False Statements / False Claims
United States v. Bowling, 770 F.3d 1168 (7th Cir. 2014)
O réu foi acusado de fazer uma falsa declaração em um formulário de armas de fogo que ele preencheu para comprar uma arma. Ele negou que era um criminoso condenado. Na verdade ele era um criminoso condenado (fato que ele reconheceu no julgamento), mas ele alegou que estava trabalhando sob um erro de fato quando ele preencheu o formulário, porque quando ele se declarou culpado do delito qualificado, ele pensou que era um delito delituoso. Ele procurou introduzir provas no julgamento de falsas declarações de que o procurador no caso anterior tinha comunicado uma oferta ao advogado de defesa nesse caso, oferecendo uma disposição contra-ordenacional que o advogado comunicou então ao arguido. Isto, alegou ele, foi a fonte da sua confusão. Excluindo esta evidência foi erro reversível.
Estados Unidos v. Hale, 762 F.3d 1214 (10ª Cir. 2014)
Na reunião de credores em um caso de falência, o réu foi perguntado, “Ao seu melhor conhecimento e convicção, as informações contidas no seu pedido, declarações, cronogramas e documentos relacionados à falência são verdadeiras, completas e precisas? Há uma ambiguidade nesta pergunta, pois não está claro se a veracidade da resposta é medida no momento em que a declaração foi feita (ou seja, os horários da falência foram apresentados) ou no momento da assembléia de credores. Neste caso, a ambiguidade foi importante, pois o réu soube, após arquivar os agendamentos, que um dos bens valia substancialmente mais do que o que havia listado no agendamento. Devido a essa ambiguidade, o réu não poderia ser condenado por fazer uma falsa declaração num processo de falência.
Estados Unidos v. Ashurov, 726 F.3d 395 (3rd Cir. 2013)
É um crime menor de 18 U.S.C. §1546, fazer conscientemente uma falsa declaração sob juramento de um documento exigido pelas leis de imigração. É também um crime “apresentar conscientemente qualquer documento que contenha uma declaração falsa”. Esta última seção é ambígua quanto a se o documento deve estar sob juramento. A palavra “tal” sugere que o documento deve estar sob juramento, mas essa segunda lei se refere apenas a uma “falsa declaração” contida no documento. O Terceiro Circuito, aplicando a Regra de Leniência, sustenta que esta última disposição também requer prova de que o documento foi feito sob juramento.
Estados Unidos v. Águia Branca, 721 F.3d 1108 (9ª Cir. 2013)
Meramente falhar em revelar o crime de outra pessoa não é suficiente para apoiar uma falsa declaração ofensiva sob § 1001. O fato de que o réu fez uma declaração sobre a conduta de outra pessoa (uma revelação parcial) e omitiu a revelação de que a outra pessoa cometeu uma ofensa não é uma “declaração silenciosa” que apóie uma condenação. Ver também Estados Unidos vs. Safavian, 528 F.3d 957 (D.C.Cir. 2008).
Estados Unidos vs. Phillips, 731 F.3d 649 (7th Cir. 2013)
Nesta decisão en banc, o Sétimo Circuito considerou que os arguidos deveriam ter tido permissão para introduzir provas de que os arguidos (que foram acusados de prestar uma falsa declaração a um banco em violação do § 1014) foram informados pelo seu corretor que mentir em resposta a certas questões sobre um formulário de pedido de empréstimo era permissível. Estas provas eram relevantes para saber se os arguidos sabiam realmente que as suas respostas eram falsas e se acreditavam que responder às perguntas dessa forma iria “influenciar” a decisão do banco.
Estados Unidos v. Castro, 704 F.3d 125 (3º Cir. 2013)
O arguido foi condenado por fazer uma falsa declaração quando disse que não tinha recebido dinheiro do pagador do suborno. Mais tarde, ele fez uma confissão de culpa para as acusações relacionadas e assinou uma renúncia de recurso. Em relação à falsa declaração de condenação, o que ele disse era realmente verdade (sem que ele soubesse), porque o dinheiro foi pago por um agente do governo fazendo-se passar por um confederado do subornador. A Terceira Circunscrição sustentou que a condenação por fazer uma falsa declaração não poderia ser sustentada, porque o que o réu disse era verdade e, além disso, seria uma injustiça manifesta a execução da renúncia de apelação nesta contagem da condenação.
