„Stan” al lui Eminem se află acum în Oxford English Dictionary – dar ce înseamnă?

Stilul viu de povestire al lui Eminem a câștigat mulți admiratori la sfârșitul anilor 1990 și începutul anilor 2000, transformând mulți adolescenți și adolescenți cu ochii mari în hip-hop la o vârstă la care a deține un album cu autocolantul „Parental Advisory” era semnul suprem de badass-ery. La urma urmei, cine poate uita prima dată când a fost îngrozit de melodii precum „Kill You” și „Kim”, transpus de confesiunea contondentă din „Cleaning Out My Closet” sau încântat de teatrul rap cu personalitate divizată din „Guilty Conscience”?

În timp ce steaua rapperului din Detroit poate că a scăzut oarecum în ultimii ani – lăsând la o parte hipnotizantul „Rap God”, bineînțeles – impactul cultural de durată al lui Eminem este de necontestat. Atât de incontestabil, încât cântecul său „Stan” – unul dintre momentele remarcabile de pe cel de-al treilea album al său, încă captivant, „The Marshall Mathers LP” – a devenit acum un punct de referință în Dicționarul Oxford English.

După ce a fost lansat ca single în decembrie 2000, „Stan” a fost peste tot – a prezentat lumii geniul lui Dido, pentru numele lui Dumnezeu. Videoclipul care l-a însoțit – care i-a avut ca protagoniști pe Eminem, Dido și Devon Sawa în rolul lui „Stan” – a adus povestea vie (și fictivă) a rapperului despre un fan obsedat care încearcă din răsputeri să atragă atenția eroului său la o viață chinuitoare, înainte de a oferi finalul cu răsturnare de situație dureroasă pe care *ar trebui* să-l știm cu toții până acum: „Și în mașină au găsit o casetă, dar nu au spus cui îi aparținea / Dacă stau să mă gândesc bine, numele lui era… erai tu. La naiba.”

Publicitate

„Stan” a intrat rapid în legenda hip-hop-ului, iar longevitatea sa ca o capodoperă a genului a rezistat cu mult dincolo de primirea ocazională a unei redări nostalgice pe Spotify – mai ales având în vedere vestea destul de excelentă că termenul „Stan” a intrat acum în Oxford English Dictionary.

Da, barosanii lexicului au considerat că ‘Stan’ – care a fost folosit mult timp în mod colocvial pentru a descrie comunități de fani dedicați sau fani ușor obsesivi (deși, de preferință, cei cu tendințe mai puțin criminale decât adevăratul Stan) – este demn de un loc în lista sa de cuvinte comune, oferind această definiție a termenului în forma sa de substantiv:

„Un fan excesiv de zelos sau obsesiv al unei anumite celebrități – „are milioane de Stans care sunt obsedați de el și care îl numesc zeu al rap-ului.'”

Utilizarea sa sub formă de verb, între timp, este explicată astfel:

„A fi un fan excesiv de zelos sau obsesiv al unei anumite celebrități – ‘y’all know I Stan for Katy Perry, so I was excited to see the artwork for her upcoming album.'”

Publicitate

Așa că, iată, oameni buni – acum puteți folosi „Stan” în disertație, în declarațiile fiscale și chiar în testament. Este oficial. Doar nu vă lăsați admirația pentru artistul (sau artiștii) preferat(i) să atingă înălțimile macabre ale originalului „Stan”, m’kay?

.

Leave a Reply