世界のおいしいホリデードリンク9選

アメリカでは、冬休みといえば、パチパチと燃える火、ラッピングペーパー、灯されたキャンドル、温かいサイダーやエッグノッグ、ホットチョコレートなどの味を想像するかもしれません。 しかし、これらの飲み物は、その土地の食文化、気候、宗教、農業などを反映している。 148>

Coquito – Puerto Rico

coquito
ラム酒を混ぜたプエルトリコのコキート。 (bhofack2 / iStock)

「クリスマスにコキトを食べなかったら、それはクリスマスじゃない」と、サンフアンのバー「ラ・ファクトリア」「ジャングルバード」「カネカ」の共同創業者ロベルト・ベルデシアは言います。 ベルデシア氏は、ハロウィーンの翌日から1月中旬のサン・セバスティアン通りフェスティバルがその名を冠した通りを芸術とお祭り騒ぎで埋め尽くすまで続くと説明する。 ほとんどの家庭で代々受け継がれてきたレシピがあるが、基本的な材料はココナッツクリーム、3種類の牛乳(エバポレーテッド、コンデンス、ココナッツ)、ラム(ベルデシアはゴールドラムを好むが、ホワイトラムやその場にあるもので作ることができる)、そして風味付けにシナモンとナツメグである。 プエルトリコの休日に家族や友人と集まるときは、この「リトル・ココナッツ」ドリンクを高く掲げて乾杯し、「サルーダ!」といって、ロックか氷なしで冷たくして食べるのが一般的である。

以下は、「Always Order Dessert」という料理ブログを運営するアレハンドラ・ラモスが考案し、ワシントン・ポストに掲載されたレシピです。

Kompot – Ukraine, Russia, Poland, other Slavic countries

kompot
ロシアで注がれるフルーティーなKompot。 (Valery Matytsin / TASS via Getty Images)

ジャムのようなものだが、飲める。東ヨーロッパの飲み物であるコンポトは、新鮮またはドライフルーツ(季節により異なる)を水と砂糖で煮込んで、フルーツの風味が飲み物全体に広がるようにしたものだ。 4歳のときにウクライナからアメリカに移住し、自身のウェブサイト「ナターシャズ・キッチン」でレシピを紹介しているボイシ在住のフードブロガー、ナターシャ・クラヴチュクさんは、「コンポトは本来、本物の果物を使った無炭酸、ノンアルコールのジュースです」と説明します。 正確な味は、使用する果物の種類と、料理人が砂糖をどれだけ強引に使うかによって変わるとKravchukは言う。また、フルーティーな飲み物は、霜が降りたときでも灼熱のときでも、冷たくても温めてもよい。 ロシア料理への回帰』の著者、ボニー・フラムキン・モラレスによるレシピのように、ゆでた果物をそのまま入れるものもあります。 148>

ソレル(ジャマイカ)

ソレル
ジャマイカではハイビスカスを使ったクリスマスの定番のソレルですが、他の地方では別の名前を持っています。 (alpaksoy / iStock)

この深紅の飲み物は、例えばセネガル(この飲み物のルーツは西アフリカ)ではビサップ、カリブ海周辺のスペイン語圏ではアグアデジャマイカと、少しずつ違った形で呼ばれている。 ジャマイカでは、ハイビスカスが成長する年の最後の数ヶ月に飲むため、ソレルパンチはクリスマスの飲み物として定着した、とNPRのAndrea Y. Hendersonは報じている。 冷やして飲むソレルパンチは、シナモンの香り、時にはラム酒やワインの刺激、そして時にはジンジャーやミントのヒントがある。 しかし、スイバには時間が重要な要素であり、長く置くほど味が濃くなる。 NPRでは、SuzanneとMichelle Rousseau姉妹によるスイバのレシピを、彼らの料理本『Provisions』から抜粋して紹介しています。 148>

Tusu Wine – China

Gold Chalice of Eternal Stability
18世紀に中国を統治した乾隆帝は、この金の聖杯でtusu wineを飲み干したという。 (Larry Koester under CC BY 2.0)

この薬用米酒は、台湾の国立故宮博物館によると、少なくとも紀元前4世紀と5世紀から中国の習慣に溶け込んでいたそうです。 杜氏という名前は、この酒が幽霊から飲む人を守る力があることにちなんでいると言われています。 中国では伝統的に、元旦(旧正月、1月1日ではない)に家族でトスを飲み、若いものから年配のものへと順番に飲んで、一年の身内の健康を共同で祈願する。 この儀式は、通常、家族の長男が最初に飲み物を飲むという、中国の一般的な飲酒の習慣とは異なるものである。 中国ワインルネッサンス』の著者、ジャネット・ワン氏。 The Chinese Wine Renaissance: A Wine Lover’s Companionの著者であるジャネット・ワン氏は、トゥースワインの作り方はもろみ酒に似ており、ベースの米酒をスパイスと一緒に煮込むと語っている。 トゥスのハーブのブレンドは地域によって異なるが、コショウ、シナモン、アトラクチロデス(ヒマワリの親戚)、キキョウ、ルバーブ、乾燥ショウガなどがよく使われるとワンは説明する。 これを縁起のいい赤い袋に入れ、井戸に一晩浸けてから、酒と一緒に煮込み、蒸し焼きにしたものを食べるのだそうだ。 しかし、中国でも市場でトス酒を見かけることはあまりない。「本当に歴史的な伝統で、今でも地域の小さなポケットにしか残っていない」。 148>

