Az ételek nevei franciául: 200+ szó, amivel a francia konyháról beszélhetsz
Amikor franciául tanulsz és elkezdesz többet megtudni a kultúráról, nem kerülheted meg a konyha témáját, ezért az ételek neveinek megtanulása franciául elengedhetetlen!
Franciaországban az ételek elkészítése és megbecsülése a képzőművészet rangjára emelkedett, és talán sehol máshol nem kapcsolódik egy ország étele ennyire elválaszthatatlanul a kultúrához, az emberek identitásához és nemzeti büszkeségükhöz.
A francia konyha világszerte híres, de ha meg akarod érteni a francia gasztronómiát, először is ismerned kell az alapokat.
Azért, hogy segítsünk, itt van egy lista az ételek nevéről franciául – néhány kulturális tippel együtt, amelyek jól jöhetnek, ha az országba látogatsz.
Rövid időn belül frappánsan fogsz beszélni az ételekről franciául!
Apropó, ha most kezdesz el franciául tanulni, és gyorsan szeretnél társalgási szintre eljutni, akkor nézd meg a French Uncovered-t, a történetalapú tanfolyamomat kezdőknek, akik gyorsan szeretnének franciául beszélni anélkül, hogy elakadnának a nyelvtanban.
Hús és baromfi franciául
Először is, itt van néhány alapvető szó, amelyre a hentesnél, piacon vagy étteremben szükséged lesz, ha Franciaországban szeretnél húst vásárolni vagy rendelni.
- #1 viande (f) hús
- #2 viande hachée (f) darált hús
- #3 poulet (m) csirke
- #4 porc (m) sertéshús
- #5 agneau (m) bárányhús
- #6 côte d’agneau bárányborda
- #7 bœuf (m) marhahús
- #8 steak haché burger (csak pástétom, zsemle nélkül)
- #9 veau (m) borjúhús
- #10 canard (m) kacsa
- #11 oie (f) liba
- #12 dinde (f) pulyka
Franciául a hamburgerpogácsát (csak a húst, zsemle nélkül) steak haché-nak hívják – és néha röviden csak steaknek. Ez az angolul beszélők számára zavaró lehet, mert az angolban a “steak” csak egy vastag hússzeletre utal.
How To Talk About Steaks In French
A steakről és arról, hogy hogyan szereted megsütve, beszélni franciául kissé trükkös lehet, ahogy az alábbiakban látni fogod. Addig is, itt van néhány kulcsszó, hogy a steak rendelésed jól sikerüljön az étteremben.
- #13 steak (m) steak
- #14 entrecôte (m) bordaszelet
- #15 filet (m) filé
- #16 bleu blue
- #17 saignant rare
- #18 à point medium
- #19 bien cuit well done
általában véve, a franciák egy kicsit ritkábban szeretik a steakjeiket, mint a britek vagy az amerikaiak. Ez azt jelenti, hogy az à point valamivel kevésbé lenne átsütve, mint egy brit vagy amerikai medium steak, a bien cuit pedig kevésbé lenne átsütve, mint egy jól átsütött steak az Egyesült Királyságban vagy Amerikában.
Ha jobban átsütve szeretné, kérheti a très bien cuit-ot – bár előfordulhat, hogy lekezelő pillantások végén találja magát!
Az étel, amire Franciaországban figyelni kell, a steak tartár. Azt hihetnénk, hogy ez egy közönséges steak tatármártással tálalva – de nagyot tévedünk. Valójában ez az étel egy adag nyers darált marhahús (vagy néha ló), amelyet különféle fűszerek és néha egy nyers tojás kísérnek a tetején.
Hideg húsok
Ne feledkezzünk meg a hideg húsokról sem – itt van néhány kulcsfontosságú kifejezés, amelyre szükséged lesz a sonka és más hideghús-különlegességek rendeléséhez Franciaországban.
