Homeroksen eepos ”Ilias”: maailmanklassikko eteläafrikkalaisessa kontekstissa
Kaikille, jotka ovat kiinnostuneita oppimaan lisää Homeroksen eepoksen tulkinnasta ja kääntämisestä eteläafrikkalaisessa kontekstissa. Emeritusprofessori Richard Whitakerin, kääntäjän, kirjailijan ja freelance-matkakirjailijan luentosarja. Homeroksen eeppistä runoa Ilias, joka kertoo Troijan tarinan, on rakastettu, luettu ja käännetty yhtäjaksoisesti kahden ja puolen tuhannen vuoden ajan. Tällä kurssilla selitetään, miksi runo on saavuttanut klassikon aseman, ja sen jälkeen tutustutaan runoon eteläafrikkalaisessa kontekstissa. Homeroksen arkaaiseen kreikkalaiseen maailmaan ja eepokseen tutustumisen jälkeen kurssilla tarkastellaan Iliaanin juonta ja pääteemoja ja analysoidaan muun muassa sankarin luonnetta, sankarillisia arvoja ja naisten esittämistä. Kääntäminen on olennainen osa Iliaan historiaa, sillä useimmat lukijat ovat aina lukeneet eepoksen suomennettuna. Kurssilla vertaillaan valikoituja kohtia Alexander Popen (1720), Christopher Loguen (Sotamusiikki, 1959-2005) ja luennoitsijan tuoreesta eteläafrikkalaisesta versiosta (2012) tehdyissä englanninkielisissä käännöksissä osoittaakseen, että jokainen käännös on tulkinta. Luennoitsijan oman käännöksen avulla kurssilla osoitetaan, miten Ilias voidaan ymmärtää Etelä-Afrikan nykyisyyden ja menneisyyden valossa. Eeppisen maailman ja eteläafrikkalaisen yhteiskunnan piirteiden välille vedetään yhtäläisyyksiä, kuten morsiamen hinnan arviointi karjassa ja runollinen ylistyslaulu keskeisenä tapana, jolla ihmisen identiteetti säilyy tulevaisuuteen suullisessa kulttuurissa. LUENTOJEN NIMIKKEET: 1. Homeros ja Ilias: Missä? Milloin? How?; 2. ”Muse sing the anger of Achilles”: Iliadin juoni; 3. Eepoksen pääteemat: jumalat ja sankarit, elämä ja kuolema; 4. The Iliad in English: translation as interpretation; 5. Understanding the Iliad in a southern African context. Suositeltavaa luettavaa: * Griffin, J. 1980. Homeros elämästä ja kuolemasta. Oxford: Clarendon Press. * Steiner, G. 1996. Homeros englanniksi. London: Penguin. * Whitaker, R. 2012. Homeroksen Ilias: eteläafrikkalainen käännös. Kapkaupunki: New Voices.
Leave a Reply