ホリー・ヒルトン氏は、不法侵入した黒人男性2人に警察を呼んだスターバックスの店長

Holly Hylton氏は、フィラデルフィア市中心部の店舗を1年間経営し、人種問題に端を発してコーヒーチェーンと「互いに決別」

Holly Hylton氏はフィラデルフィア市中心部の店舗を1年間経営し、人種問題に火をつけた後、コーヒーチェーンと「相互に別れる」

以前、不法侵入した黒人客2人に警察を呼んだスターバックスの店長は、英語を話さない客を「無礼者」と烙印を押した。

Holly Hyltonはシティセンター・フィラデルフィアの店を1年間経営し、人種問題に火をつけた後にコーヒーチェーンと「相互に決別」しました。

31歳の彼は、何も買わずにトイレを使わせることを拒否した後、2人に出て行くように頼み、彼らが留まると911に電話した。

友人を待っていた男性が手錠で引きずり出される動画は抗議活動を引き起こし、スターバックスの最高責任者が謝罪するのを余儀なくされた。

ホスピタリティ・マネージャーのキャリアを持つヒルトンさんは、彼女のソーシャルメディアによると、2009年にチポトレ、2013年にスマッシュバーガーで働いたことがあるという。

 男性の1人が木曜日に逮捕されるのが目撃される
 別の男性が逮捕されるのが目撃される。 Thursday
The other man is seen being arrested on Thursday

先週、黒人男性2人に911通報したフィラデルフィアのスターバックスのマネージャー(写真は逮捕されているところ)は、もう同社では働いていないとのことです。 a spokesperson revealed on Monday

オハイオ州デイトン出身で、2015年にフィラデルフィアに移る前にシンクレア・コミュニティ・カレッジで学び、少なくともスペイン語が多少流暢であることを明らかにした。

2014年、元同僚がFacebookの投稿で、スペイン語しか話せない顧客の通訳を手伝うために、ヒルトンさんがまだ店にいればいいのにと書いた。

ヒルトンさんは、「うぐぐぐ、いたらいいのに!」と返信した。 先日、スペイン語で注文を受けたんです。 ここでは中国語か日本語かアラビア語しか通じないんです。

MailOnlineからのメッセージに返信しなかったマネージャーは、以前にうろつきがフィラデルフィアのスターバックスで進行中の問題であると主張した。

彼女は土曜日にAppleNews.comに、彼女が去るように頼んだ後、1つは、店の周りに彼女を追いかけていたことがあったと述べた。

Ms Hylton, a career hospitality manager, previously worked at Chipotle in 2009 and Smashburger in 2013, according to her social medi
Ms Hylton, a career hospitality manager, as you know to be upgraded, 以前は2009年にChipotle、2013年にSmashburgerで勤務していました。彼女のソーシャルメディ

Ms Hylton, a career hospitality manager, previously worked at Chipotle in 2009 and Smashburger in 2013, according to her social medi, 彼女のソーシャルメディ

Hylton's business card posted on her now-deleted social media page
Ms Hylton's business card posted on her now-oriented SNSページによると、Hyltonの名刺は現在、削除されている。deleted social media page

Ms Hylton’s business card posted on her now-deleted social media page

ヒルトンさんは、シティセンターフィラデルフィアの店舗では、店舗での過度の徘徊を禁止する企業方針であると主張していることを非難した。

彼女はニュースアウトレットに、経営陣には、たとえそれが警察を呼ぶことであっても、ポリシーを確実に実施する裁量があると語った。

また、彼女は警察を呼ぶとき、顧客にさえ言わないと明かした。

ヒルトン氏は、顧客がうろついているのを見つけたとき、マネージャーや従業員が警察を呼ぶのが通常の習慣であるかどうか、言うのを拒否したと報じられています。

スターバックスの代表者は月曜日、彼女が「内部調査が進行中である間」コーヒーチェーンを離れたと述べた。

購入をしていない2人の男性は、フィラデルフィアの店長が立ち去るのを拒否したために911に電話し通報した後、木曜日に不法侵入で手錠をかけられ逮捕されている。

先週木曜日、2人の男性が逮捕されたスターバックス店内でデモを行う抗議者に対し、外で活動を監視する警察官
抗議者が店内でデモを行う中、外で活動監視を行う警察官 先週木曜日に2人が逮捕されたスターバックス店