- #20 charcuterie (f) felvágott, charcuterie
- #21 jambon (m) sonka
- #22 jambon cru (m) pácolt sonka
- #23 salami (m) szalámi
- #24 saucisson (m) saucisson
Hal és tengeri herkentyűk
Elutazik a tengerpartra? Vagy csak a halak és tenger gyümölcseiért rajong? Az alábbi szavak segítségével beszélhet kedvenc halételeiről.
- #25 poisson (m) hal
- #26 fruits de mer (mpl) tenger gyümölcsei
- #27 thon (m) tonhal
- #28 espadon (m) kardhal
- #29 lotte (f) ördöghal
- #30 bar (m) tengeri sügér
- #31 truite (f) pisztráng
- #32 saumon (m) lazac
- #33 saumon fumé (m) füstölt lazac
- #34 calamar (m) tintahal
- #35 seiche (f) tintahal
- #36 poulpe (m) polip
- #37 homard (m) homár
- #38 crabe (m) rák
- #39 crevette (f) garnéla, garnélarák
- #40 moule (f) kagyló
- #41 noix de Saint-Jacques (m) fésűkagyló
- #42 huitre (f) osztriga
Az élő osztriga Franciaországban csemegének számít, és csak egy csepp friss citromlével fogyasztják. A kagyló mindenhol, ahol van tengerpart, különlegességnek számít, és hagyományosan frites-szel fogyasztják.
A zöldségek nevei franciául
A következőkben a zöldség szavak következnek, amelyekre szükséged lesz, amikor lent a piacon feltöltöd magad finom friss termékekkel.
- #43 légume (m) zöldség
- #44 pomme de terre (f) burgonya
- #45 patate (f) burgonya
- #46 carotte (f) répa
- #47 petit pois (m) borsó
- #48 chou (m) káposzta
- #49 chou de Bruxelles (m) kelbimbó
- #50 chou-fleur (m) karfiol
- #51 brocoli (m) brokkoli
- #52 artichaut (m) articsóka
- #53 poireau (m) póréhagyma
- #54 aubergine (f) padlizsán, padlizsán
- #55 cukkini (f) cukkini, cukkini
- #56 asperge (f) spárga
- #57 haricot (m) bab
- #58 olive (f) olajbogyó
- #59 oignon (m) hagyma
- #60 ail (m) fokhagyma
- #61 champignon (m) gomba
A burgonyát pommes de terre-nek nevezik, de nem hivatalosabban patates-nek szokták nevezni.
Érdekes, hogy a brit angolban a francia “courgette” szót használjuk, míg az amerikaiak az olasz “zucchini” szót részesítik előnyben.
Az is érdekes, hogy a brit angol a “aubergine”, míg az amerikai a “padlizsán” szót részesíti előnyben – bár úgy tűnik, a “padlizsán” szót egy angol találta ki, aki Délkelet-Ázsiában találkozott egy olyan fajjal, amely valóban hasonlít a tyúktojásra!
Fűszerek
A francia konyha fontos részét képezik a fűszerek és a fűszerek, ezért íme, hogyan beszéljünk ezen élelmiszerek nevéről franciául.
- #62 herbe (f) fűszernövény
- #63 persil (m) petrezselyem
- #64 coriandre (f) koriander, koriander
- #65 menthe (f) menta
- #66 basilic (m) bazsalikom
- #67 romarin (m) rozmaring
- #68 thym (m) kakukkfű
- #69 origan (m) oregano
- #70 aneth (m) kapor
Fűszerek
- #71 épice (f) fűszer
- #72 cumin (m) kömény
- #73 muscade (f) szerecsendió
- #74 paprika (m) paprika
- #75 cannelle (f) fahéj
- #76 clou de girofle (m) szegfűszeg
- #77 piment (m) chili
A franciák az épicé szót az angol “spicy” szóhoz hasonlóan használják arra, hogy valami “csípős”, mint például, hogy sok chilit tartalmaz. Ez azonban az angol szóhoz hasonlóan technikailag helytelen, mert fűszerekre utal, nem pedig chilire.
