High Valyrian

High Valyrian este o limbă originară din Valyria și din Valyrian Freehold. Dialecte corupte, cunoscute sub numele de valyriana bastardă, sunt vorbite în Orașele Libere și în Golful Sclavilor.

Istorie

Câteva dintre cele mai vechi texte antice rămase au fost scrise de Andali, Valyrieni, Ghiscari și Asshai’i. După ce Vechiul Imperiu al Ghisului a fost cucerit de către Țara Liberă Valyriană în războaiele Ghiscarilor, Ghiscarii au început să vorbească Înalta Valyriană a cuceritorilor lor.

Înalta Valyriană nu mai este vorbită pe scară largă din cauza Blestemului Valyriei, iar majoritatea înregistrărilor valyriene au fost distruse în catastrofă. Limbile Orașelor Libere au continuat să evolueze din Înalta Valyriană originală.

Se spune că regina Alysanne Targaryen a început să învețe să citească din pergamentele valyriene în timp ce se afla încă la sânul mamei sale, regina Alyssa Velaryon. Soțul lui Alysanne, Regele Jaehaerys I Targaryen, era fascinat de pergamentele vechi valyriene din biblioteca de la Dragonstone.

Se spune că Rocallio Ryndoon vorbea o duzină de dialecte valyriene. Lordul Alyn Velaryon a studiat tratatele valyriene despre designul navelor de război și tacticile maritime atunci când a vizitat Cetatea. Larra Rogare, soția Prințului Viserys Targaryen, vorbea fluent Înalta Valyriană și dialectele din Lys, Myr, Tyrosh și Volantis.

Câțiva copii de rang înalt din Westeros încă sunt învățați în Valyriană ca un semn al educației lor nobile. Cântecele și pergamentele sunt încă cântate și citite în Înaltă Valyriană, deși în anul 300 AC majoritatea nobililor Westerosi nu pot înțelege limba.

Înalta Valyriană

Limbajul

Sistemul de scriere valyrian, sau cel puțin un sistem de scriere valyrian, este descris ca implicând glife. De asemenea, probabil că era o practică standard să se scrie pe suluri, și nu în cărți. Glifele pot fi, de asemenea, inscripționate, ca pe un vechi corn de dragon valyrian, care, atunci când suna, avea „fiecare linie și literă strălucind cu foc alb”. Sculpturi valyriene au fost găsite pe obeliscuri.

Oțelul valyrian este făurit cu ajutorul vrăjilor, la fel ca și ciocanele. Unii fierari încă le mai cunosc, deși nu în întregime.

Nume

Casa Targaryen a venit din Valyria și astfel majoritatea membrilor săi pot fi considerați ca având nume de Înaltă Valyrie. Printre acestea se numără:

  • Aegon
  • Aelor
  • Aelora
  • Aelyx
  • Aemon
  • Aemond
  • Aenar
  • Aemond
  • Aenar
  • .

  • Aenys
  • Aerea
  • Aerion
  • Aeryn
  • Aerys
  • Alysanne
  • Ayrmidon
  • Ayrmidon
  • .

  • Baela
  • Baelon
  • Baelor
  • Daella
  • Daemion
  • Daemon
  • Daena
  • Daena
  • Daenerys
  • Daenora
  • Daenys
  • Daeron
  • Elaena
  • Gael
  • Gaemon
  • Helaena
  • Helaena
  • .

  • Jaehaera
  • Jaehaerys
  • Maegelle
  • Maegon
  • Maegor
  • Maekar
  • Maelys
  • Naerys
  • Rhae
  • Rhaegar
  • Rhaegel
  • Rhaella
  • Rhaelle
  • Rhaelle
  • Rhaena
  • .

  • Rhaenyra
  • Rhaenys
  • Rhalla
  • Saera
  • Shaena
  • Shaera
  • Shaera
  • Vaegon
  • Vaella
  • .

  • Valarr
  • Valerion
  • Visenya
  • Viserra
  • Viserys

Casele Baratheon, Celtigar, Qoherys și Velaryon sunt de descendență valyriană și, prin urmare, este posibil ca și aceste nume să fie valyriene.

Primii nume Velaryon includ:

  • Aethan
  • Corlys
  • Daenaera
  • Jacaerys
  • Laena
  • Laenor
  • Lucerys
  • Lucerys
  • .

  • Monterys
  • Vaemond
  • Valaena

Jaenara Belaerys a fost un explorator valyrian și Aurion a fost un ar…fi împărat.

Valyrienii cel mai probabil au dat nume valyriene dragonilor lor, deoarece dragonii Balerion, Meraxes, Vhagar și Syrax au fost numiți după zei și zeițe valyriene. Cu toate acestea, nu toți dragonii Casei Targaryen au avut nume valyriene (de exemplu, dragonul Reginei Alysanne Targaryen, Silverwing).