Estados Unidos vs. Kurlemann, 736 F.3d 439 (6ª Circunscrição 2013)
Uma omissão material num pedido de empréstimo bancário não é uma “falsa declaração” sob 18 U.S.C. § 1014. Uma omissão material pode equivaler a fraude, mas § 1014 só proíbe declarações falsas, não fraude.
Estados Unidos vs. Alexander, 679 F.3d 721 (8ª Cir. 2012)
Para ter sucesso numa acusação de falsas declarações § 1014, o governo deve estabelecer que a instituição financeira vítima estava segurada pelo FDIC. Neste caso, o governo provou que o Bank of America estava segurado pelo FDIC, mas não que o Bank of America, N.A. ou Bank of America Mortgage estava segurado pelo FDIC ou que as duas últimas instituições eram subsidiárias do Bank of America para que se qualificassem sob § 1014.
Estados Unidos vs. Fontenot, 665 F.3d 640 (5ª Cir. 2011)
O réu, um político estatal, “pediu” dinheiro emprestado por dois homens de negócios. O empréstimo era em dinheiro e era ilegal de acordo com as leis de financiamento de campanhas do estado. Mais tarde, o réu preencheu um pedido de empréstimo em um banco e não revelou esta “dívida” e foi processado por fazer uma falsa declaração sob ambos § 1001 e § 1014. O Quinto Circuito sustentou que omitir a menção de uma dívida ilegal não era uma falsa declaração. Se a dívida é inexeqüível, ela não se qualifica como “dívida” como esse termo é geralmente entendido.
Estados Unidos v. Spurlin, 664 F.3d 954 (5ª Cir. 2011)
Por causa de alguma ambiguidade na pergunta sobre a forma que o réu alegadamente respondeu de forma inexacta, uma falsa declaração de condenação não pôde ser sustentada.
Estados Unidos v. Smith, 641 F.3d 1200 (10ª Cir. 2011)
Venue para uma falsa declaração de condenação é onde a declaração foi feita. Neste caso, o governo procurou processar o acusado na jurisdição que foi objecto do falso depoimento. O governo argumentou que havia um teste de “contactos substanciais” para o local do julgamento. O Décimo Circuito rejeitou esta teoria.
Estados Unidos vs. Ford, 639 F.3d 718 (6º Cir. 2011)
O réu não revelou a sua relação financeira com certas entidades nos seus formulários de revelação do estado (ele era um senador do estado). O Sexto Circuito defende que essas “falsas declarações” não estavam dentro da jurisdição de uma agência federal e, portanto, não podiam formar a base para uma violação do § 1001. O fato de o objeto da não divulgação ser uma entidade que recebeu financiamento federal, não fez a falsa declaração dentro da jurisdição de uma agência federal.
Estados Unidos v. Goyal, 629 F.3d 912 (9º Cir. 2010)
O réu foi acusado de fraude de títulos em conexão com o método pelo qual ele contabilizou certas vendas. De acordo com o governo, o método violou o GAAP. A prova em julgamento, no entanto, não conseguiu provar a materialidade das declarações falsas que foram feitas nas demonstrações financeiras. O tribunal também reverteu as acusações relacionadas com a mentira aos auditores. A base da inversão destas acusações, em parte, foi a falha em provar que o acusado tinha um estado de espírito culpável (isto é, intencional e consciente).
Estados Unidos v. Saybolt, 577 F.3d 195 (3rd Cir. 2009)
A acusação sob 18 U.S.C. § 286 por conspirar para defraudar o governo ao submeter uma reclamação falsa, fraudulenta ou fictícia ao governo requer prova de que os réus conspiram para submeter uma falsa declaração material. Por outro lado, § 287 que simplesmente proíbe a apresentação de uma reclamação falsa não exige prova de materialidade.
Estados Unidos vs. Hayes, 574 F.3d 460 (8ª Cir. 2009)
Embora o governo tenha provado que o formulário enviado à agência governamental em conexão com a agência de saúde domiciliar do réu continha uma falsa declaração, não havia provas suficientes de que o réu sabia que a falsa declaração tinha sido apresentada à agência. O formulário foi preenchido por um co-conspirador.