Ehelyett mondhatjuk azt is, hogy pimenté (a piment szóból), ami azt jelenti, hogy valami sok chilit tartalmaz. Ha valami túl fűszeres dolgot veszünk a szánkba, azt is mondhatjuk, hogy “ça pique!”. – “ez csípős!” (szó szerint: “csíp!”).
Általában a franciák nem esznek olyan sok “csípős” ételt, mint a britek vagy az amerikaiak.
Saláta
- #78 salade (f) salade
- #79 salade (f) saláta
- #80 tomate (f) tomato
- #81 tomate cerise cherry tomato
- #82 maïs (m) csemegekukorica
- #83 concombre (m) uborka
- #84 betterave (f) cékla
A “saláta” szó a salade – ami a salátára is használt szó, Mint a hideg zöldségekből készült étel. Ez azt jelenti, hogy olyan mondatokat hallhatunk, mint je vais acheter une salade pour faire de la salade (veszek egy salátát, hogy salátát készítsek). Ez zavaróan hangozhat, de általában a szövegkörnyezetből teljesen világos, hogy mire gondol!
Dió
- #85 noix (f) dió
- #86 noix (f) dió
- #87 cacahuète (f) földimogyoró
- #88 pistache (f) pisztácia
- #89 noix de cajou (f) kesudió
- #90 amande (f) mandula
- #91 noisette (f) mogyoró
- #92 noix de coco (m) kókuszdió
A francia nyelvben nincs igazi szó a “dióra”, és általában meg kell nevezni a diófajtát, amiről beszélünk. A noix szó diót jelent, de szükség esetén általában a dióra is utalhat.
gyümölcs
Szüksége van egy egészséges nassolnivalóra, vagy van egy finom desszert, amit szeretne elkészíteni? Itt vannak a francia gyümölcs szavak, amelyekre szükséged lehet a hétköznapiaktól az egzotikusabbakig.
- #93 fruit (m) gyümölcs
- #94 pomme (f) alma
- #95 orange (f) narancs
- #96 poire (f) körte
- #97 cerise (f) meggy
- #98 abricot (m) barack
- #99 nektarin (f) nektarin
- #100 pêche (f) barack
- #101 citron (m) citrom
- #102 citron vert (m) lime
- #103 ananas (m) ananász
- #104 mangue (f) mangó
- #105 papaye (f) papaya
- #106 dinnye (m) dinnye
- #107 pasthèque (f) görögdinnye
- #108 fraise (f) eper
- #109 framboise (f) málna
- #110 myrtille (f) áfonya
- #111 műre (f) szeder
- #112 cassis (m) szeder
- #113 baie (f) bogyó
- #114 raisin (m) szőlő
- #115 raisin sec (m) mazsola
Az angol “raisin” szó a francia “szőlő” szóból származik. A “mazsola” franciául raisin sec, szó szerint “száraz szőlő”.
Desszertek, sütemények és finomságok franciául
Minden franciaországi utazás hiányos lenne, ha nem állnánk meg a pékségben legalább egy vajas croissantért. Az alábbiakban további sütemény, torta és desszert szavakat találsz, amelyek segítségével kipróbálhatod, mi mindent kínál Franciaország az édes finomságok terén.
- #116 glace (f) fagylalt
- #117 tarte (f) torta
- #118 gâteau (m) torta
- #119 croissant (m) croissant
- #120 pain au chocolat (m) pain au chocolat
- #121 pain au raisin (m) pain au raisin
- #122 meringue (f) habcsók
- #123 mousse au chocolat (f) csokoládé) mousse
- #124 éclair (m) éclair
- #125 macaron (m) macaroon
- #126 profiterole (m) profiterole
- #127 tarte tatin (f) tarte) tarte tatin (egyfajta almás torta)
- #128 tarte citron meringuée (f) citromos habcsókos torta
- #129 chocolat (m) csokoládé
- #130 bonbon (m) édes, candy
- #131 caramel (m) karamell
A pékségben a francia megkülönbözteti a viennoiserie-t és a patisserie-t. Az előbbi olyan dolgokat foglal magában, mint a croissant és a pains au chocolat, amelyeket reggelire esznek, míg az utóbbihoz minden köze van a süteményeknek.
