Com. v. Heidnik

526 Pa. 458 (1991)

587 A.2d 687

COMMONWEALTH of Pennsylvania, Appellee,v.Gary Michael HEIDNIK, Appellant.

Supreme Court of Pennsylvania.

Arguido em 3 de dezembro de 1990.

Decidido em 7 de março de 1991.

*459 *460 *461 A. Charles Peruto, Jr, para apelante.

*462 Gaele McLaughlin Barthold, Deputy Dist. Atty., Ronald Eisenberg, Chefe, Appeals Div., Hugh J. Burns, Jr., Robert A. Graci, Chefe Adjunto Atty. Gen., para appellee.

Before NIX, C.J., e LARSEN, FLAHERTY, ZAPPALA, PAPADAKOS e CAPPY, JJ.

OPINIÃO DO TRIBUNAL

LARSEN, Justice.

Em 1 de Julho de 1988, um júri do Tribunal das Praças Comuns do Condado de Filadélfia condenou o apelante, Gary M. Heidnik, de duas acusações de homicídio de primeiro grau, seis de rapto, cinco de estupro, quatro de agressão agravada e duas de desvio involuntário de relações sexuais. Após o veredicto de culpado de duas acusações de homicídio de primeiro grau, foi realizada uma audiência de sentença separada, de acordo com 42 Pa.C.S.A. § 9711, e o mesmo júri condenou o recorrente à morte por cada uma das condenações de homicídio de primeiro grau. Moções posteriores ao veredicto foram argumentadas e negadas, e o tribunal de julgamento impôs as sentenças de morte em 2 de março de 1989.

Na sequência da imposição da sentença, o recorrente apresentou um recurso direto neste Tribunal. Desde então, o recorrente expressou o seu desejo de que a sua execução fosse executada o mais rapidamente possível e, consequentemente, instruiu o advogado para não dar seguimento ao recurso acima mencionado. O objetivo de um recurso automático direto a este Tribunal de uma sentença de morte é assegurar que a sentença seja compatível com o estatuto da pena de morte da Commonwealth. Commonwealth v. Appel, 517 Pa. 529, (1989). Além da nossa obrigação legal, este Tribunal é obrigado a rever a suficiência das provas para todas as condenações à pena de morte. *463 Commonwealth v. Zettlemoyer, 500 Pa. 16, (1982), cert denied, 461 U.S. 970, 103 S. Ct. 2444, 77 L. Ed. 2d 1327 (1983).

Ao testar a suficiência da evidência, o padrão de revisão aplicável é se, vendo todas as evidências à luz mais favorável à Commonwealth como vencedora do veredicto, um júri poderia encontrar todos os elementos do crime além de uma dúvida razoável. Commonwealth v. Bryant, 524 Pa. 564, (1990). De acordo com este padrão, nós consideramos as provas, como agora apresentadas, suficientes para além de uma dúvida razoável para sustentar os veredictos do júri de homicídio em primeiro grau.

Em 24 de março de 1987, o Departamento de Polícia de Filadélfia recebeu um telefonema de uma mulher que declarou ter sido mantida em cativeiro durante os últimos quatro meses. Quando os policiais chegaram ao telefone público de onde foi feita a chamada, observaram uma mulher que estava “visivelmente abalada” e que declarou repetidamente aos policiais: “Você tem que me ajudar”. (N.T. 6/21/88 a 274). Após os oficiais terem conseguido acalmar a mulher, Josephina Rivera, ela disse-lhes que tinha sido mantida em cave por um homem chamado Gary Heidnik (apelante) durante os últimos quatro meses e que três outras mulheres ainda estavam presas na cave. A Sra. Rivera explicou que a recorrente estava estacionada nas proximidades, esperando que ela voltasse do que ela acreditava ser uma visita à sua família.

Ms. Rivera também disse aos oficiais que a recorrente tinha matado duas das mulheres que ele tinha mantido cativas e que ela temia pelas vidas das três mulheres que permaneciam no porão. A Sra. Rivera forneceu aos oficiais uma descrição da apelante e disse-lhes onde ele estava estacionado. Quando os oficiais prenderam o apelante, ele perguntou: “Do que se trata, oficial? Não paguei a minha pensão de alimentos?”