Opt dintre cele nouă Orașe Libere au fost fondate ca și colonii ale Valyrian Freehold și, prin urmare, este probabil să poarte și nume valyriene:

Orașele satelit ale lui Volantis, Selhorys, Valysar și Volon Therys, au probabil și ele nume valyriene. De asemenea, este probabil ca Elyria, Mantarys, Oros, Tolos, Tyria și Velos să aibă nume valyriene, fiind orașe apropiate de Vechea Valyrie.

Bastard Valyrian

Cetăți libere

Bastard Valyrian include limbile celor nouă Orașe Libere. Fiecare dintre orașe are propriul dialect, iar fiecare dialect are probabil propriul vocabular derivat separat. Syrio Forel din Braavos vorbește limba comună cu un accent liric. Unul dintre Însoțitorii Curajoși este descris ca având un accent gros de Myrish.

Orașele Libere folosesc glife pentru a scrie Valyriana. Valyriana din Orașele Libere este descrisă ca sunând „lichidă”.

Orașele Slăvite

Vechiul Imperiu al Ghisului a fost cucerit de către Valyria Liberă cu cinci mii de ani în urmă, iar Ghiscarii vorbesc de atunci înalta valyrie. Orașele Slaver’s Bay din Yunkai, Meereen și Astapor au propriile versiuni de valyriană bastardă, care au fost influențate în principal de vechea Ghiscari, vechea limbă a Vechiului Ghis. La fel ca și în Orașele Libere, oamenii din Orașele Sclavagiste folosesc glife pentru a scrie valyriana.

Valyriana din Astapori este descrisă ca având un „mârâit caracteristic”, influențat de Ghiscari. Dialectul din Yunkai este suficient de apropiat de cel din Astapor pentru a fi reciproc inteligibil.

Yunkai făcea parte din Vechiul Imperiu al Ghisului, și are mai multe limbi vorbite în oraș. Mhysa, Maela, Aelalla, Qathei și Tato sunt date ca cuvinte pentru „mamă”, dar ce limbă se potrivește fiecărui cuvânt este necunoscută (cu excepția primei, care este Ghiscari).

Câțiva negustori de sclavi vorbesc o limbă corcitură, un amestec de Ghiscari Veche și Valyriană Înaltă.

Caracterele familiare cu Valyriana Înaltă

  • Gerris Drinkwater vorbește o aproximare ezitantă a Valyrianei Înalte.
  • Haldon Halfmaester
  • Tyrion Lannister a învățat să citească Înalta Valyriană pe genunchii maesterului său.
  • Quentyn Martell știe să citească și să scrie înalta valyriană, dar are puțină practică în a o vorbi.
  • Se știe că Melisandre se roagă în Înalta Valyriană, în Limba Comună și în vorbirea lui Asshai.
  • Missandei
  • Moqorro se pare că poate cânta în High Valyrian.
  • Septa Saranella îi spune lui Cersei Lannister semnificația lui valonqar.
  • Ser Barristan Selmy are ceva valyriană înaltă, deși nu la fel de mult ca Daenerys Targaryen.
  • Arya Stark știe ceva High Valyrian, dar omul amabil insistă ca ea să o îmbunătățească.
  • Catelyn Stark consideră că vorbirea lui Moreo Tumitis din Tyrosh este valyriana vulgară a Orașelor Libere.
  • Sweets vorbește fluent în Înalta Valyriană
  • Aegon Targaryen vorbește fluent în Înalta Valyriană.
  • Daenerys Targaryen
  • Samwell Tarly are doar un pic de înaltă valyriană.
  • Cel mai apropiat lucru pe care îl au Windblown de o limbă de companie este clasica High Valyrian. Liderul lor, Prințul Zdrențuit, le spune „și acum călătorim” oamenilor săi în această limbă.

Citate

Care dintre Orașele Libere are propria istorie și propriul caracter, și fiecare a ajuns să aibă propria limbă. Toate acestea sunt corupții ale formei originale, pure a Înaltei Valyriene, dialecte care se îndepărtează și mai mult de originea lor cu fiecare nou secol de când Osânda s-a abătut asupra Ținutului Liber.

-scrierile lui Yandel

În spatele scenei

Potrivit lui George R. R. Martin,

Tolkien a fost filolog și un don de la Oxford și a putut petrece zeci de ani inventând laborios Elvish în toate detaliile sale. Eu, din păcate, sunt doar un roman SF și fantasy harnic, și nu am darul lui pentru limbi străine. Adică, de fapt, nu am creat o limbă valyriană. Cel mai bun lucru pe care l-am putut face a fost să încerc să schițez în linii mari fiecare dintre limbile principale ale lumii mele imaginare și să le dau fiecăreia sunetele și ortografiile lor caracteristice.

David J. Peterson a dezvoltat mai departe înalta valyriană pentru adaptarea televizată Game of Thrones.