Érdekes, hogy az angol nyelvterületen az olyan dolgokat, mint a croissant, Franciaországhoz kötjük – de a francia nyelv emlékeztet minket arra, hogy ezek gyökerei Ausztriában vannak!
Azt is figyeljük meg, hogy az angol nyelvben hány olyan szó van, amelyik éppen ugyanaz, mint a francia – így tudjuk, hogy honnan származik!
A francia ételek egyéb nevei
Az alábbiakban néhány olyan francia étel nevét találjuk, amelyek leginkább az “egyéb” kategóriába illenek. Ide tartozik a francia konyha néhány klasszikusa, mint például a békacomb vagy a libamáj (erről a különlegességről hamarosan bővebben).
- #132 pain (m) kenyér
- #133 pâtes (fpl) tészta
- #134 nouilles (fpl) tészta
- #135 pizza. (f) pizza
- #136 fromage (m) sajt
- #137 soupe (f) leves
- #138 œuf (m) tojás
- #139 œuf dur (m) kemény-főtt tojás
- #140 oeuf à la coque (m) lágy-főtt tojás
- #141 œuf sue le plat (m) tükörtojás
- #142 omelette (f) omlett
- #143 cuisses de grenouille (fpl) békatojás láb
- #144 escargot (m) csiga
- #145 pâté (m) pâté
- #146 foie gras (m) libamáj
- #147 frites (fpl) chips (UK), fries (US)
- #148 chips (mpl) chips (UK), chips (US)
- #149 beurre (m) vaj
- #150 farine (f) liszt
- #151 huile (f) olaj
A franciák tényleg esznek békacombot, bár manapság egyre nehezebb éttermekben találni.
A békagomba drága csemege, és sok háztartásban a karácsonyi étkezés fontos – szinte rituális – eleme. Az előétel előtt szolgálják fel egy különleges, puha, meleg kenyérfajta szeleteivel, általában egy pohár fehérbor kíséretében. Vegyünk egy szeletet, és helyezzük a kenyérre, soha ne kenjük szét, mint a pástétomot. És soha ne hivatkozzunk rá pâté-ként egy francia előtt!
A franciák a nouilles és a pâtes szavakat felváltva használják – franciául a nouilles nem feltétlenül a távol-keleti fajtát jelenti. Ha pontosítani kell, mondhatjuk, hogy nouilles asiatiques (ázsiai tészta).
A fűszerek neve franciául
Nem létezik étel fűszerezés nélkül, különösen nem francia étel. Íme tehát azok a szavak, amelyekre szükséged lesz ahhoz, hogy egy kicsit több ízt adj az ételeidnek.
- #152 sel (m) só
- #153 poivre (m) bors
- #154 moutarde (f) mustár
- #155 sauce (f) szósz
- #156 sauce de soja (f) szójaszósz
- #157 vinaigrette (f) vinaigrette, salátaöntet
- #158 majonéz (f) majonéz
- #159 vinaigre (f) ecet
- #160 huile d’olive olívaolaj
- #161 sucre (m) cukor
A francia ecet szó, amelyből az angol szó származik, a vin aigre szóból ered – ami szó szerint “savanyú bort” jelent.
Francia italok
A sok francia étel elfogyasztása után szükséged lesz valamire, amivel leöblítheted, ezért íme néhány ital neve franciául, ami hasznos lehet számodra, ha étteremben vagy francia barátoknál vacsorázol.