Prossigindo com as informações que a Sra. Rivera tinha fornecido, os agentes da polícia entraram na casa do recorrente no Norte de Filadélfia. Na cave da casa estavam duas fêmeas deitadas num colchão. As mulheres estavam nuas da cintura para baixo *464, e seus corpos estavam machucados. No tornozelo de cada mulher havia uma barraca pesada com uma longa corrente. Num canto da cave, os oficiais retiravam sacos de terra de uma tábua cobrindo um buraco. No buraco estava uma mulher nua com as mãos algemadas atrás das costas e com o tornozelo algemado. Ao retornar ao primeiro andar, os policiais encontraram na cozinha seis sacos plásticos contendo partes do corpo humano.

Josephina Rivera e as mulheres encontradas pela polícia no porão da apelante em 24 de março de 1987 haviam sido levadas para lá pela apelante em circunstâncias similares durante um período de quatro meses. Cada um tinha concordado em acompanhar o recorrente à sua casa depois de ter sido abordado por ele enquanto conduzia pelas ruas do Norte da Filadélfia. Cada um tinha feito sexo consensual com ele antes de ser asfixiado até ficar inconsciente. Enquanto estavam inconscientes, cada um era levado para o porão do apelante e acorrentado a um cano de esgoto. Até três mulheres de cada vez estavam confinadas no buraco que o apelante tinha cavado no chão do porão. Cada uma das mulheres foi espancada pela apelante e, com exceção da última mulher presa, cada uma foi estuprada pela apelante repetidamente. Embora Josephina Rivera e as três mulheres resgatadas em 24 de março de 1987 tenham sobrevivido às brutalidades infligidas pela recorrente, duas outras duas cativas, Sandra Lindsay e Debra Dudley, não o fizeram.

Além de espancar e estuprar as mulheres cativas, a recorrente tinha concebido um sistema separado de punição para qualquer uma das mulheres que gritavam por ajuda ou tentavam escapar. Um método de punição consistia em forçar a mulher desobediente a ficar suspensa pelo pulso algemado de um gancho que a apelante tinha instalado na viga do porão. Tal punição foi aplicada a Sandra Lindsay por um período de três ou quatro dias na primeira semana de fevereiro de 1987. Durante esse período, e durante a semana anterior, a Sra. Lindsay foi alimentada apenas com pão e água. Também durante esse tempo, a recorrente forçou um dos outros cativos a bater na Sra. Lindsay porque a Sra. Lindsay estava *465 demorando muito para comer o pão que lhe foi dado. No terceiro ou quarto dia do seu castigo, a Sra. Lindsay desmaiou depois de dizer às outras mulheres que se sentia doente. A recorrente tirou a algema do pulso da Sra. Lindsay e chutou o corpo dela para o buraco no chão do porão. Quando a recorrente não conseguiu encontrar o pulso da Sra. Lindsay, anunciou às outras mulheres que a Sra. Lindsay estava morta e levou o seu corpo para a cozinha. Ele então decapitou e desmembrou o corpo. A cabeça da Sra. Lindsay foi colocada numa panela grande no fogão e fervida. Outras partes do seu corpo foram trituradas num processador de alimentos e misturadas com comida de cão, que a recorrente depois deu de comer às outras mulheres. Ainda outras partes do corpo da Sra. Lindsay foram colocadas em sacos plásticos e colocadas em seu freezer.

