O. Reg. 326/94. Reg. 326/94: CROWN LAND CAMPING PERMIT
Public Lands Act
Loi sur les terres publiques
ONTARIO REGULATION 326/94
CROWN LAND CAMPING PERMIT
Consolidation Period: Od 4 września 2007 r. do daty waluty e-Laws.
Ostatnia zmiana: 314/07.
Historia legislacyjna: 314/07.
Niniejsze rozporządzenie zostało sporządzone wyłącznie w języku angielskim.
1. W niniejszym rozporządzeniu
„obozować” oznacza posiadać lub zajmować jednostkę kempingową na lądzie lub na lądzie pokrytym wodą lub lodem lub na obu tych powierzchniach;
„jednostka kempingowa” oznacza sprzęt używany do celów zakwaterowania na wolnym powietrzu i obejmuje namiot, przyczepę, przyczepę-namiot, pojazd rekreacyjny, kamper-back i każdy statek wodny wyposażony w sprzęt do nocowania;
„teren koronny” oznacza teren opisany w wykazie, z wyłączeniem terenów regulowanych na mocy ustawy o parkach prowincjonalnych i rezerwatach przyrody, 2006;
„zezwolenie na kemping na terenie koronnym” oznacza zezwolenie wydane na mocy niniejszego rozporządzenia;
„nierezydent” oznacza osobę fizyczną, która nie jest rezydentem;
„rezydent” oznacza,
(a) obywatela określonego w Ustawie o Obywatelstwie (Kanada), lub
(b) osobę fizyczną, która faktycznie przebywała w Kanadzie przez okres co najmniej siedmiu miesięcy w ciągu 12 miesięcy bezpośrednio poprzedzających moment, w którym jej pobyt staje się istotny na mocy niniejszego rozporządzenia;
„małżonek” oznacza,
(a) małżonka zgodnie z definicją zawartą w sekcji 1 Ustawy o prawie rodzinnym, lub
(b) jedną z dwóch osób, które żyją razem w związku małżeńskim poza małżeństwem. O. Reg. 326/94, s. 1; O. Reg. 314/07, s. 1.
2. (1) Żaden nierezydent, który ma 18 lat lub więcej nie może biwakować na ziemi Korony, chyba że,
(a) biwakuje na podstawie pozwolenia na biwakowanie na ziemi Korony;
(b) korzysta z jednostki kempingowej wynajętej od osoby, która prowadzi działalność gospodarczą w Ontario;
(c) jest właścicielem nieruchomości w Ontario lub jest małżonkiem osoby, która jest właścicielem nieruchomości w Ontario;
(d) jest członkiem lub osobą odpowiedzialną za grupę charytatywną lub non-profit, która biwakuje za pozwoleniem lokalnego kierownika okręgowego Ministerstwa; lub
(e) wykonuje obowiązki wymagane przez legalne zatrudnienie w Kanadzie. O. Reg. 326/94, s. 2 (1); O. Reg. 314/07, s. 2 (1).
(2) Opłata za zezwolenie na biwakowanie na terenach należących do Korony wynosi $9.35 i obejmuje opłatę za wydanie zezwolenia w wysokości 50 centów. O. Reg. 326/94, s. 2 (2).
(3) Jeżeli zezwolenie na biwakowanie na obszarze posiadłości ziemskich Korony zostanie zwrócone przed upływem terminu ważności, zwrot opłaty za zezwolenie może nastąpić po złożeniu wniosku do nadzorcy obszaru z ramienia Ministerstwa. O. Reg. 326/94, s. 2 (3); O. Reg. 314/07, s. 2 (2).
3. (1) Zezwolenie na biwakowanie na terenie posiadłości ziemskich Korony wygasa o godzinie 12 w południe dnia następującego po dacie wskazanej na zezwoleniu. O. Reg. 326/94, s. 3 (1).
(2) Każdy nierezydent, który obozuje na terenie Korony, opuszcza teren Korony i usuwa jednostkę kempingową oraz swoje mienie osobiste z terenu Korony po wygaśnięciu, oddaniu lub anulowaniu, w zależności od tego, co nastąpi wcześniej, jego zezwolenia na kemping na terenie Korony lub umowy najmu jednostki kempingowej, w zależności od przypadku. O. Reg. 326/94, s. 3 (2).
4. Na żądanie urzędnika wyznaczonego na mocy ustawy, każdy nocujący na terenie Korony nierezydent przedstawia do wglądu swoje zezwolenie na pobyt na terenie Korony, umowę najmu jednostki kempingowej lub dowód, że nierezydent jest uprawniony do biwakowania na terenie Korony na mocy klauzuli 2 (1) (c), (d) lub (e). O. Reg. 314/07, s. 3.
5. Pominięto (uchyla inne rozporządzenia). O. Reg. 326/94, s. 5.
Schedule
Wszystkie części Prowincji Ontario leżące na północ od linii opisanej w następujący sposób:
Rozpoczynając od przecięcia granicy międzyprowincjonalnej między Ontario a Quebec z linią środkową torów kolei Canadian Pacific w mieście Mattawa; następnie w kierunku południowym wzdłuż tej linii środkowej do brzegu wody wzdłuż południowego brzegu rzeki Ottawa w Fortin Point; następnie w ogólnym kierunku zachodnim, południowym i północno-zachodnim wzdłuż brzegu wody wzdłuż południowego brzegu rzeki Mattawa i jeziora Trout Lake do zachodniej granicy okręgu miejskiego East Ferris; następnie w kierunku południowym wzdłuż zachodniej granicy okręgu miejskiego East Ferris do południowo-wschodniego narożnika okręgu miejskiego West Ferris; następnie w kierunku zachodnim wzdłuż południowej granicy okręgu miejskiego West Ferris do brzegu jeziora Nipissing; następnie w ogólnym kierunku południowym i zachodnim wzdłuż brzegu jeziora Nipissing, rzeki French, Małej Rzeki Francuskiej, głównego kanału (rzeka French) i zachodniego kanału (rzeka French) do punktu przecięcia z południową produkcją wschodniej granicy okręgu geograficznego Travers; następnie w kierunku północnym wzdłuż wspomnianego wytworzenia wschodniej granicy okręgu geograficznego Travers do brzegu wody wzdłuż północnego brzegu zachodniego kanału (rzeki francuskiej); następnie w ogólnym kierunku południowym i zachodnim wzdłuż brzegu wody wzdłuż północnego brzegu zachodniego kanału (rzeki francuskiej), kanału Voyageur i zatoki Georgian Bay do południowego wytworzenia zachodniej granicy okręgu geograficznego Travers; następnie w kierunku południowym astronomicznie do punktu odległego o 64.373 kilometrów od południowo-wschodniego rogu geograficznego Township of Humbolt; następnie na zachód astronomicznie do Międzynarodowej Granicy między Kanadą a Stanami Zjednoczonymi Ameryki.
O. Reg. 326/94, Sched.
.
Leave a Reply