- #162 eau (f) víz
- #163 eau plate (f) csendes víz
- #164 eau gazeuse, eau pétillante (f) szikvíz
- #165 eau minérale (f) ásványvíz
- #166 café (m) kávé
- #167 café au lait (m) tejeskávé tejjel
- #168 café noir (m) fekete kávé
- #169 expresso (m) eszpresszó
- #170 thé (m) tea
- #171 tisane (f) főzet, gyógytea, tisane
- #172 chocolat chaud (m) forró csokoládé
Apropó, ha egy francia bárban vagy étteremben kávét kérsz, akkor alapból egy kis eszpresszó kávét szolgálnak fel. Ez meglepő lehet, ha egy nagy, amerikai stílusú bögre kávéra számítasz.
Ha hosszabb kávét szeretnél, akkor rendelhetsz egy café allongé-t, ami lényegében egy Americano.
Alkohol
- #173 alcool (m) alkohol
- #174 boisson alcoolisée (f) alkoholos ital
- #175 apéritif (m) aperitif
- #176 digestif (m) emésztésserkentő
- #177 bière (f) sör
- #178 vin (m) bor
- #179 vin rouge (m) vörösbor
- #180 vin blanc (m) fehérbor
- #181 vin rosé (m) rosé
- #182 vin chaud (m) forralt bor
- #183 champagne (m) pezsgő
- #184 whisky (m) whisky
- #185 rhum (m) rum
- #186 vodka (f) vodka
- #187 tequila (f) tequila
- #188 pastis (m) pastis
- #189 koktél (m) koktél
Étkezés előtt, felszolgálhatnak egy aperitifet, olyan alkoholos italt, amely az étkezés előtt érkezik, hogy felébressze az éhséget. A hagyományos francia apéritif a pastis, egy tiszta ánizs ízű szeszes ital.
Egy jégkockával és egy kis vízzel iszod – és amikor belekevered a vizet, zavarossá válik. A pastis különösen népszerű délen, Marseille környékén. A két leghíresebb márka a Ricard és a Pernod.
Nem szabad kortyolni az aperitifből, amíg mindenkit ki nem szolgálnak, és amíg mindenki hozzá nem nyúlt a poharakhoz. Amikor megérinti a poharakat, fontos, hogy mindenkinek a szemébe nézzen, és kerülje, hogy keresztbe tegye a karját az emberekkel, miközben mindannyian megérintik a poharakat. Amikor megérinti a poharakat, mondhatja azt, hogy santé – vagy informálisabban tchin.
A poharak megérintésére használt francia szó a trinquer. A Prendre l’apéro az a szokás, hogy a barátokkal együtt iszunk egy italt és harapnivalót az étkezés előtt.
Az étkezés végén egy digestifet is felszolgálnak, hogy minden könnyebben lemenjen. Ez általában valami konyak vagy armagnac – vagy Normandiában esetleg calvados, egy almából készült tüzes szeszes ital.
Asztalnál Franciaországban
Ha egy francia barátunknál vacsorázunk, és jó vendégként szeretnénk segíteni az asztal megterítésében, itt van néhány hasznos szó, amivel erről beszélhetünk.
- #190 table (f) asztal
- #191 couteau (m) kés
- #192 fourchette (f) villa
- #193 cuillère (f) kanál
- #194 cuillère à café (f) teáskanál
- #195 cuillère à soupe (f) evőkanál
- #196 verre (m) pohár
- #197 tasse (f) csésze
- #198 mug (m) bögre
- #199 serviette (f) szalvéta, szalvéta
- #200 nappe (f) terítő
- #201 mettre la table terítsd meg az asztalt
Amikor az egyes fogások megérkeznek, az étkezés megkezdésével meg kell várni, amíg mindenkit kiszolgálnak. Nagyon udvariatlannak tartják, ha azelőtt kezdünk el enni, mielőtt mindenkit kiszolgáltak volna – kivéve, ha a házigazda azt mondja, hogy kezdjük el, mielőtt kihűl.
Amikor az első fogás megérkezett, és mindenkit kiszolgáltak, azt szokás mondani, hogy bon appétit! mielőtt mindenki elkezdene enni.
