Epiclesis
Iglesias OrientalesEditar
Mientras que en la Iglesia Católica Romana, las Palabras de Institución se consideran el momento de la Transubstanciación (cuando, según la tradición religiosa, los elementos eucarísticos pasarían de ser pan y vino a ser el Cuerpo y la Sangre reales de Cristo), las Iglesias Ortodoxas Orientales no mantienen esta creencia. En cambio, se cree que la Epíclesis es el momento en el que se completa este cambio. Sin embargo, el proceso real de cambio no se considera que comience en este momento, sino que comienza con la Liturgia de Preparación – simplemente se completa en la Epiclesis.
La Epíclesis se considera esencial para la validez del Sagrado Misterio (sacramento), y en el siglo XX, cuando empezaron a establecerse parroquias ortodoxas de rito occidental, fue necesario añadir una Epíclesis a sus ritos eucarísticos, si no la tenían ya (por ejemplo, aquellas parroquias que deseaban utilizar el Misal anglicano.)
Edición siríaca oriental
En su forma pura, la antigua anáfora de la Divina Liturgia de Addai y Mari incluye una epíclesis. No utiliza las Palabras de Institución, aunque aparecen directa e indirectamente en otras partes del rito (por lo que se considera implícita).
Sacerdote: También nosotros, Señor mío, tus débiles, indignos y miserables siervos que nos reunimos en tu nombre y estamos ante ti en esta hora, y hemos recibido por tradición el ejemplo que viene de ti, mientras nos alegramos, glorificamos, exaltamos y conmemoramos, realizamos este gran, temible, santo, vivificante y divino Misterio de la pasión, muerte, sepultura y resurrección de nuestro Señor y Salvador, Jesucristo. Y que venga, oh Señor mío, tu Espíritu Santo, y que descanse sobre esta oblación de tus siervos. Que él la bendiga y la santifique, y que sea para nosotros, oh mi Señor, para el perdón de las deudas, el perdón de los pecados, la gran esperanza de la resurrección de los muertos, y para la nueva vida en el reino de los cielos con todos los que han sido agradables ante ti. Y por toda esta grande y maravillosa dispensación hacia nosotros te daremos gracias y te alabaremos sin cesar en tu iglesia, que está salvada por la preciosa sangre de tu Cristo.
Liturgia de SantiagoEditar
En la Liturgia de Santiago, según la forma en que se celebra en la isla de Zakynthos, Grecia, la anáfora es la siguiente:
Sacerdote (en voz alta): Tu pueblo y tu Iglesia te suplican. (tres veces) Pueblo: Ten piedad de nosotros, Señor Dios, Padre, Todopoderoso. (tres veces) El Sacerdote, en voz baja: Ten piedad de nosotros, Señor Dios, Padre, Todopoderoso. Ten piedad de nosotros, Dios nuestro Salvador. Ten piedad de nosotros, oh Dios, según tu gran misericordia, y envía sobre estos santos dones, aquí expuestos, a tu Espíritu todopoderoso, (inclinándose) Señor y dador de vida, entronizado contigo, Dios y Padre, y a tu Hijo unigénito, co-reinado, consubstancial y co-eterno, que hablaste por la Ley y los Profetas y por tu Nueva Alianza, que descendiste en forma de paloma sobre nuestro Señor Jesucristo en el río Jordán, y te posaste sobre él, que descendiste sobre tus santos Apóstoles en forma de lenguas ardientes en el aposento alto de la santa y gloriosa Sión el día de Pentecostés. (De pie) Tu mismo Espíritu todopoderoso, Señor, envía sobre nosotros y sobre estos dones aquí expuestos, (en voz alta): que habiendo venido por su santa, buena y gloriosa presencia, santifique este pan y lo convierta en el santo Cuerpo de Cristo, Pueblo: Amén. Sacerdote: y esta Copa (cáliz) la preciosa Sangre de Cristo, Pueblo: Amén. El Sacerdote firma los santos Dones y dice en voz baja: para que se conviertan para todos los que participen de ellos en perdón de los pecados y vida eterna. Para la santificación de las almas y de los cuerpos. Para una cosecha fructífera de buenas obras. Por el fortalecimiento de tu Iglesia santa, católica y apostólica, que fundaste sobre la roca de la fe, para que las puertas del infierno no prevalezcan contra ella, librándola de toda herejía y de los escándalos causados por los que obran la iniquidad, y de los enemigos que se levantan y la atacan, hasta la consumación de los siglos.
