Depresja w Japonii: Reaching Out When Things Are 'Not OK’
Wszyscy z nas miewają chwile, kiedy czujemy się zdołowani lub tak, jakby nic nie szło dobrze. Ale co zrobić, gdy nie możemy pozbyć się tych uczuć? Chociaż może być trudno przyznać się przed samym sobą – lub przed innymi – że czujemy się przygnębieni, ważne jest, aby wyciągnąć rękę i poszukać pomocy.
Pracująca mama dwójki dzieci w wieku szkolnym, Di* jest przyzwyczajona do bycia w ciągłym ruchu. Trzy lata temu znalazła się w sytuacji, w której miała na głowie więcej niż zwykle – jej najstarsze dziecko kończyło szkołę podstawową, a jej obowiązki w PTA były jednym z członków komitetu ds. ukończenia szkoły, do tego doszły problemy zdrowotne z japońską teściową.
„Jakoś przez to wszystko przebrnęłam, a kilka tygodni później, kiedy wszystko się uspokoiło, okazało się, że rozpadam się na kawałki” – wspomina. „Siedziałam i płakałam bez powodu i chciałam zostać w łóżku. Nie chciałam wychodzić z domu i skłamałam w miejscu pracy, że jestem chora. Nie chciałam być w pobliżu ludzi – nawet mojej własnej rodziny i bliskich przyjaciół.”
Di była zdziwiona swoimi uczuciami: „Czułam, że jestem niemądra, ponieważ nie miałam nic, z czego mogłabym być nieszczęśliwa. A jednak byłam bardzo nieszczęśliwa.”
Zrozumienie objawów
Di wykazywała wiele typowych objawów depresji. Selena Hoy, koordynatorka TELL Outreach, mówi: „Niektóre objawy depresji obejmują przygnębiony lub drażliwy nastrój, utratę radości lub zainteresowania czynnościami, na których kiedyś ci zależało, poczucie winy lub bezwartościowości, wycofanie się z ludzi lub społeczeństwa, trudności ze snem i zmiany w nawykach żywieniowych oraz brak energii lub motywacji.”Kolega Hoya, Vickie Skorj, dyrektor linii życia TELL, dodaje: „W przypadku depresji powszechne są również myśli samobójcze, poczucie, że wszystko ci się nie udaje, że nigdy nie będzie lepiej, że jesteś ciężarem i innym byłoby lepiej, gdyby cię tu nie było. Dla każdego, kto zmaga się z depresją, te myśli nie są racjonalne ani prawdziwe, to jest właśnie mowa choroby, a dzięki wsparciu i leczeniu wyzdrowiejesz. Poznanie objawów depresji jest szczególnie ważne dla kobiet, które są genetycznie bardziej podatne na tę chorobę ze względu na zmiany w poziomie hormonów, zwłaszcza w okresie dojrzewania, ciąży i menopauzy.”
„Czułam, że jestem głupia, bo nie miałam nic, z czego mogłabym być nieszczęśliwa. A jednak byłam wyjątkowo nieszczęśliwa.”
W ostatnich latach media w Japonii zaczęły omawiać zjawisko gogatsu-byo czyli „choroby majowej”. Odnosi się to do depresyjnego nastroju, który wydaje się zstępować na wielu ludzi w maju, po powrocie do biura lub szkoły po wakacjach Golden Week. Kwiecień to w Japonii pracowity i ekscytujący czas, kiedy dzieci przechodzą do wyższej klasy lub rozpoczynają naukę w nowej szkole, a dorośli zaczynają nową pracę lub nowe stanowiska. Wszyscy są zajęci przystosowywaniem się do nowych zwyczajów, nowych przyjaciół lub kolegów, a może nawet nowego domu. Jednakże, kiedy nadchodzi maj i wszyscy przystosowują się do „nowej normy”, rzeczywistość daje o sobie znać i zdają sobie sprawę, że nie wszystko jest tak dobre, jak myśleli.