警察官が外の活動を監視、抗議者がデモ 先週木曜日に2人が逮捕されたスターバックス店内

Rev. Gregory Holston, 56, (2nd R) and other Interfaith clergy leaders stage a sit-in at the Center City Starbucks
Rev. Gregory Holston, 56, (2nd R) and other Interfaith clergy leaders stage a sit-in at the Center City Starbucks

Rev. Rev. Gregory Holston, 56, (2nd R) and other Interfaith clergy leaders stage a sit-in at the Center City Starbucks

Rev. Gregory Holston, 56, (2nd R) and other Interfaith clergy leaders stage a sit-in at the Center City Starbucks

Interfaith clergy leaders stage a sit-in at the Center City Starbucks, where two black men were arrested in Philadelphia
Interfaith clergy leaders stage a sit-in at the Center City Starbucks, where two black men were arrested, in Philadelphia

Interfaith clergy leaders stage a sit-in at Center City Starbucks, where two black men were arrested, in Philadelphia

警察はその後2人を解放、彼らは不起訴となった。

スターバックスのケビン・ジョンソンCEOは、逮捕の動画がオンラインで人気を集め、活動家が店舗で抗議を始めた後、今週末にフィラデルフィアに到着しました。

ジョンソンは月曜日に2人に会い、直接謝罪しています。

彼は、スターバックスがこの事件を「非難されるべき」と呼んだ後、「無意識の偏見」に関する店長向けトレーニングを追加したいと付け加えた。

「私は彼らと対話し、彼らが経験したことを通して思いやりと共感をもって話を聞く機会を持ちたい」と述べた。

ジョンソンは「警察に関わるのは完全に不適切」であると述べた。

スターバックスはコーヒーショップを誰でも歓迎される近所のたまり場として宣伝してきたため、この事件はスターバックスのイメージに大きな打撃を与えている。

現在フィラデルフィアに滞在中のスターバックスCEO、ケビン・ジョンソン氏は月曜日、数日中に2人に会い、直接謝罪したいと述べた
スターバックスCEO、ケビン・ジョンソン氏は、2人に会った。 現在フィラデルフィアに滞在中のスターバックスCEOケビン・ジョンソン氏は月曜日、2、3日中に2人に会い、面と向かって謝罪したいと述べた

Starbucks CEO, who is currently in Philadelphia, 月曜日に、2人の男性と数日以内に会い、面と向かって謝罪したいと述べた

Members of POWER Interfaith movement stage a sit-in inside Starbucks in protest over the incident
Members of POWER Interfaith movement stage a sit->  </div>  </div> <p>POWER Interfaith movementのメンバー、事件に抗議してスターバックス内で座り込みを行う </p> </div> <div style=

「白人」と書かれた看板を掲げるデモ参加者。 we got work 2 do' on Monday
A protester holds up sign that says 'White people, we got work 2 do' on Monday

A protester holds up sign that says ‘White people, we got work 2 do’ on Monday

逮捕者の映像がネットで拡散されると、Twitterでハッシュタグ#BoycottStarbucksがトレンドになった。

約二十人の抗議者が月曜日にフィラデルフィアの店を占拠し、「人種差別丸出し、くだらない、スターバックスコーヒーは反黒人だ」といったスローガンを唱えた。

デモ隊に話しかけようとしたスターバックスの地域副社長は、怒鳴りつけられた。

関係者によると、警察官は、男性たちが店のトイレを使いたいと言ったが、何も買っていなかったので拒否され、彼らは立ち去るのを拒否したという。

ビデオには、数人の警察がテーブルに座っていた2人の黒人男性と静かに話している様子が映っている。 数分後、他の客が「何も悪いことはしていない」と言う中、警官は男性に手錠をかけ、外に連れ出す。

不動産開発業者のAndrew Yaffeと名乗る白人男性が到着し、2人の男性が自分を待っていたと警官に告げます。 警官は、男たちが従わなかったので不法侵入で逮捕すると言います。