  1. 1.0 1.1 A Game of Thrones, Capitolul 11, Daenerys II.
  2. 2.0 2.1 2.1 2.2 2.2 2.3 2.4 O furtună de săbii, Capitolul 23, Daenerys II.
  3. Lumea de gheață & Foc, Istoria antică: Epoca Zorilor.
  4. Lumea de Gheață & Foc, Istoria antică: Ascensiunea Valyriei.
  5. 5.0 5.1 5.2 The World of Ice & Fire, The Free Cities.
  6. Lumea de Gheață & Foc, Istoria antică: Copiii Valyriei.
  7. Foc & Sânge, Anul celor trei mirese – 49 AC.
  8. Foc & Sânge, Naștere, moarte și trădare sub regele Jaehaerys I.
  9. 9.0 9.1 Foc & Sânge, Sub Regenți – Călătoria lui Alyn Oakenfist.
  10. Fire & Blood, The Lysene Spring and the End of Regency.
  11. 11.0 11.1 Un dans cu dragoni, Capitolul 1, Tyrion I.
  12. 12.0 12.1 12.2 12.3 Un dans cu dragoni, Capitolul 6, Omul negustorului.
  13. 13.0 13.1 O furtună de săbii, Capitolul 60, Tyrion VIII.
  14. 14.0 14.1 Un joc al tronurilor, Capitolul 9, Tyrion I.
  15. Un ospăț pentru ciori, Prolog.
  16. A Clash of Kings, Capitolul 47, Arya IX.
  17. 17.0 17.1 O furtună de săbii, Capitolul 27, Daenerys III.
  18. Un ospăț pentru ciori, Capitolul 6, Arya I.
  19. Un ospăț pentru ciori, Capitolul 34, Pisica din canale.
  20. O furtună de săbii, Capitolul 8, Daenerys I.
  21. A Storm of Swords, Capitolul 78, Samwell V.
  22. 22.0 22.1 A Feast for Crows, Capitolul 39, Cersei IX.
  23. A Feast for Crows, Capitolul 36, Cersei VIII.
  24. A Game of Thrones, capitolul 72, Daenerys X.
  25. A Game of Thrones, capitolul 3, Daenerys I.
  26. 26.0 26.1 O ciocnire a regilor, Capitolul 6, Jon I.
  27. Un ospăț pentru ciori, Capitolul 19, Omul înecat.
  28. Lumea de gheață & Foc, Dincolo de orașele libere: Pajiștile.
  29. A Game of Thrones, Capitolul 1, Bran I.
  30. O furtună de săbii, Capitolul 32, Tyrion IV.
  31. 31.0 31.1 O furtună de săbii, capitolul 40, Bran III.
  32. Un dans cu dragoni, Capitolul 15, Davos II.
  33. O furtună de săbii, capitolul 67, Jaime VIII.
  34. Cetatea. Heraldică: În zona Debarcaderul Regelui
  35. Cetatea. Heraldică: Casele din Riverlands
  36. Lumea de Gheață & Foc, Dincolo de Orașele Libere: Sothoryos.
  37. Lumea de Gheață & Foc, Istoria antică: The Doom of Valyria.
  38. Foc & Sânge, Moștenitorii Dragonului – O chestiune de succesiune.
  39. A Clash of Kings, Capitolul 12, Daenerys I.
  40. A Dance with Dragons, Harta Valyriei
  41. A Game of Thrones, Capitolul 22, Arya II.
  42. O furtună de săbii, Capitolul 39, Arya VII.
  43. A Game of Thrones, Capitolul 65, Arya V.
  44. A Clash of Kings, Capitolul 27, Daenerys II.
  45. 45.0 45.1 O furtună de săbii, capitolul 42, Daenerys IV.
  46. Un dans cu dragoni, Capitolul 59, Cavalerul lepădat.
  47. A Dance with Dragons, Capitolul 60, The Spurned Suitor.
  48. A Dance with Dragons, Capitolul 14, Tyrion IV.
  49. A Clash of Kings, Capitolul 10, Davos I.
  50. A Dance with Dragons, Capitolul 56, The Iron Suitor.
  51. A Feast for Crows, Capitolul 22, Arya II.
  52. A Dance with Dragons, Capitolul 45, Fata oarbă.
  53. A Game of Thrones, Capitolul 18, Catelyn IV.
  54. Un dans cu dragoni, capitolul 47, Tyrion X.
  55. Un ospăț pentru ciori, capitolul 26, Samwell III.
  56. 56.0 56.1 Un dans cu dragoni, capitolul 25, Cel bătut de vânt.
  57. So Spake Martin: Yet More Questions, 22 iulie 2001
  • Materialul de pe această pagină este preluat de pe pagina web Other languages at Dothraki Wiki care este deținută de dothraki.org și poate fi folosită în scopuri necomerciale.
  • Limbile valyriene pe Wikipedia.
  • High Valyrian 101: Învățați și pronunțați fraze comune de Katie M. Lucas

Leave a Reply