椰子酒-ナイジェリア、西アフリカ、その他の地域

palm tapper
Anthony Ozioko、ナイジェリア南東部で50フィートの椰子の木を叩いている。 (Pius Utomi Ekpei / AFP via Getty Images)

西アフリカでは、ヤシの木を叩く人はフルタイムの仕事である。 パームワインは、さまざまな種類のヤシの木に切り込みを入れ、その樹液を垂らして蓄積させることで抽出されるが、ナイジェリアでは古くから祝いの酒として愛飲されてきた。 アトラス・オブスキュラのアン・エウバンクが表現するように、この「乳白色で力強い甘さ」の飲み物は、天然酵母のおかげでかなり急速に発酵します。 栓を抜いてから数時間で、アルコール度数は4パーセントに達し、ほろ酔い気分で飲める軽めのビールとなる。 その後すぐに、ビネガーになるくらいに発酵が進みます。 パームワインは、エミュ、トンボ、パルミーなどさまざまな名前で呼ばれ、イボやヨルバの結婚式でよく使われる。 アメリカ料理学校で学び、ラゴスでテストキッチン「Ìターン」を運営するナイジェリア人シェフのマイケル・アデ・エレグベデ氏は、「クリスマスは養子の祝日なので、一般に祝賀目的で食べる料理や飲み物以外に、クリスマスに関連する特定の食習慣はない」とスミソニアン誌に語っています。 パームワインは一年中飲めるお祭り料理です」と彼は言う。 148>

Sujeonggwa – Korea

Sujeonggwa
韓国のシナモンパンチは、干し柿を使って作られている。 (Topic Images Inc. via Getty Images)

もうひとつのフルーツベースの飲料である水正果は、シナモン、新鮮なショウガ、干し柿を使って醸造されるため、刺激が強いです。 韓国の季節の風習百科」によると、この飲み物は約1000年前から存在し、ここ1世紀ほどは新年と結びついているそうです。 韓国では、食事の最後にこのお酒を使わない「シナモンパンチ」を出し、松の実を散らし、時には柑橘類の皮やハスの花びらなどの演出をします。 148>

Salep – Turkey

Salep
蘭の花びらを粉末状にしたものが、Salepにクリーミーさを与えています。 (alpaksoy / iStock)

トルコには100種以上のランが自生しており、その多くがサレップの原料になるのだそうです。 収穫した蘭の花を煮て粉にすると、ミルクとスパイス(Atlas Obscuraによると、シナモン、ローズウォーター、ピスタチオが多い)のとろみをつける粉になるのだそうです。

トルコ以外で本物のサレップ粉を手に入れるのは難しいかもしれないが、もち米粉や他のでんぷんで代用することができる。 Özlem’s Turkish Table」の著者であるÖzlem Warrenが、レシピを紹介しています。

Cola de Mono – Chile

Cola de Mono
Cola de Mono(コレモノ)はコーヒーとシナモンが入った、年末にチリが飲む清涼飲料のことです。 (LarisaBlinova / iStock)

チリの北部で生まれたこの飲み物は、シナモン、クローブ、バニラ、コーヒー、時にはシトラスの風味をミルキーベースに取り込んでいる。 また、チリの蒸留酒「アグアルディエンテ」(南米以外の人はピスコ、ブランデー、ラム酒で代用可)が、アルコール度数を高めている。 南半球では、12月の暑さをしのぐために、飲む前日に冷やして準備するのが伝統的な飲み方だ。 しかし、20世紀初頭にチリの大統領を務めたペドロ・モントが登場する説が有力である。 民俗学者Oreste Plath氏によって語られた2種類の由来によると、Cola de Monoはスペイン語で「猿の尻尾」を意味し、Montt氏の友人間でのあだ名(「El Mono」)からきており、どちらの説にせよ、選挙で敗れた後、アイスクリーム屋の主人が考案したこの飲み物によって、Montt氏がColtリボルバーを持って深夜に行われたパーティーで慰労したという話も残っているそうです。

シェフで文化人類学者のMaricel Presillaは、ピスコとレモンとオレンジの皮の両方を使ったレシピをフードネットワークに提供した。 イエスの使徒の数12人と1年の月数にちなんで、肉、乳製品、アルコールを使わない12の料理が家庭で振る舞われます。 (リトアニアはカトリック教徒が多いため、クリスマス前に断食をする習慣があるため、このような食事制限があるのです)。 クリスマス前の食卓には、ニシンやキノコと並んで、ケシの実のミルク「アグオンピアナス」が並び、亡くなった親族のために空の食器が並べられる。 25年前にリトアニアからアメリカに移住し、現在は『リトアニア・ミュージアム・レビュー』を編集しているカリレ・ヴァイトクテは、ケシの実の作り方をこう語る。「母国では庭にあるケシの実を、沸騰寸前のお湯であぶります。 そして、乳鉢と乳棒、肉挽き器などを使ってケシの実を粉々にする。 「白っぽい水が出てくるので、ミルクと呼ばれるようになりました」とヴァイトクテは説明します。 砂糖やハチミツで甘みをつけます。 乳糖を含まないこの「ミルク」には、クリスマス用のサクサクしたケシの実のビスケット「クウチウカイ」がよく添えられます。 ドラウガスニュースから、ミルクとクッキーのレシピをご紹介します

Leave a Reply