Em meados de março, a recorrente mostrou a cabeça da Sra. Lindsay, ainda na panela de seu fogão, para outra das prisioneiras, Debra Johnson Dudley. A apelante disse à Sra. Dudley que, a menos que ela mudasse de atitude, acabaria da mesma forma que a Sra. Lindsay. A recorrente já tinha dito à Sra. Rivera que considerava a Sra. Dudley “uma chata” e que “queria livrar-se dela”. (N.T. 6/20/88, p. 231, p. 154). Em 17 de março de 1987, o recorrente administrou um choque elétrico à Sra. Dudley e a dois dos outros cativos, que ficaram presos no buraco do porão que o recorrente tinha enchido com água. A recorrente fixou um fio elétrico à corrente de metal da Sra. Dudley, fazendo-a gritar em dor prolongada. Quando os gritos da Sra. Dudley pararam abruptamente, a recorrente levantou a placa cobrindo o buraco e removeu o corpo da Sra. Dudley. O recorrente então colocou o corpo em um freezer em seu porão; mais tarde ele descartou o corpo em uma floresta estadual em Nova Jersey. Após a morte da Sra. Dudley, o recorrente ordenou que Josephina Rivera escrevesse a seguinte nota: “Gary Heidnik e Josephina Rivera eletrocutaram Debra Dudley no dia 17 de março no porão da 3520 North Marshall Street por eletrocussão”. (N.T. 6/20/88 em 161). A recorrente então disse à Sra. Rivera que ela *466 não precisaria mais ser algemada porque a nota incriminatória a impediria de ir à polícia. A recorrente também disse à Sra. Rivera que, mesmo que fosse presa, iria simplesmente a tribunal e “agiria como louca”, saudando o juiz, entre outras coisas. A recorrente explicou à Sra. Rivera que em algum lugar da lei ela afirma que se uma pessoa age de forma louca por um certo número de anos, o seu caso é eventualmente expulso. (N.T. 6/20/88, p. 168).

A condição mental do recorrente na altura em que Sandra Lindsay e Debra Dudley morreram foi um problema no julgamento. O recorrente chamou três testemunhas especializadas para estabelecer que ele estava legalmente louco no momento da morte. O teste de sanidade legal e responsabilidade criminal nesta Comunidade deve ser determinado sob a regra M’Naughten. Commonwealth v. Banks, 513 Pa. 318, (1987), cert. negado, 484 U.S. 873, 108 S. Ct. 211, 98 L. Ed. 2d 162 (1987). Segundo M’Naughten, um arguido é legalmente insano e absolvido da responsabilidade criminal se, no momento de cometer o acto, devido a um defeito da razão ou doença mental, o arguido ou não conhecia a natureza e qualidade do acto ou não sabia que o acto estava errado. Commonwealth v. Tempest, 496 Pa. 436, (1981). Para que a insanidade constitua uma defesa, o arguido deve provar a insanidade por uma preponderância da prova. 18 Pa.C.S.A. § 315(a).

O Dr. Hole Clancy McKenzie, o primeiro de dois psiquiatras chamados pelo recorrente, testemunhou que o recorrente sofria de esquizofrenia e que durante o período em questão o recorrente não sabia o certo do errado e era incapaz de compreender a natureza e a qualidade dos seus actos. O Dr. McKenzie declarou que a conduta do recorrente durante esse período era controlada por um “cérebro infantil” com a idade cronológica de dezessete meses. O Dr. McKenzie chegou a esta conclusão com base no fato de que a mãe do recorrente deu à luz a outro filho quando o recorrente tinha dezessete meses de idade. Quando a esposa do recorrente notificou o recorrente em outubro de 1986 que ela tinha tido um bebê, o Dr. McKenzie concluiu que, “Isto o levou de volta à primeira vez em que a mulher mais importante do mundo para ele, sua mãe, o deixou e teve um bebê”. E nesse momento, o trauma do presente o devolveu a um trauma aos 17 meses de idade, e ele começou a experimentar o mundo através dos olhos dos dezessete meses de idade. A realidade é que a mãe nunca mais vai embora e me deixa de novo”. (N.T. 6/22/88, p. 622).

Dr. Kenneth Kool, o segundo psiquiatra chamado pelo apelante, testemunhou sobre a doença esquizofrênica de longa data do apelante. O Dr. Kool testemunhou que a esquizofrenia do recorrente o afetou de tal forma que impediu o recorrente de saber a diferença entre o certo e o errado. Na opinião do Dr. Kool, os atos do recorrente foram baseados em uma “ilusão sistematizada de que Deus queria que ele produzisse um número de crianças, e isto foi essencialmente para ele como um pacto com Deus”. (N.T. 6/24/88, p. 909).

