7 aktuális japán szlengszó | Japán Nyelvi Blog
Elég jól tudsz japánul ahhoz, hogy boldogulj? Szeretné bővíteni a japán nyelvtudását a hagyományos tanulási módszereken túl? Akkor ez a bejegyzés neked szól.
Először is, tudd, hogy a japán nyelv nagyon kontextusfüggő, és az, hogy mit mondasz, attól függ, hogy kivel beszélsz.
A munkahelyeden például a tiszteletteljes és alázatos formákat használod a vezetőiddel és az ügyfeleiddel.
De amikor közeli barátokkal lógsz, lehetsz szuper laza, és használhatsz célzásokat és szleng szavakat. Nézzünk meg 7 gyakori japán szlengszót az alábbiakban.
Disclaimer: Ezek a szlengszavak csak közeli barátokkal való használatra valók. Ne mondd ezeket a szavakat és kifejezéseket nálad idősebbeknek vagy bármilyen korú idegeneknek.
- おっす (ossu) = What’s up
Eredetileg egy rendkívül hivatalos szó, amelyet a hadseregben használtak, de ezt a szót még mindig gyakran használják a harcművészetek gyakorlói.
Mostanában ez a fiatalok körében a köszönés szlenges módja. Barátok használják egymás üdvözlésére, és számos változata lehet.
- こんちゃ(koncha) = Hi
Ez a szó a konnichiwa szlengváltozata, és kevésbé hangzik merevnek. Akkor használod, amikor találkozol és üdvözlöd a barátaidat. És ez egy kicsit konzervatívabb, mint a おっす.
Figyelem: Ha valakit először mutatsz be valakinek, sajnálom, akkor maradj a konnichiwa-nál.
- よー (yo) = Hey
Ez a szó a szokásos módja annak, hogy baráti üdvözlésként néhány közeli barátnak “hey”-t vagy “hi”-t mondj. Idegenekkel ne használd, mivel ez egy kicsit túlzás és meglehetősen udvariatlan.
- お前・おまえ (omae) = You
Ez a “te” személyes névmást jelenti. Ha elég sok japán drámát vagy filmet nézel, gyakran hallhatod, hogy ezt a sorozat férfi szereplői mondják.
Ez a szó rendkívül udvariatlan, kivéve, ha közeli barátok használják. Akkor inkább baráti sértéssé válik.
- 調子どう・ちょうしどう (choushi dou) = How’s it going
Ezt a kérdést használhatjuk baráti összejöveteleken, és egy biztonságos kifejezés arra, hogy megkérdezzük az emberektől, hogy vannak. Jelentheti azt, hogy “hogy vagy”, “mi újság” vagy “mi történik”.”
- まあまあだよ (maa maa maa dayo) = So-so
Ez a szó azt jelenti, hogy “nem túl rossz” vagy “rendben van”. Használható az éppen olvasott könyvre vagy akár a munkádra is. A mögöttes üzenet az, hogy nem túl jó, de még elviselhető.
- ごめんちゃい/ごめんくさい (gomenchai/gomenkusai) = Sajnálom
Ez a két szó a ごめんなさい (gomennasai) szleng formája, és amolyan vicces és könnyed. Kimondhatod őket, ha nem volt olyan komoly, amit tettél, vagy ha aranyosan akarsz hangzani.
Azt is használhatod, ha online vagy és csevegsz az emberekkel, vagy lazán bocsánatot kérsz egy barátodtól, amikor nem kell olyan merevnek és hivatalosnak lenned.
Megjegyzés: Komolyabb helyzetben, ha megfelelően akarsz bocsánatot kérni, azt kell mondanod, hogy ごめんなさい.
Remélem, jó volt megtanulni ezeket a szleng szavakat! A formaság a japán kommunikáció fontos eleme. Ezért győződj meg róla, hogy a megfelelő kontextusban próbálod ki ezeket a szleng szavakat!
Author Bio
Karen szerelmi kapcsolata a japán nyelvvel Chage & Aska “Say Yes” című dalával kezdődött. Jelenleg egy japán tanulási weboldalt üzemeltet, hogy összeházasítsa a japán nyelv és a flash játékok iránti szeretetét. Az ő weboldalán, a JapaneseUp.
oldalon további hasznos japán kifejezéseket tanulhatsz és hallgathatsz meg.
Leave a Reply