. Se estás a conversar ou a mandar mensagens, um único “ha” significa que ocorreu uma piada, e que estás a fazer-lhe uma gorjeta de respeito, mas é tudo o que merece. Se eu disser algo hilariante e receber um “ha”, é um verdadeiro pontapé nos dentes. Se eu fizer uma observação suave, um “ha” é simplesmente ótimo.

O padrão de bom humor no bate-papo é o simples e clássico “haha”: um riso respeitoso. “Haha” significa que você é genuinamente divertido, e que talvez você tenha rido um pouco na vida real. (A canção ao estilo de Nelson Muntz “ha ha”, claro, é completamente diferente – não fazemos isto aos nossos amigos. Há também o sarcástico “ha ha,” um colega britânico me lembrou: ele está acostumado a ler “ha ha” como “Oh, ha ha ha,” como em, “Are you a wag”. “Mas estou a aprender a lê-lo tão bem”, disse ele. Pobre rapaz.) “Hahaha” significa que estás muito divertida: agora estás a cozinhar. Mais de três “ha “s são onde a alegria voa. Quando você está fazendo isso, você está rindo da sua mesa e seus colegas de trabalho podem ouvi-lo, ou você está mandando mensagens com as duas mãos, cacarejando e rindo. Alguém tem sido maroto e divertido: um comentário escandaloso, um zinger, um riso estúpido, as coisas de alto nível. Se as coisas ficarem totalmente malucas, você pode jogar alguns “j “s lá dentro, porque você está muito incapacitado pela alegria para digitar corretamente.

Eu tendo a colocar espaços entre meus “ha “s, mas, se eu estiver rindo e digitando como uma casa em chamas, eu os deixo de fora. Se estou prestes a perder os meus berlindes, vou usar todas as tampas, talvez um ponto de exclamação, mas nesse ponto os pontos de exclamação são na sua maioria supérfluos. Meu telefone tem um “haha” autocorreto que transforma uma risada razoavelmente boa em uma loucura – um hahhhahaahahhhh incoerente ou um HAHAHAHAHA maluco – e se eu bater no send antes de pegá-lo, eu mando uma retração. Você precisa ser criterioso com a sua honestidade sobre como você está rindo violentamente e como você é são.

Existem outros termos no léxico. “Heh” é para uma espécie de ponto satisfatório, um momento agradável partilhado, com uma possível dica de vulgaridade caseira. “Ho ho ho” indica que alguém precisa de uma leve repreensão depois de uma piada ruim, como quando um amigo mencionou “as coisas do Gênesis” e eu, sabendo que ele se referia à arca de Noé, digitei algo sobre Phil Collins e Peter Gabriel. Isso foi abaixo de mim, e eu merecia “ho ho”, ou pior. (Meu amigo que muitas vezes usa um único “ha,” um “heh,” ou um “ho ho” também é meu amigo que é mais relutante em dar cinco. Se você conseguir um “ha ha” ou um “ha ha” dele, é um dia de letras vermelhas. Se ele alguma vez escrevesse “hahaha”, eu levava-o para as urgências). “Hee hee” é giro e conspiratório. Hee hee, estamos a coscuvilhar no canto! Hee hee, ele mandou-me uma mensagem! Hee hee, a vida não é grande! É semelhante ao “tee hee”, que é extremamente giro. Possivelmente, demasiado giro. Se estás a dizer “tee hee”, estás apaixonada, lindamente tonta, ou não estás a fazer nada de bom. Talvez precises de descer um degrau.

Então há o misterioso “hehe”. “Hehe” é o “e-laugh” de uma pessoa mais nova. A minha meia-irmã usou-o, e ela é uma pessoa que também diz “hiiii” – mas, tranquilamente para mim, ela também é uma das melhores hahahaha-ers do ramo. Uma amiga que está nos seus trinta e poucos anos, com amigos de todas as idades, usa “hehe”. Acho encantador – ele é um soletrador perfeito, e é um escritor animado e arrumado, e os seus “hehe “s são um estranho mistério. Eu sei o que eles querem dizer: amistoso, um pouco risonho a uma piada partilhada. Mas porquê o único “e”?

Eu considero “hehe” como o “woah” do riso – um estranho, mas bastante comum, erro ortográfico de um termo comum de comunicação social. Eu acho que é “hee hee”, nosso amigo conspirador, docemente abreviado para “haha” de uma forma um pouco bizarra. É mais um “hee hee hee” masculino -literalmente um monte de “ele”? É um “heh,” de um “heh,” com alguma filigrana? É um cruzamento entre “haha,” “hee hee hee,” e “heh”? Perguntei por volta de.

Primeiro, perguntei às pessoas da minha idade e mais velhas. (Tenho 42 anos.) Um escritor de TV disse: “Hehehe” faz-me lembrar o Scooby-Doo. A menos que seja ‘heh’ como em ‘hepatite’?” Bem visto: O riso do Scooby é uma série musical sorrateira de “hee-hee “s. E ele não é um soletrador. (Eu não acho que seja heh como em “hepatite”.) Um escritor e professor visitando o escritório disse que seus alunos a usam, deixando-o perplexo. Ele o imagina soando como um alto “Hee-hee-hee!”, que, como ele o pronunciou, era um som de la-di-da arejado que evocava farejadores de brandy e baba. Ele, também, tem que se lembrar de lê-lo como um riso padrão.

Então, o nitty-gritty: os próprios hehe-ers. Um usuário disse que ela pensava em “hehe” como “mais uma risada maligna e menos uma rachadura direta”. Isso é definitivamente um “hee-hee”. A amiga dela pensa nisso como “um riso mais encoberto” e pronuncia-o “heh heh”, e diz que pode ser “maligno ou privado e partilhado”. Foi como “hee hee hee” e “heh heh heh” esmagados juntos? perguntei eu. Sim, foi, disse ela. Um escritor aventureiro em meados dos anos 30 concordou que era uma risada maliciosa, pronunciou “heh heh”, e disse que o usava para indicar que ele estava sendo “super-casual”, e como uma “espécie de nó para atar uma troca de costas e verso”. Se ele sente que há uma “pequena quantidade de embaraço” na troca, ele usa “hehehe” para dissolvê-la ou para inocular ambas as partes contra ela. Ele acenou com as mãos enquanto descrevia isto, e eu imaginei um padeiro usando “hehehe” para cobrir imperfeições em um bolo.

Meu sábio amigo cujo uso de “hehe” provocou todas estas perguntas disse que “hehe” é uma de suas palavras favoritas. Ele a pronuncia “heh heh”, para indicar diversão leve “sem ter que recorrer a emoticons, LOLs, ou ROTFLs”. Ele disse que “haha” indica “divertimento mais sério”, e acrescenta “ha” extra para “alegria mais séria”. Ele escreveu: “Mas não existe “hehehe” no meu vocabulário.” Noted.

Outro jovem “hehe”-er pensa que é “hee-hee”, não sabe onde o pegou, e gosta que o ajude a evitar termos mais antigos como “hahaha” e “LOL”. “Tenho que manter as coisas atualizadas”, ele me escreveu em uma conversa.

É exatamente o que eu suspeitava e temia: enquanto eu estou ha-ha-ing meu caminho para a meia-idade, pessoas mais jovens cunharam uma nova risada. Que bom para eles. Eles estão “heh-heh” para professores que ouvem “hee-hee “ing; eles estão sendo conspiratórios com fortunas confundidas pelos termos da conspiração. Estou contente por nos estarmos todos a divertir. Se me dão licença, vou ver o “Hee Haw.”

Leave a Reply