A terceira testemunha especialista do recorrente foi Jack A. Apsche, Ph.D., um especialista na área de psicologia de aconselhamento. Dr. Apsche revisou o longo registro de tratamento de distúrbios mentais do recorrente, datado de 1962 e concluiu que o recorrente não sabia o certo do errado e não podia entender a natureza e qualidade de seus atos entre 26 de novembro de 1986 e 24 de março de 1987, período durante o qual a Sra. Lindsay e a Sra. Dudley foram assassinadas.

A Commonwealth apresentou várias testemunhas para refutar a defesa da insanidade do recorrente. O Dr. Robert Sadoff, um psiquiatra forense, testemunhou que tinha tentado examinar o recorrente, mas que este não respondeu a nenhuma das perguntas que lhe foram feitas. O Dr. Sadoff testemunhou que o recorrente respondeu, no entanto, à presença do seu advogado, saudando-o. Depois disso, o Dr. Sadoff analisou o extenso histórico médico e psiquiátrico do recorrente, bem como informações envolvendo os negócios financeiros do recorrente, e seu envolvimento prévio com a justiça criminal e os sistemas judiciais de família. Na opinião do Dr. Sadoff, embora o recorrente sofresse de esquizofrenia, sua conduta entre 26 de novembro de 1986 e 24 de março de 1987 indica que sua capacidade cognitiva *468 estava intacta e que ele era capaz de entender a natureza e a qualidade de seus atos na época. O Dr. Sadoff testemunhou que o comportamento do recorrente durante o período relevante (26 de novembro de 1986 a 24 de março de 1987) mostrou que o recorrente sabia o que estava fazendo e sabia que estava errado. Outras testemunhas da Commonwealth incluíram o seguinte:

1) Ernestine Simpson, assistente social de um hospital estadual em Nova Jersey, testemunhou que entrevistou o recorrente no outono de 1986, a fim de determinar se o recorrente era suficientemente responsável para escoltar um paciente, ex-mulher do recorrente, para fora do hospital. A Sra. Simpson determinou que a apelante era suficientemente responsável e lembrou que ela considerava a apelante como sendo asseada, limpa, cortês, calma, racional e inteligente.2) Robert Kirkpatrick, corretor da apelante desde 1974, testemunhou que a apelante era um investidor astuto que tinha aumentado sua carteira de $1.500 para $531.702 e que a apelante tinha colocado uma ordem de compra de ações pela última vez em 17 de novembro de 1986.3) Shirley Carter, uma conhecida da apelante desde 1978, testemunhou que tinha conversado com a apelante em outubro e novembro de 1986. Ela testemunhou que o comportamento da recorrente parecia ser o mesmo dos oito anos anteriores.4) Harold Wexler, um repórter do tribunal que havia gravado um processo envolvendo a recorrente no tribunal de família em janeiro de 1987, leu toda a transcrição desses processos no tribunal de família para o júri. O tribunal interno, no seu parecer em apoio ao seu despacho que negava as moções do recorrente após o julgamento, caracterizou o comportamento do recorrente durante o processo no tribunal de família como astuto e enganador ao responder a perguntas sobre o seu verdadeiro valor e a sua obrigação de sustentar a sua esposa e filho, ambos em situação de bem-estar.5) David Pliner, um vendedor de carros que lembrou que o recorrente veio ao seu showroom em novembro de 1986 para comprar um Cadillac, testemunhou que o recorrente agiu como qualquer outro cliente *469 e que o recorrente lhe ofereceu conselhos sobre como investir.6) Richard W. Hole, M.D., um psiquiatra da Clínica de Veteranos Fora da Filadélfia, testemunhou que, em dezembro de 1986, o recorrente que tinha sido visto pela última vez pelo Dr. Hole em fevereiro de 1986, pediu que seu tratamento fosse restabelecido. O recorrente negou ter quaisquer sintomas psiquiátricos, tais como ansiedade, alucinações, depressões ou delírios. Dr. Hole, no entanto, prescreveu torazina, um tranquilizante amplamente usado no tratamento da esquizofrenia, embora ele não visse problemas contínuos naquela época ou quando o recorrente retornou em janeiro e fevereiro de 1987.7) Eva Wojciechowski, psicóloga do tribunal, testemunhou que ela havia administrado um teste de inteligência ao recorrente incidental à sua tentativa de obter a custódia parcial de seu filho em março de 1987. O teste do apelante mostrou que seu Q.I. era de 148. A Sra. Wojciechowski testemunhou que a pontuação do apelante o colocou no topo ½ de 1% da população total.