Minister Rodney Muhammad, 65, after attending a protest with fellow Interfaith clergy leaders
Minister Rodney Muhammad, 65, speak on the phone, Interfaithの聖職者仲間との抗議活動に参加した後、電話で話す

Minister Rodney Muhammad, 65, speaks on phone after attending a protest with fellow Interfaith clergy leaders

 Center City Starbucks外で抗議者が集合しています。 2人の黒人男性が逮捕されたフィラデルフィア
 Center City Starbucksの外で集合する抗議者たち。 in Philadelphia

Protestors assemble outside Center City Starbucks, where two black men were arrested, in Philadelphia

Rev.A.B.C.C.・・・・・。 Gregory Holston, 56, and other interfaith clergy leaders march from the Center City Starbucks
Rev. Gregory Holston, 56, and other interfaith clergy leaders march from the Center City Starbucks

Rev.が、センター・シティのスターバックスから行進している。 Gregory Holston, 56, and other interfaith clergy leaders march from the Center City Starbucks

‘Why would they be asked to leave’? ヤッフェは言う。 「こんなのおかしいと思う人いる? 絶対的な差別だ」

ビデオでは、「彼らは何もしていない、私は全部見た」という女性の声が聞こえる。

警察は、地方検事局が犯罪が行われた証拠がないと述べた後に釈放された男性たちの名前を公表していない。

黒人である警察長官リチャード・ロスは、土曜日のビデオ声明で逮捕を擁護した。

ロス氏は、警官たちは「まったく間違ったことはしていない」と述べ、個人に対してプロフェッショナルな行動をとったが、「逆に返り討ちにあった」と述べた。

ジョンソン氏は、同社は、警察を呼ぶべき場合に関する従業員のガイドラインを明確にすることを徹底すると述べた。

日曜日、デモ隊に話しかけようとしたスターバックスの地域副社長、カミール・ハイムズ氏(中央)は怒鳴りつけられた
 スターバックスの地域副社長、カミール・ハイムズ氏。 (日曜日、デモ参加者に話しかけようとしたカミール・ハイムズ氏(中央)が怒鳴られた

スターバックス地域副社長、デモ参加者に話しかけようとしたカミール・ハイムズ氏(中央)が日曜日

 地元ブラックライブスマターの活動家のアサ・カリフ氏。 左は、日曜日にスターバックス内に立ち、店長の解雇を要求する
Local Black Lives Matter activist Asa Khalif(左)。 stand inside the Starbucks on Sunday demanding the manager be fired

Local Black Lives Matter activist Asa Khalif, left stand inside the Starbucks on Sunday demanding the manager be fired

事件は人種差別か、と問われたジョンソンは、次のように述べています。 スターバックスは、すべてのお客様を温かくお迎えする環境を作るサードプレイスというコンセプトで作られたものです』。 私が知っているのは、今回はそれが起こらなかったということです。 そして、それこそが私たちの焦点なのです』。

シアトルに本拠を置くスターバックスは、週末に逮捕者についての声明をTwitterに投稿し、その後、ジョンソンの謝罪があった。

『どんな会社でもミスはあるが、素晴らしい会社とは、そのミスから学び、適切な行動を取るものだ』ジョンソンは月曜日に語った。 そして、それこそが私の意図するところです。 我々はあらゆる面を検証している」。

2人の男性を弁護する刑事弁護人のLauren Wimmerは、人種が明らかに事件に関与していると述べた。

「この事件に関する911コールを聞いてみたいものです」Wimmerは日曜日にNBC Nightly Newsに語った。

「『2人の白人女性がここに座っています』だった場合、あなたは911コールを想像できますか? そのうちの1人がトイレを使いたいと言ったのですが、彼女は何も注文していません、早く来てください!』と言ったとします。

ウィマー氏は2人の男性の身元を明らかにすることを避けた。

『友人と合流するのを待っていただけの若い黒人男性2人が、人種によってあからさまに差別されたのです。 これは許しがたいだけでなく、違法だ」とウィマー氏は声明で述べています。

Leave a Reply