Como dizer “Pare” em espanhol: Parar, Detener ou Alto?
Ao aprender espanhol, é provável que você descubra que várias palavras têm o mesmo significado. No entanto, isso nem sempre significa que elas podem ser usadas de forma intercambiável. Um exemplo clássico é a palavra ‘stop’ em espanhol.
Então, como se diz ‘stop’ em espanhol? Parar, detener e alto são todas palavras que significam “stop” em espanhol. Parar e detener são verbos; portanto, são quase sempre intercambiáveis. Alto significa stop, mas está mais próximo da palavra “stop” e é usado para comandos formais como em um sinal de stop.
Muitos novos falantes de espanhol são mais propensos a começar a usar o primeiro sinônimo que aprendem e, portanto, mais propensos a usá-lo no contexto errado. No entanto, há alguns casos em que você vai querer usar alto em vez de Parar, e o mesmo vale para Detener. Abaixo, vamos entrar em quando usar cada sinônimo com base no contexto da sua conversa em espanhol.
Como usar Alto, Parar e Detener
Alto – Parar | Parar – Parar | Tener – Ter |
---|---|---|
– É usado em sinais de stop – Significa ‘parar’ ou ‘cessar’ – É usado para comandos formais. |
– Em alguns países, ‘Pare’ é usado em sinais de stop. – Significa parar uma pessoa ou objecto. – ‘Parar de’ para fazer uma acção. |
– Significa parar. – Significa ‘deter’. – É um pouco mais formal que ‘parar’. |
¡Espera! ¡Está en alto! Espera! É a luz de paragem! |
Luis paró el balón Luis parou a bola |
¡Detén el auto! Parar o carro! |
Parar é a tradução literal mais próxima a parar. É usada quando se refere a alguém ou algo (ou seja, um substantivo). É mais comumente usada em comunicação casual, verbal e como a linguagem falada tem mais liberdade, você pode usá-la em muitas situações.
Detener também pode ser usado para ficar parado. Contudo, o detener tem outros significados para além da palavra ‘stop’. É mais comumente usado como ‘deter’, ‘segurar’ ou ‘prender’. Assim como Parar é usado na comunicação casual, verbal, é mais comum que detener seja usado formalmente e em texto escrito, como livros, filmes, jornais e televisão.
Alto é a tradução espanhola para ‘halt’ ou ‘cease’. Tal como em inglês, você usará esta palavra num contexto mais formal como livros, filmes, notícias e discursos políticos. Em muitos países nativos espanhóis, você verá Alto em sinais de stop. Mas não se surpreenda se você for para a América do Sul e vir que os sinais de parada dizem “Pare”.
Algo que pode ajudá-lo a entender a diferença entre essas palavras é ver como você as usaria na conversa. Como mencionado anteriormente, a diferença chave entre as três é que detener e parar são verbos e alto pode ser um substantivo ou uma interjeição (ou seja, uma expressão única e independente), quando usado como ‘halt’, ‘stop’ ou ‘stop’.
Estrutura de frase Parar/Detener:
Pessoa + Parar/Detener + Alguém/alguma coisa
La señora para el autobús A senhora pára o autocarro
Yo detuve al policía para pedirle instrucciones Eu parei o polícia para lhe pedir indicações
Alto como uma única expressão:
¡Alto al fuego!” Ceasefire!
¡Alto! Cease!
¡Alto! Te vas a lastimar Stop! Você vai se machucar
Take Note: ‘Stop!’ no exemplo acima é usado como a única palavra na frase (ou seja, uma interjeição).
Alto como substantivo:
Sentença + Un + ‘alto’ + substantivo
Hubo un alto a la violencia Houve uma pausa na violência
A chave aqui é lembrar isto:
- Parar é usado na comunicação verbal para parar alguém ou algo. Você vai usá-lo com amigos, familiares ou em situações informais.
- Detener é mais formal do que Parar. Também significa parar alguém ou alguma coisa, deter, prender.
- Alto é:
- Usado para significar ‘parar’ ou ‘cessar’.
- Uma única expressão. Você vai encontrá-la em sinais de parada ou em contextos formais.
Exemplos e Explicações para usar Parar, Detener e Alto como ‘Stop’
Palavra | Quando usar | Inglês Exemplo | Espanhol | Razão / Explicação |
Parar | Usado antes de um substantivo ou pronome 1. Para parar alguém 2. Para parar algo |
a) Pará-lo! Ele tem o meu relógio. b) Pára o carro. Nós estamos aqui. c) O guarda-redes parou o penalti. |
a) ¡Párenlo! Tiene mi reloj. b) Para el cenoura. Ya llegamos. c) El portero paró la penal. |
Informal. Você usaria esta palavra em uma conversa verbal com seus amigos, pessoas que são da mesma idade ou com quem você está familiarizado. |
Detener | O mesmo que parar, usado antes de um substantivo ou pronome 1. Para parar alguém 2. Para parar algo |
a) Pará-lo! Ele tem o meu relógio. b) Pára o carro. Nós estamos aqui. c) O guarda-redes parou o pênalti. |
a) ¡Deténganlo! Tiene mi reloj. b) Detén el cenoura. Ya llegamos. c) El portero detuvo el penal. |
Formal. Você diria isso a um policial ou se você não está muito perto das pessoas com quem está falando. É muito provável que você veja este verbo na TV, livros e jornais. |
Alto | Como uma única expressão ou interjeição. Como um substantivo. É parte de uma frase |
a) Pára! Estás a magoá-la. b) Houve uma pausa na violência. |
a) ¡Alto! La estás lastimando. b) Hubo un alto a la violencia. |
Formal. Você não vai usá-lo em uma conversa normal. É usado como um comando pelas forças militares e policiais. É usado em jornais, entrevistas e discursos políticos. |
Se você pensar um pouco em inglês, você vai notar que você pode usar a palavra stop para descrever ações diferentes. Até este ponto, já discutimos o uso de um substantivo ou pronome após a palavra ‘stop’. No entanto, há muitos casos em que um verbo seguirá depois, em vez de um substantivo ou pronome. Por exemplo, ‘pare de falar’.