Estados Unidos v. Ali, 557 F.3d 715 (6ª Cir. 2009)
O réu foi acusado de fazer uma declaração falsa em um documento de naturalização. Ele tinha sido casado com uma mulher canadense e então, antes do divórcio ser finalizado, ele se casou com uma mulher na Geórgia. Ele respondeu a uma pergunta sobre um documento de naturalização que ele nunca tinha sido casado com duas mulheres ao mesmo tempo. O réu alegou que não podia ser culpado de fazer uma falsa declaração porque um casamento bígamo, segundo a lei da Geórgia, era nulo ab initio, portanto nunca foi realmente casado com a mulher na Geórgia. O governo decidiu proibir esta defesa com base na teoria de que ela representava um “erro de lei” de defesa. O Sexto Circuito discordou, sustentando que se o réu de fato acreditasse que não era casado, baseado no princípio ab initio, então ele não era culpado de fazer conscientemente uma falsa declaração.
Estados Unidos vs. Safavian, 528 F.3d 957 (D.C. Cir. 2008)
O réu era anteriormente o chefe de gabinete da Administração dos Serviços do Governo. Ele estava considerando fazer uma viagem de golfe com um lobista, Jack Abramoff, e solicitou uma opinião ética sobre se era permitido para ele fazer a viagem. Ele omitiu dizer ao oficial de ética que Abramoff estava fazendo negócios, ou procurando fazer negócios, com a GSA. Esta falha em incluir os fatos pertinentes no seu inquérito ético não poderia formar a base para uma acusação de falsas declarações sob 18 U.S.C. § 1001(a)(1). Quando se trata de uma falsa declaração “oculta”, o governo deve provar que o réu tinha o dever de revelar os fatos que estavam ocultos. Tal dever não existia neste caso, onde o réu estava voluntariamente buscando uma opinião ética.
Estados Unidos v. Manning, 526 F.3d 611 (10ª Cir. 2008)
Quando um réu fornece informações falsas a um oficial de liberdade condicional em conexão com a preparação de um relatório de presença, ele pode ser processado por uma violação do § 1001. Embora o relatório seja fornecido pelo oficial de liberdade condicional ao tribunal, esse tipo de declaração não se qualifica como “declaração, representação, redação ou documento apresentado a um juiz”, e portanto não se qualifica para a exceção § 1001(b) da cobertura do estatuto. O oficial de liberdade condicional não é equivalente a um mensageiro, que meramente transmite o depoimento ao juiz.
Estados Unidos v. Robison, 505 F.3d 1208 (11ª Cir. 2007)
A condenação por falso testemunho do réu foi invertida. A alegação foi que ele submeteu um relatório ambiental à EPA certificando que era verdadeiro, quando, na verdade, o relatório continha informações falsas. No entanto, a certificação apenas afirmava que ele sabia que os relatórios eram elaborados por uma pessoa competente e que essa pessoa lhe tinha dito que era exato. O governo não apresentou provas de que os relatórios não foram preparados por uma pessoa qualificada, ou que a pessoa qualificada não disse ao réu que os relatórios eram precisos.
Estados Unidos v. Horvath, 492 F.3d 1075 (9th Cir. 2007)
O réu fez uma declaração falsa a um oficial de liberdade condicional em conexão com uma entrevista de apresentação. O Nono Circuito sustenta que a conduta é englobada dentro da exceção para declarações feitas por uma parte a um juiz ou magistrado. 18 U.S.C. § 1001(b). Veja também as várias opiniões apresentadas em conexão com a negação do pedido do governo para audiência, en banc, 522 F.3d 904 (2008).
Estados Unidos v. Jiang, 476 F.3d 1026 (9th Cir. 2007)
As provas eram insuficientes para apoiar a condenação do réu. Devido à incerteza quanto à natureza das perguntas feitas pelo oficial da lei e das respostas dadas pelo réu sobre a sua exportação de amplificadores, uma condenação não pôde ser sustentada. Na melhor das hipóteses, a troca foi ambígua.
Estados Unidos vs. Hoover, 467 F.3d 496 (5º Cir. 2006)
A acusação do tribunal de primeira instância expandiu indevidamente a acusação, oferecendo uma teoria através da qual o júri podia considerar que a declaração feita pelo réu era falsa, de uma forma diferente da estabelecida na acusação. A acusação alegou que ele fez uma declaração falsa sobre quantas pessoas se queixaram a ele sobre um acordo de financiamento da sua concessionária de carros. Especificamente, a acusação dizia que “ele sabia que a declaração era falsa porque “mais de uma pessoa lhe falou sobre a ‘planta dupla do andar'”. O júri foi instruído, porém, que ele poderia ser considerado culpado se soubesse que a declaração que fez à polícia era falsa, mas não limitou a base sobre a qual ele sabia que era falsa. O Sexto Circuito considerou que, de acordo com Stirone v. Estados Unidos, 361 U.S. 212 (1960), se o governo decidir acusar especificamente a forma como a declaração do réu é falsa, o governo deveria ser obrigado a provar que é falsa por essa razão.