Liturgia de San Juan CrisóstomoEditar
En la Divina Liturgia de San Juan Crisóstomo está presente una epíclesis (explícita); el sacerdote dice:
Sacerdote: De nuevo te ofrecemos este culto espiritual e incruento; y te suplicamos, te pedimos, te rogamos: Haz descender tu Espíritu Santo sobre nosotros y sobre estos Dones expuestos. Sacerdote: Dios, límpiame, pecador, y ten piedad de mí(3) Sacerdote: Oh Señor, que hiciste descender tu Santísimo Espíritu en la hora tercera sobre tus apóstoles, no lo quites de nosotros, oh Bueno, sino renuévalo en nosotros que te rogamos (Diácono: Crea en mí un corazón limpio, oh Dios, y renueva un espíritu recto dentro de mí) Sacerdote: Oh Señor, que enviaste tu Santísimo Espíritu a la hora tercera sobre tus apóstoles, no lo alejes de nosotros, oh Buen Dios, sino renuévalo en nosotros que te rezamos (Diácono: Crea en mí un corazón limpio, oh Dios, y renueva un espíritu recto dentro de mí) Sacerdote: Oh Señor, que enviaste tu Santísimo Espíritu a la hora tercera sobre tus apóstoles, no lo alejes de nosotros, oh Buen Dios, sino renuévalo en nosotros que te rezamos (Diácono: Bendice, Maestro, el Santo Pan.) Sacerdote: (Diácono : Amén. Bendice, Maestro, la Santa Copa.) Sacerdote: Y lo que hay en este Cáliz, la Preciosa Sangre de Tu Cristo, (Diácono : Amén. Bendice ambos, Maestro.) Sacerdote: Cámbialos por tu Santo Espíritu. (Diácono: Amén, Amén, Amén.)
Liturgia de San Basilio el GrandeEditar
En la Liturgia de San Basilio el Grande según la recensión griega de las oraciones, las acciones litúrgicas descritas anteriormente para la Liturgia de San Juan Crisóstomo son las mismas. La fórmula es la siguiente:
Sacerdote: Por eso, oh Santísimo Maestro, nosotros, pecadores y también tus indignos siervos, habiendo sido agraciados para servir en tu santo Altar, no por nuestra justicia, pues no hemos hecho lo que es bueno en la tierra, sino por tus misericordias y tus compasiones, que has derramado ricamente sobre nosotros, nos atrevemos a acercarnos a tu santo Altar; y habiendo presentado los sagrados emblemas del Cuerpo y la Sangre de tu Cristo, te rogamos, y te invocamos: Oh Santo de los Santos, por el favor de tu bondad envía tu Espíritu Santo sobre nosotros, y sobre estos Dones aquí presentados, y bendícelos, santifícalos y manifiéstalos. (Diácono: Bendice, Maestro, el Santo Pan.) Sacerdote: Y haz que este mismo Pan sea el precioso Cuerpo de nuestro Señor y Dios y Salvador Jesucristo, (Diácono : Amén. Bendice a ambos, Maestro.) Sacerdote: Que fue derramado por la vida del mundo y por su salvación. (Diácono: Amén) Sacerdote: Cambiándolos por tu Espíritu Santo. (Diácono: Amén, Amén, Amén.)
Rito RomanoEditar
Epíclesis implícitaEditar
A veces se dice que, en el Rito Romano de la Misa, la oración Quam oblationem del Canon Romano representa una epíclesis implícita:
Complácete, oh Dios, en bendecir, reconocer y aprobar esta ofrenda en todos sus aspectos; hazla espiritual y agradable, para que se convierta para nosotros en el Cuerpo y la Sangre de tu amadísimo Hijo, nuestro Señor Jesucristo.
El Canon Romano menciona explícitamente al Espíritu Santo sólo una vez, en la doxología final: «Por él, y con él, y en él, oh Dios, Padre omnipotente, en la unidad del Espíritu Santo, toda la gloria y el honor son tuyos, por los siglos de los siglos»
El Catecismo de la Iglesia Católica considera que una epíclesis, al menos implícita, es parte vital del sacramento: «En el centro de la celebración eucarística están el pan y el vino que, por las palabras de Cristo y la invocación del Espíritu Santo, se convierten en el Cuerpo y la Sangre de Cristo.»
Nicholas Cabasilas opinaba que la epíclesis funcional en el rito romano es, en cambio, la oración Supplices te rogamus, que, al igual que las epíclesis explícitas en el rito bizantino, se coloca después de la anámnesis y la oblación:
En humilde oración te pedimos, Dios todopoderoso ordena que estos dones sean llevados por las manos de tu santo Ángel a tu altar en lo alto a la vista de tu divina majestad, para que todos nosotros, que por esta participación en el altar recibimos el santísimo Cuerpo y Sangre de tu Hijo, seamos colmados de toda gracia y bendición celestial. (Por Cristo nuestro Señor. Amén.)
