Vigyorogj és medve vagy csupaszítsd
Hát melyik grizzly szó az? Ha ott ülsz, hogy a tartalmi szálakat valami csillogóvá és vonzóvá fonod a közönséged számára, kezdd azzal, hogy ismersz egy ilyen idiómát. Mindannyian hallottuk vagy magunk is mondtuk már, de ha a kifejezés helyes írásmódjáról van szó, akkor a “grin and bear it” (vigyorogj és tűrj) kifizetődő.
Get With It, Grimace
Ha olyasmit kell tenned, amit nem különösebben szeretnél, akkor vigyorogj és tűrj. Azokat az eseteket, amikor olyan információt kell elfogadnod, ami nem tetszik, vigyorogva viseled el. Ha egy viharos helyzetben bátor arcot kell felvenned, akkor vigyorogsz és elviseled.
- Egyszerű egyenlet erre az idiómára: ha muszáj, akkor vigyorogsz és elviseled.
Egyszerű, ha olyan dolgokat teszel, amiket szeretnél – ezek a muszájok azok, amik miatt…. igen, kitaláltad. Vigyorogj és viseld el. Most már van egy ragacsos módszer, ami segít emlékezni arra, hogy mikor kell vigyorogni és elviselni, Grimace.
A Grin and Bear It
A kifejezés, ami ma itt fizet, a grin and bear it, a grinnian – régi angol szóból származik, ami azt jelenti, hogy “fájdalmában vagy dühében fogat mutat”. Az elviselni ebben az esetben azt jelenti, hogy elviselni. Tehát akkor is elviselsz valamit, ha fáj vagy dühöngeni akarsz tőle.”
A Writing Explained szerint a “grin and bear it” kifejezést 1775-ben használták először publikált szövegben W. Hickey szerző “Memoirs” című írásával. Nem tévesztendő össze a jóval később született William Hickey-vel, az amerikai színész hírében álló William Hickey-vel. Wrong W. Hickey, folks.
Egy másik legkorábbi előfordulása ennek a kifejezésnek egy érdekes jelentőségű könyvből, a “Zoonomia”-ból származik. Ezt az orvosi művet a költő és filozófus Erasmus Darwin írta, és 1794-ben jelent meg. Darwin volt Charles, Darwin nagyapja, és ő volt az eredeti elme a ma is népszerű “A legerősebb túlélése” kifejezés mögött is.
A “Zoonomia; vagy a szerves élet törvényei” című orvosi műben, amely az anatómiától a pszichológiáig mindent tárgyal, arról beszél, hogy a fajok túlélése hogyan kapcsolódik az evolúcióhoz. Értelmezésünkben itt található a “vigyorogni és tűrni” első használata is:
- “Van egy közmondásunk, ahol a fájdalomban nem lehetett segíteni: “vigyorogni és tűrni”.”
A kifejezés nem szó szerint, de a jelentése ugyanaz.
Végtelen vigyorgás és tűrés a tartalomírással
Ha készen áll arra, hogy véget vessen a vigyorgásnak és tűrés a rossz minőségű tartalomírási lehetőségekkel, akkor a megfelelő helyen van az írásban. Itt a WriterAccess-en mindenféle finomságokat kaphatsz ingyen, mint például a “Writer Tools for Success: What to Do During a Writing Lull”, hogy soha többé ne kelljen vigyorogva tűrnie az írói karrierjét… vagy legalábbis egy kicsit minimalizálhatja a grimaszolást.
“Welcome. Én vagyok az erdő suttogó szómágusa, Egy öreg fűzfatípus ravaszul a megvilágított erdőben, Megzavarva a tankönyvi írókat nyelvtani csettintésekkel és reccsenésekkel.” Miranda B kis- és középvállalkozások számára hivatásos webes tartalomíróként érti, hogyan kell hatékonyan egyensúlyozni a szakzsargon és a személyes márkaüzenetek között. Tartalma ragadós, örökzöld, ha elvárják tőle, és mindig kreatív. Tartsa őket, hogy visszajöjjenek még többért, ez Miranda mottója!
Leave a Reply