Estados Unidos v. Cacioppo, 460 F.3d 1012 (8º Cir. 2006)
Os arguidos foram processados por prestarem uma declaração falsa em relação aos relatórios ERISA, 18 U.S.C. §1027. O tribunal de julgamento instruiu erroneamente o júri de que uma condenação poderia ser baseada numa conclusão de que o arguido ignorou imprudentemente se o seu depoimento era falso ou não. O estatuto exige prova de “conhecer” falsas declarações e o desrespeito imprudente pela veracidade de uma declaração não é o mesmo que saber que uma declaração é falsa.
Estados Unidos vs. Stewart, 420 F.3d 1007 (9ª Cir. 2005)
Repor a mesma falsa declaração a um oficial da lei em duas ocasiões separadas não constitui dois crimes separados de violação § 1001, se a segunda falsa declaração não prejudicar independentemente uma investigação governamental.
Estados Unidos v. Gibson, 409 F.3d 325 (6ª Cir. 2005)
Os arguidos foram acusados de fazer falsas declarações (e de não fazer revelações obrigatórias) em ligação com os requisitos de relatórios de segurança de minas. Uma contagem da acusação foi deficiente, porque falhou em identificar adequadamente a falha específica em relatar que é exigida pelos regulamentos. Um julgamento de absolvição também foi apropriado nessa contagem.
Estados Unidos v. Bruno, 383 F.3d 65 (2d Cir. 2004)
Os conspiradores não poderiam ter imaginado que seis anos após terem participado de um assassinato, um de seus confederados mentiria aos investigadores sobre o crime. Sob uma teoria de Pinkerton, uma condenação por fazer uma falsa declaração não poderia ser sustentada.
Estados Unidos v. Blankenship, 382 F.3d 1110 (11ª Cir. 2004)
Os arguidos apresentaram contratos e locações de equipamentos ao governo para demonstrar a boa-fé das relações das partes (a fim de se qualificarem para um contrato governamental). Na verdade, as partes não tinham a intenção de ter essa relação, mas apresentaram os documentos para ganhar o contrato. O Décimo Primeiro Circuito concluiu que esta conduta não equivale a uma falsa declaração sob o § 1001. Um contrato não é uma “falsa declaração”, a menos que seja fraudulento, ou que realmente contenha falsas declarações de fato. Um contrato como o que está em questão neste caso não é como uma garantia que uma parte nunca pretendeu honrar (o que poderia constituir uma falsa declaração). Um contrato pode ser violado sem qualquer culpabilidade criminal. A existência do contrato não foi realmente contestada, mesmo que as partes nunca tivessem a intenção de cumprir os seus termos, ou processar a outra parte por violação do contrato. Em uma detenção separada, o tribunal considerou que outras declarações falsas feitas por um dos réus não se enquadram na jurisdição de uma agência federal e, portanto, não poderiam ser a base para uma acusação § 1001.
Estados Unidos v. Karaouni, 379 F.3d 1139 (9th Cir. 2004)
18 U.S.C. § 911 torna um crime alegar falsamente ser um cidadão dos EUA. Em um formulário de emprego I-9, o réu marcou uma caixa indicando que ele era um “nacional” dos EUA. Marcar a caixa não violou o § 911. Embora todos os cidadãos sejam nacionais, nem todos são cidadãos.
Estados Unidos v. Finn, 375 F.3d 1033 (10º Cir. 2004)
O réu era um agente da lei com HUD. O seu carro foi rebocado e apesar dos seus esforços para intimidar a empresa de reboque a libertar o seu carro, a empresa recusou-se a libertar o carro sem ser paga. Ele acabou por pedir a ajuda de um colega para tirar o carro do estacionamento, correndo através de uma cerca. Quando ele percebeu que haveria problemas, mandou o amigo pegar algum dinheiro do escritório do HUD e reembolsar a empresa de reboque. No formulário de despesas e recibo do governo, o réu riscou a frase “danos na cerca” e acrescentou a palavra “armazenamento”. O Décimo Circuito conclui que mudar o termo “danos à cerca” para “armazenamento” não foi uma falsa afirmação material.
Estados Unidos v. McBride, 362 F.3d 360 (6º Cir. 2004)
O réu foi acusado de violar a falsa afirmação (18 U.S.C. § 287) ao passar um cheque sem provisão para cobrir a responsabilidade fiscal da sua namorada. Um cheque sem provisão passado ao governo para pagar uma responsabilidade não é uma reclamação falsa.