En las parroquias ortodoxas de rito occidental, una epíclesis, modificada de la de la Liturgia de San Juan Crisóstomo, se inserta en el canon romano, inmediatamente antes de las súplicas. La adición de una epíclesis fue sugerida originalmente por Joseph Overbeck, la primera persona que hizo peticiones serias para la restauración de un rito occidental ortodoxo. Esta opinión sobre la necesidad de una epíclesis fue compartida por el Sínodo de la Iglesia Ortodoxa Rusa, que añadió una epíclesis al libro modificado de la oración común, más tarde conocido como la Divina Liturgia de San Tikhon. Cuando se aprobó el uso de la Liturgia Gregoriana en 1961, se aprobó el uso del misal de Overbeck, incluyendo las epíclesis. Esta epíclesis comparte la mayor parte de su texto con el de la Liturgia de San Juan, pero con ciertas omisiones, racionalizándolo mejor en el canon.
Y te suplicamos, Señor, que envíes tu Espíritu Santo sobre (nosotros y sobre) estas ofrendas, para que haga de este pan el precioso cuerpo de tu Cristo, y de lo que hay en esta copa, la preciosa sangre de tu Hijo, nuestro Señor Jesucristo. Transmutando/Cambiando (ellos) por el Espíritu Santo
Existen muchas variantes en el texto exacto de la epíclesis, debido a la inconsistencia de la traducción y a las diferentes escuelas de pensamiento sobre cómo debe tratarse el canon modificado (por ejemplo, ¿debe permanecer la elevación de la hostia y el cáliz?)
Epíclesis explícitasEditar
Las Plegarias Eucarísticas (PE) adicionales introducidas en el Rito Romano en la revisión de 1969 tienen una epíclesis previa y otra posterior a la consagración.
Preconsagración
PE II: Santifica, pues, estos dones, te rogamos que envíes tu Espíritu sobre ellos como la caída del rocío, para que se conviertan para nosotros en el Cuerpo y la Sangre de nuestro Señor Jesucristo. EP III: Por eso, Señor, te suplicamos humildemente que, por el mismo Espíritu, santifiques estos dones que te hemos traído para consagrarlos, a fin de que se conviertan en el Cuerpo y la Sangre de tu Hijo, nuestro Señor Jesucristo, por cuyo mandato celebramos estos misterios. PE IV: Por eso, Señor, te rogamos: que ese mismo Espíritu Santo santifique bondadosamente estas ofrendas, para que se conviertan en el Cuerpo y la Sangre de nuestro Señor Jesucristo para la celebración de este gran misterio que él mismo nos dejó como alianza eterna.
Postconsagración
EP II: Humildemente oramos, para que, participando del Cuerpo y de la Sangre de Cristo seamos reunidos en uno por el Espíritu Santo. PE III: Mira, te rogamos, la oblación de tu Iglesia y, reconociendo a la Víctima sacrificial por cuya muerte quisiste reconciliarnos contigo, concédenos que, alimentados por el Cuerpo y la Sangre de tu Hijo y llenos de su Espíritu Santo, seamos un solo cuerpo, un solo espíritu en Cristo. PE IV: Contempla, Señor, el sacrificio que tú mismo has proporcionado a tu Iglesia, y concede en tu amorosa bondad a todos los que participan de este único Pan y de este único Cáliz que, reunidos en un solo cuerpo por el Espíritu Santo, se conviertan verdaderamente en un sacrificio vivo en Cristo para alabanza de tu gloria.
ProtestantismoEditar
Anglicanismo y luteranismoEditar
Los anglicanos de EE.UU. y las oraciones eucarísticas luteranas americanas y las anáforas católicas antiguas más recientes, tienden a seguir la práctica oriental de tratar las Palabras de Institución como garantía de la acción, con la Epíclesis que sigue a la anámnesis/oblación. Por ejemplo, después de las Palabras de Institución, la epíclesis en la Plegaria Eucarística B en el Libro Americano de Oración Común (que se encuentra en el Libro Canadiense de Servicio Alternativo y en varias otras liturgias anglicanas) dice:
«Y te ofrecemos nuestro sacrificio de alabanza y acción de gracias, oh Señor de Todo, presentándote, de tu creación, este pan y este vino. Te rogamos, Dios bondadoso, que envíes tu Espíritu Santo sobre estos dones para que sean + el Sacramento del Cuerpo de Cristo y su Sangre de la nueva Alianza. Únenos a tu Hijo en su sacrificio, para que seamos aceptables por él, siendo + santificados por el Espíritu Santo.»