Neste caso, você não pode usar ‘parar’ sozinho. Você terá que usar ‘parar de’.
Quando usar ‘Parar de’ em vez de ‘Parar’?
Um dos usos mais comuns de ‘parar’ é cessar uma ação que você, outra pessoa, ou algo está fazendo.
Por exemplo:
Para de falar
Não consigo parar de rir
Para de nevar
Se comparar estes exemplos com os que vimos antes, notará que os elementos são bastante diferentes. Ao usar ‘stop’ para terminar uma ação em inglês, você precisa usar a seguinte estrutura:
Subjecto + ‘parar’ + ‘de’ + Verbo Infinitivo
Niñas, paren de hablar | Meninas, parar de falar |
Paró de llover | Parou de chover |
No puedo parar de reír | Não consigo parar de rir |
A chave para lembrar aqui é que você sempre usa ‘de’ entre ‘parar’ e o verbo depois dele.
Pode dizer ‘Dejar de’ em vez de ‘Parar de’
É muito provável que tenha visto ou ouvido alguns exemplos com ‘Dejar de’. No caso, Parar de e Dejar de são absolutamente os mesmos. Como falante nativo de espanhol, eu sempre senti que o Dejar de é mais enérgico. Mas você pode usar ambas as estruturas para expressar ‘pare de fazer algo e a regra é a mesma’:
Assunto + ‘dejar’ + ‘de’ + Verbo infinitivo
Niñas, dejen de hablar | Meninas, Pare de falar |
Dejó de llover | Parou de chover |
No puedo dejar de reír | Não consigo parar de rir |
Existem algumas coisas que deve ter em mente quando usar o Dejar de/Parar de:
- Conjunta sempre Dejar / Parar de. Para saber que tensão você precisa, volte ao seu verbo em inglês (stop) e identifique se você está falando do passado, do presente ou do futuro ou se você está dando um comando. A chave é que o Dejar precisa ter o mesmo tempo tenso que ‘stop’.
- Não se esqueça do ‘de’. Para usá-la corretamente, esta estrutura precisa de todos os seus elementos ou de outra forma, sua idéia estaria incompleta e seria difícil de entendê-la.
- O segundo verbo expressa a atividade: esta parte é muito importante porque lhe diz que atividade você quer parar de fazer. Então não se esqueça de adicioná-lo.
- O segundo verbo sempre vai na forma infinitiva: isto significa que deve terminar com um r. Lembre-se que você está indicando o tempo com Dejar. Note que em inglês o segundo verbo sempre tem a mesma estrutura:
Preciso que pare de dançar
Pára finalmente de chover
Pararão de pintar a 5
Parar e Detener vs Parar de/Dejar de
Palavra | Quando usar | Exemplo inglês | Espanhol |
Parar | Usado antes de um substantivo ou pronome 1. Para parar alguém 2. Para parar algo |
a) Pará-lo! Ele tem o meu relógio. b) Pára o carro. Nós estamos aqui. c) O guarda-redes parou o penalti. |
a) ¡Párenlo! Tiene mi reloj. b) Para el cenoura. Ya llegamos. c) El portero paró la penal. |
Dejar de + verb Parar de + verb |
É uma estrutura que expressa: 1. Para parar de fazer algo 2. Cessar uma ação |
a) Parar de falar agora mesmo! b) Finalmente parou de nevar. c) Eu nunca vou parar de aprender. |
a) ¡Deja de hablar ahora mismo!¡Para de hablar ahora mismo! b) Por fin dejó de nevar. Por fin paró de nevar. c) Nunca dejaré de aprender. Nunca pararé de aprender. |
Perguntas Relacionadas
O alto significa alto e alto em espanhol? Sim. Neste caso, Alto descreve a altura de uma pessoa ou objeto. Para usá-lo corretamente, você precisa usar o verbo Ser (ser).
Él es alto | Ele é alto |
El edificio es muy alto | O edifício é muito alto |
Às vezes você pode ouvir “Está muy alto”. Se você está tentando dizer que algo está em um lugar alto você usaria o verbo “Estar + Alto”.
Como se diz “parar” em espanhol? Basta ou Pará. Ambas as palavras são muito comuns e a principal diferença é que ¡Para! é a forma de comando do verbo Parar, então significa que você está endereçando a ordem para uma pessoa. Basta é uma expressão usada para pedir a alguém que pare de fazer algo.
Leave a Reply