Estados Unidos vs. McNeil, 362 F.3d 570 (9º Cir. 2004)
Uma falsa declaração em um CJA-23 (declaração financeira usada para apoiar a nomeação de um advogado em um caso criminal) não é coberta pelo § 1001. O estatuto de falso testemunho isenta expressamente declarações feitas durante o curso de um processo judicial e um pedido para ter nomeado um advogado e a declaração financeira que o acompanha é coberta pela isenção de processo judicial.
Estados Unidos vs. Dunne, 324 F.3d 1158 (10º Cir. 2003)
Fazer uma falsa declaração não é uma ofensa contínua para fins de prescrição.
Estados Unidos v. Pickett, 353 F.3d 62 (D. C. Cir. 2004)
Para qualificar como falsa declaração criminal sob 18 U.S.C. § 1001(c), uma falsa declaração ao poder legislativo deve estar em conexão com uma investigação ou revisão de uma comissão, subcomissão, comissão ou escritório do Congresso. Alegar este elemento da ofensa é essencial numa acusação. Neste caso, o réu (um segurança do Capitólio) fez uma “piada ruim” – deixou um “substituto do açúcar” em uma mesa perto da entrada do Capitólio e sugeriu que se tratava de antraz. Com base na nota que ele deixou ao lado da substância, o Procurador dos EUA acusou-o de fazer uma falsa declaração em um assunto envolvendo o ramo legislativo. O Circuito D.C. sustentou que a nota falsa não era o assunto apropriado de um processo § 1001.
Estados Unidos vs. Baird, 134 F.3d 1276 (6º Cir. 1998)
O réu foi acusado de fazer uma falsa declaração ao governo em um esforço para obter um pagamento de progresso em um projeto de construção do governo. O réu apresentou um pedido de pagamento baseado em “custos incorridos”, embora o réu ainda não tivesse pago pelo produto para o qual ele estava solicitando um pagamento de progresso. Devido à confusão sobre a definição do termo “custos incorridos”, o tribunal de julgamento deveria ter instruído o júri sobre este aspecto da acusação.
Estados Unidos vs. Brown, 151 F.3d 476 (6th Cir. 1998)
O Sexto Circuito sustenta que uma declaração que seja implicitamente falsa pode ser processada sob 18 U.S.C. § 1001. Neste caso, a condenação do réu principal foi sustentada por esta teoria. O segundo réu, porém, não demonstrou ter compartilhado a intenção criminosa do réu principal e sua condenação foi revertida. Os arguidos, que eram empregados pela autoridade de habitação de Detroit, preencheram vários formulários HUD indicando que certas pessoas eram “elegíveis” para participar num programa de habitação de baixa renda. Embora essas pessoas fossem tecnicamente “elegíveis” (ou seja, tinham baixos rendimentos), não foram retiradas da lista de espera pela ordem apropriada e, em certos casos, tinham subornado o arguido principal para obterem aceitação no programa. Não foi demonstrado que o segundo arguido tivesse qualquer conhecimento da lista de espera, ou do significado da lista na determinação da elegibilidade real.
Estados Unidos v. Whiteside, 285 F.3d 1345 (11ª Cir. 2002)
As condenações dos arguidos foram invertidas por motivos de suficiência. Os arguidos foram acusados de prestarem falsas declarações relacionadas com relatórios de custos de reembolso do Medicare e conspiração para defraudar o governo. Nos relatórios de custos de reembolso, os arguidos relataram que parte dos custos anuais do seu hospital incluíam certos pagamentos de juros sobre uma nota que representava uma despesa de capital. De acordo com o governo, estes pagamentos de juros não deveriam ter sido reportados como uma despesa de capital. O júri condenou os arguidos. O Décimo Primeiro Circuito considerou que estava longe de ser clara a definição apropriada de “despesa de capital” no contexto dos pagamentos de juros para a nota. Consequentemente, como uma questão de lei, os arguidos não podiam ser considerados culpados de fazer uma falsa declaração. O tribunal considerou que, “num caso em que a verdade ou falsidade de uma declaração se centra numa questão interpretativa da lei, o governo tem o ónus de provar, para além de uma dúvida razoável, que a declaração do réu não é verdadeira sob uma interpretação razoável da lei”. Id. 285 F.3d em 1351.
Leave a Reply