Wie drückt man verschiedene Arten von Glück auf Chinesisch aus?

Glück. Ein einfaches Konzept, und doch gibt es zahlreiche Wörter, die die Schattierungen dieses Gefühls auf Mandarin-Chinesisch beschreiben.

Chinesen verwenden häufig verschiedene Synonyme, damit ein Gespräch nicht zu repetitiv wird. Es gibt also viele Möglichkeiten, „glücklich“ auf Chinesisch zu sagen. Brauchen Sie Hilfe, um auf Chinesisch auszudrücken, dass Sie glücklich sind? Lesen Sie weiter, um Definitionen und Beispielsätze zu finden. So können Sie über Ihre glücklichen Gefühle und die Ihrer chinesischsprachigen Mitmenschen sprechen. In diesem Artikel erfahren Sie, wie Sie mit anderen auf Chinesisch wie ein Muttersprachler über Hobbys sprechen können. In diesem Beitrag geht es um 开心 (kāixīn), 高兴 (gāoxìng), 快乐 (kuàilè), 幸福 (xìngfú) und 甜蜜 (tiánmì).

Glückliches Gesicht auf der Hand
Aus: China Radio International

开心 (kāixīn)

开心 bedeutet wörtlich „offenes Herz“, eine schöne Art, sich an diese Art von Glück zu erinnern. 开心 beschreibt einen freudigen, heiteren Gefühlszustand. Wenn man Spaß hat, ist man 开心.

Beispielsätze

  • 我们玩得很开心.
    Wǒmen wán de hěn kāixīn.
    Wir hatten eine wirklich tolle Zeit.
  • 跟他在一起真开心
    Gēn tā zài yīqǐ zhēn kāixīn
    Mit ihm zusammen zu sein, macht wirklich glücklich.

Note: 开心 kann auch verwendet werden, um „sich über jemanden lustig zu machen“

高兴 (gāoxìng)

高兴 bedeutet wörtlich übersetzt „hoch“ (高) und „aufgeregt“ (兴奋), was einen guten Hinweis auf die Art von überschwänglichem Glück gibt, die 高兴 beschreibt. Es wird in der Regel verwendet, um die Stimmung einer Person oder ein Gefühl in einem bestimmten Moment zu beschreiben.

Beispielsätze:

  • 见到你很高兴。
    Jiàndào nǐ hěn gāoxìng.
    Erfreut, Sie kennenzulernen.
  • 我很高兴我回家了。
    Wǒ hěn gāoxìng wǒ huí jiā le!
    Ich bin so froh, wieder zu Hause zu sein!
  • 这个好消息让我们很高兴。
    Zhège hǎo xiāoxi ràng wǒmen hěn gāoxìng
    Diese gute Nachricht machte uns sehr glücklich.

快乐 (kuàilè)

快乐kann verwendet werden, um glücklich (adj) oder Glück (Substantiv) zu bedeuten. Es bezieht sich im Allgemeinen auf Glück von längerer Dauer als 高兴 und 开心. Zum Beispiel wird 快乐 oft verwendet, um jemandem zu besonderen Anlässen Glück zu wünschen, was impliziert, dass es sich um einen anhaltenden Zustand handelt.

Beispielsätze:

  • 祝你生日快乐
    Zhù nǐ shēngrì kuàilè!
    Ich wünsche dir einen schönen Geburtstag!
  • 新年快乐!
    Xīn nián kuàilè!
    Glückliches neues Jahr!
  • 你不可能给快乐定价
    Nǐ bùkěnéng gěi kuàilè dìngjià.
    Glück kann man nicht mit Geld aufwiegen.

幸福(xìngfú)

Aufsteigend von den vorherigen drei, beschreibt 幸福 eine glückselige oder gesegnete, anhaltende Art von Glück. Es wird verwendet, um eine Person zu beschreiben, die mit einer zutiefst glücklichen, zufriedenen Situation „gesegnet“ ist.

Satzbeispiele:

  • 我有一个幸福的家庭。
    Wǒ yǒu yíge xìngfú de jiātíng.
    Ich habe eine gesegnete, harmonische Familie.
  • 祝你们幸福。
    Zhù nǐmen xìngfú.
    Ich wünsche dir gesegnetes Glück (für Hochzeiten verwendet)
  • 你真幸福。
    Nǐ zhēn xìngfú
    Du bist wirklich gesegnet/glücklich.

甜蜜/ tiánmì

Wörtlich „süßer Honig“, meist bezieht sich 甜蜜 auf das Glück von Paaren oder Liebenden.

Satzbeispiele:

  • 祝你们爱情甜蜜。
    Zhù nǐmen àiqíng tiánmì.
    Ich wünsche dir Glück in der Liebe.
  • 爱是一种甜蜜的痛苦。
    Ài shì yìzhǒng tiánmì de tòngkǔ.
    Liebe ist eine süße Art von Pein.

Diese Wörter, insbesondere 开心 (kāixīn) und 高兴 (gāoxìng) können je nach Kontext austauschbar verwendet werden. Der beste Weg, um Vertrauen in ihre korrekte Verwendung zu gewinnen, ist, mit dem Erlernen gängiger Sätze zu beginnen, wie „玩得很开心“ und „祝你们幸福“. Achten Sie auch im täglichen Umgang miteinander oder in Filmen auf sie. Auf diese Weise lernen Sie die Unterscheidungen im Kontext kennen und werden im Handumdrehen fröhlich Ihre eigenen Sätze formulieren.

Buchen Sie einen kostenlosen Demo-Kurs

Leave a Reply