Después de las Palabras de Institución en el Libro de Culto Luterano, por ejemplo, la epíclesis en la Plegaria Eucarística III dice:
«Y te imploramos misericordiosamente que aceptes nuestra alabanza y acción de gracias y que, con tu Palabra y Espíritu Santo, nos bendigas a nosotros, tus siervos, y a estos tus propios dones de pan y vino; para que nosotros y todos los que participamos del + cuerpo y la sangre de tu Hijo estemos llenos de paz y alegría celestiales y, recibiendo el perdón de los pecados, seamos + santificados en alma y cuerpo, y tengamos nuestra parte con todos tus santos.»
Los divinos luteranos y anglicanos también han argumentado que en sus liturgias anteriores, en las que la epíclesis y la unidad con el único sacrificio de Cristo pueden no haber parecido explícitas, se declaraba como el punto de la consagración en otras partes del rito, especialmente en las exhortaciones requeridas.
MetodismoEditar
Según un informe de 2003 de la Iglesia Metodista Británica, His Presence Makes The Feast: La Santa Comunión en la Iglesia Metodista: «El único Espíritu por el que todos somos bautizados en el único cuerpo (1 Corintios 12:13) es el mismo Espíritu que nos une en y con el cuerpo de Cristo en la Santa Comunión. El Espíritu Santo que actúa en la Iglesia de los Hechos de los Apóstoles pone en marcha una comunidad de testimonio y predicación en la que hay enseñanza apostólica, comunión, oración y fracción del pan (Hechos 2:42)». La epíclesis de la liturgia metodista se inspira tanto en la tradición anglicana, como el Libro de Oración de 1549, como en el movimiento de renovación litúrgica del siglo XX que se centró en las liturgias de la Iglesia antigua, como el rito primitivo de Hipólito. De estas tradiciones, John Wesley, el fundador del metodismo, heredó la noción de que el Espíritu Santo debía ser invocado para hacer real y verdadero todo lo que Dios había prometido conceder a los fieles a través de la Santa Cena. Esta teología de la epíclesis se evidencia en varios himnos metodistas escritos por Charles Wesley, el hermano de John Wesley.
La epíclesis utilizada en la Iglesia Metodista Unida es la siguiente:
«Derrama tu Espíritu Santo sobre nosotros aquí reunidos, y sobre estos dones de pan y vino. Haz que sean para nosotros el cuerpo y la sangre de Cristo, para que seamos para el mundo el cuerpo de Cristo, redimido por su sangre. Por tu Espíritu haznos uno con Cristo, uno con los demás,…» (UMH; páginas 10, 14).
El rito tradicional de la Sagrada Comunión utilizado antes de la publicación del himnario de 1989 no incluía una epíclesis explícita. El texto tradicional, con ligeras revisiones, es Palabra y Mesa IV, y contiene una epíclesis de 16 palabras y dos líneas, como sigue:
«bendice y santifica con tu Palabra y Espíritu Santo estos tus dones de pan y vino» (UMH, página 29.)
Otra epíclesis utilizada en la Iglesia Metodista de Gran Bretaña es la siguiente:
«Envía tu Espíritu Santo para que estos dones de pan y vino sean para nosotros el cuerpo y la sangre de Cristo. Únenos con él para siempre y llévanos con toda la creación a tu reino eterno».
Uso en otros sacramentosEditar
Una invocación similar al Espíritu Santo por parte del sacerdote en algunos otros sacramentos también se llama epíclesis. La Iglesia Ortodoxa Oriental sostiene que dicha epíclesis es necesaria para la validez del Santo Misterio (sacramento) del matrimonio; la Iglesia Católica Romana sostiene que no lo es, ya que para ellos los novios son los ministros de ese sacramento.
Una epíclesis también aparece en el rito ortodoxo del Bautismo. El bautismo en el rito romano incluye una epíclesis como parte de la bendición del agua bautismal:
«Te pedimos, Padre, que con tu Hijo envíes el Espíritu Santo sobre el agua de esta pila. Que todos los que son sepultados con Cristo en la muerte del bautismo resuciten también con él a una vida nueva. Te lo pedimos por Cristo nuestro Señor».
En el sacramento de la Confirmación por el rito romano, el obispo invoca al Espíritu Santo sobre los confirmados:
«Envía tu Espíritu Santo sobre ellos para que sea su Ayudante y Guía.»
Otras epopeyas incluyen la de la Gran Bendición de las Aguas de los ortodoxos orientales en la fiesta de la Teofanía.
Leave a Reply