Még több hasznos francia kifejezést találsz olyan helyzetekre, mint az étkezés, és még sok másra ebben a bejegyzésben.
Főzési módszerek
Lelkes szakács vagy? Érdekelhetnek ezek a szavak, amelyek segítenek leírni, hogy milyen főzési módszereket szeretsz használni. Ezek segítenek a francia étlapokon található leírások megértésében is.
- #202 sauté sekélyen sütve, sült
- #203 rôti sült
- #204 frit sült
- #205 bouilli főtt
- #206 poché párolt
- #207 à la vapeur párolt
A francia étkezés
- #208 entrée (f) entrée, előétel, első fogás
- #209 plat (m) főétel
- #210 desszert (m) desszert
A hagyományos francia étkezés az apéritif után egy entrée-vel kezdődik, valami könnyű, gyakran hideg étellel. Ezt követi a plat, (a főétel). Az étkezéshez általában kenyér jár, amelyet a tányér mellé helyezhetünk az asztalra.
A plat után következik a fromage, (a sajt). Franciaországban a sajt nem számít desszertnek – a főétel és a desszert között fogyasztják -, és az Egyesült Királyságtól eltérően inkább kenyérrel, mint keksszel fogyasztják. Általában legalább néhány különböző fajtát meg lehet kóstolni.
A sajtos fogás alatt szokás viccelődni azzal, hogy amikor befejezzük a kenyeret, még egy szeletet kell venni, hogy “befejezzük a bort és a sajtot”. Aztán még egy szelet sajtra van szükséged, hogy “befejezd a borodat és a kenyeredet”. Aztán kell még egy pohár bor, hogy “befejezze a kenyeret és a sajtot”. És így tovább. Ez mindig jó ürügy arra, hogy tovább egyél és igyál!
Végül, amikor már jóllakott a sajtból (és a kenyérből és a borból), felszolgálják a desszertet. Ezt követi a kávé – és néha egy digestif.
Regionális francia ételek
Ahogyan a francia regionális hangsúlyok is eltérőek lehetnek, ugyanúgy az ország minden szegletéből rengeteg regionális étel is létezik. Ez csak néhány a klasszikusok közül.
- #211 boudin blanc aux pommes fehér puding almával (Normandia)
- #212 Flammenküche lapos kenyéralap szalonnával, tejszínnel, hagymával (Elzász)
- #213 tartiflette burgonya, sajt, szalonna, hagyma (Savoyai régió)
- #214 bouillabaisse halászlé (Marseille)
- #215 raclette raclette sajt burgonyával és felvágottakkal (Alpok)
- #216 ratatouille párolt zöldség (Provence)
- #217 cassoulet cassoulet (Languedoc)
Egy egész könyvet lehetne írni Franciaország ételeiről – és persze, sokan már megtették – de ha Franciaországba utazik, az útja kétségtelenül a gasztronómiai kalandok és felfedezések utazása lesz.
Az ételek nevei franciául: Jó étvágyat!
A helyi ételek kóstolása és a helyi finomságok megízlelése az utazás elengedhetetlen része, bárhová is megy, de egy franciaországi utazás során lehetősége lesz arra, hogy a világ egyik nagyszerű konyháját élvezze.
Lehet, hogy nem tud mindent kipróbálni, amit kínálnak, de legalább ezzel a francia nyelvű ételnevek listájával lesz némi elképzelése arról, hogy hol kezdje el.
Remélhetőleg ez a bejegyzés még több motivációt adott Önnek a francia nyelvtanuláshoz. A nyelvtanulás megváltoztathatja az életedet, és nem kell tapasztalt nyelvtanulónak lenned ahhoz, hogy gyorsan megtanulj franciául.
Szóval vágj bele a francia nyelvtanulásba, hogy megkóstolhass néhányat azokból a finom ételekből, amelyeket ebben a bejegyzésben felfedeztél!
Leave a Reply