„To może mieć wpływ na społeczność zagraniczną w Japonii, chociaż nie każdy podąża za cyklem kwiecień-marzec, więc to się różni. Jednak prawdą jest, że w czasie zmian lub wstrząsów, często jesteśmy tak zajęci nadążaniem za zmianami, że depresja lub niezadowolenie nie dopada nas, dopóki nie mamy czasu na zaaklimatyzowanie się w nowej sytuacji,” mówi Hoy.
Z perspektywy czasu, Di uświadamia sobie, że to było podobne do jej sytuacji. „Po bardzo gorączkowym okresie, kiedy dążyłam do granic możliwości, moje ciało i umysł zdawały się mówić: 'Koniec z tym!’ i właśnie wtedy pojawiła się depresja.”
Niespodziewane zmiany też mogą być przyczyną
Priya* jest samotną kobietą pracującą w konkurencyjnym środowisku, w którym mężczyźni mają przewagę liczebną nad kobietami w stosunku trzy do jednego.
„Uwielbiałam swoją pracę i zazwyczaj dobrze się czuję w takim tempie. Z drugiej strony, bardzo cenię sobie moich przyjaciół i czas wolny w weekendy, co pomaga mi zachować równowagę” – mówi. Była zdruzgotana, kiedy jej najlepsza przyjaciółka, inna cudzoziemka, ogłosiła, że opuszcza Japonię i wraca do ojczyzny w marcu zeszłego roku.
„W mojej głowie wiem, że jest to ryzyko z każdą przyjaźnią, którą tworzę z innymi obcokrajowcami tutaj. Każdy z nas może zdecydować się na opuszczenie Japonii w dowolnym momencie. Mimo to, był to wielki szok,” dzieli się Priya.
„Stałam się dość odizolowana i pomyślałam, po co zawracać sobie głowę próbami nawiązywania przyjaźni?”. Kiedy nie była w pracy, ta żywiołowa młoda kobieta zaszywała się w swoim małym mieszkaniu. W końcu ucierpiała na tym jej wydajność w pracy i jej kierownik musiał ją ostrzec, aby poprawiła swoją wydajność.
Według TELL’s Hoy i Skorji, życie w innym kraju i kulturze może pogłębić depresję.
„Przeprowadzka do nowego miejsca często oznacza, że tracisz niektóre z systemów wsparcia, a zbudowanie nowych wymaga czasu. Dostosowanie się do nowej kultury może również sprawić, że zakwestionujesz swoje wartości i pomysły na to, gdzie pasujesz do społeczeństwa. Takie zmiany są trudne do przeprowadzenia. A kobiety są czasami towarzyszącymi małżonkami, bez wbudowanych systemów społecznych i wsparcia, które zapewnia środowisko pracy. To może być izolujące” – mówi Hoy.
„Dla każdego, kto zmaga się z depresją, myśli nie są racjonalne lub prawdziwe, to jest choroba mówiąca i ze wsparciem i leczeniem, wyzdrowiejesz. – Vickie Skorj, Dyrektor Linii Życia TELL
Japonia może być szczególnym wyzwaniem dla kobiet z zagranicy.
„Dla zagranicznych kobiet, które przeprowadzają się do Japonii ze względu na pracę, praca w korporacyjnej Japonii, nawet w międzynarodowych korporacjach, może być wyzwaniem. Obecnie Japonia znajduje się na 114 miejscu wśród 140 krajów pod względem równości płci. Szanse są takie, że bez względu na to, czy jesteś pracownikiem, czy partnerem w domu, jako kobieta doświadczysz życia w Japonii zupełnie inaczej niż zagraniczny mężczyzna”, wskazuje Skorji.
Hoy oferuje kilka pomocnych rad, o których należy pamiętać w odniesieniu do leków.
„My (w TELL) wierzymy, że leki są ważne i konieczne dla niektórych ludzi, i że mogą uratować życie. Ale leki bez towarzyszących im zmian stylu życia i technik zarządzania lekami mogą nie być zbyt użyteczne. Model leczenia farmakologicznego jest prawdopodobnie dominujący w Japonii, ponieważ jest objęty Narodowym Ubezpieczeniem Zdrowotnym, podczas gdy większość terapii nie jest.”
Ważność dotarcia do innych
Obydwie Di i Priya były początkowo niechętne do dzielenia się swoimi uczuciami z innymi z obawy, że wydadzą się słabe, ale na szczęście troskliwy przyjaciel dotarł do każdej z kobiet. W przypadku Di, japońska przyjaciółka i zaprzyjaźniona mama delikatnie zasugerowała, że Di nie jest sobą i może skorzystać z wizyty u specjalisty. Di udała się na wizytę do sympatycznej lekarki w swojej okolicy i wszystko omówiła. Po podaniu leków, które pomogły jej się uspokoić, Di była w stanie podzielić się swoimi uczuciami z mężem i dziećmi oraz poprosić ich o wsparcie.
„Od tego czasu odkryłam, że kilku moich przyjaciół, obcokrajowców i Japończyków, przeszło przez coś podobnego”, mówi Di.
„Milczymy o naszych uczuciach z powodu strachu… przed czym? Przyznania się przed ludźmi, że nie jesteśmy superkobietami? Naprawdę musimy się ze sobą dzielić, bo dzięki temu wiemy, że nie jesteśmy same.”
Priya otworzyła się na kobietę ze swojego kręgu, która jest w Japonii dłużej.
„Powiedziała mi, że również przechodziła przez ciężkie chwile, co ułatwiło mi przyznanie się, że nie radziłam sobie z problemami” – mówi Priya. W końcu otrzymała profesjonalną pomoc w języku angielskim i wzięła trochę wolnego, aby wrócić do domu i zobaczyć się z rodziną, aby się przegrupować. Zaczęła znowu wychodzić z domu i cieszyć się działalnością społeczną, ale również upewnia się, że ma czas tylko dla siebie.
„Milczymy o naszych uczuciach z powodu strachu… przed czym? Przyznania się przed ludźmi, że nie jesteśmy superkobietami?”
Co jeśli martwisz się o członka rodziny lub przyjaciela?
„Zapytaj ich, jak się mają. Powiedz im, że zauważyłeś, że ostatnio wydawali się inni. Bądź gotowy do słuchania, ale nie próbuj sam wszystkiego naprawiać lub załatwiać”, radzi Hoy. „Pomóż im znaleźć zasoby i skierowania – jeśli są w depresji, może to być zbyt przytłaczające, aby zrobić to samemu.”
Pomocne zasoby dla społeczności międzynarodowej
Poniższa lista nie jest wyczerpująca, ale zawiera profesjonalistów, których inne zagraniczne kobiety uznały za pomocnych. Ważne jest, aby znaleźć profesjonalistę i plan, który działa dla Ciebie, więc nie wahaj się skontaktować i zobaczyć, jakie zasoby mogą być dobrze dopasowane do Twojej sytuacji.
- TELL Japan
TELL pomaga społeczności zagranicznej w Japonii od ponad 45 lat. Możesz zadzwonić do Lifeline pod numer 03-5774-0992, codziennie w godzinach od 9 do 23, aby uzyskać bezpłatną, anonimową, nieosądzającą pomoc telefoniczną w języku angielskim. Jeśli masz coś, co jest w toku, TELL Counseling i International Mental Health Professionals Japan (IMHPJ) mogą pomóc. Wreszcie, TELL Outreach zapewnia różne działania, wykłady i szkolenia dla szkół, firm i społeczności wokół różnych tematów, które są istotne dla zdrowia psychicznego.
- IMHPJ (International Mental Health Professionals Japan): jest ogólnokrajową listą i profilami anglojęzycznych terapeutów w Japonii.
- Tokyo International Psychotherapy: Main Office (Shibuya): www.tiptokyo.com | Futako-Tamagawa Office: www.tip-nikotama.com
- British Counselling Kansai (Osaka/Kobe/Kyoto)
Wreszcie, doradztwo online jest również opcją w tych dniach. Usługa ta jest zalecana.
Przeczytaj te artykuły, jeśli cierpisz na którykolwiek z następujących problemów:
- Depresja poporodowa
- Znęcanie się
- Rozstanie
- Przyjaciele opuszczający Japonię
- Bycie obmacywanym w pociągach
*Imiona zostały zmienione w celu ochrony prywatności.
Leave a Reply