O júri rejeitou a defesa da insanidade do apelante. Nossa revisão do registro estabelece que a prova é suficiente para além de uma dúvida razoável para apoiar a conclusão do júri de que o apelante estava legalmente são quando ele tirou a vida de Sandra Lindsay e Debra Dudley. E mais uma vez, com base na recitação de fatos acima, consideramos as provas suficientes, além de uma dúvida razoável, para sustentar os veredictos do júri de assassinato em primeiro grau.

Nossa obrigação legal exige que determinemos o seguinte: 1) se as sentenças de morte foram produto de paixão, preconceito ou qualquer outro factor arbitrário; 2) se as provas não suportam a conclusão de pelo menos uma circunstância agravante especificada; ou 3) se as sentenças são excessivas ou desproporcionadas em relação à pena imposta em casos semelhantes, considerando tanto as circunstâncias do crime como o carácter e o registo do arguido. 42 Pa.C.S.A. § 9711(h).

*470 Na fase da pena do processo, o júri considerou a existência das seguintes circunstâncias agravantes em relação à morte da Sra. Lindsay: “. . o réu cometeu um homicídio durante a perpetração de um crime”, 42 Pa.C.S.A. § 9711(d)(6); e “A ofensa foi cometida por meio de tortura”, 42 Pa.C.S.A. § 9711(d)(8). Para efeitos do estatuto da sentença, entende-se por “tortura” a infligência de uma quantidade considerável de dor e sofrimento a uma vítima que é desnecessariamente hedionda, atroz ou cruel, manifestando uma depravação excepcional. Commonwealth v. Pursell, 508 Pa. 212, (1985). O assassinato de Sandra Lindsay ocorreu durante um seqüestro, apoiando a descoberta de que a recorrente cometeu um assassinato durante a perpetração de um crime. A evidência de que a Sra. Lindsay foi pendurada pelo pulso em um gancho de teto por três ou quatro dias, foi alimentada apenas com pão e água durante esse tempo, e foi submetida a espancamentos enquanto estava pendurada no gancho é suficiente para apoiar a conclusão do júri da sentença de que a recorrente matou a Sra. Lindsay. Lindsay por meio de tortura.

No que diz respeito à morte da Sra. Dudley, o júri constatou a existência das mesmas circunstâncias agravantes que foram encontradas em relação à morte da Sra. Lindsay e constatou as duas circunstâncias agravantes seguintes: “… o arguido criou conscientemente um grave risco de morte para outra pessoa para além da vítima do crime,” 42 Pa.C.S.A. § 9711(d)(7); e “O arguido foi condenado por outro homicídio, cometido antes ou na mesma altura da ofensa em causa”. 42 Pa.C.S.A. § 9711(d)(11). Tal como com a Sra. Lindsay, a morte da Sra. Dudley ocorreu durante um rapto, apoiando a conclusão do júri de que a recorrente a matou durante a perpetração de um crime. A prova de que a morte da Sra. Dudley ocorreu como resultado de cargas eléctricas que lhe foram administradas enquanto estava deitada num poço cheio de água e gritava em agonia, apoia a conclusão do júri de que a Sra. Dudley também foi morta através de tortura. O facto de duas outras mulheres em correntes metálicas estarem naquele poço cheio de água com a Sra. Dudley quando a recorrente *471 administrou a carga eléctrica, apoia a descoberta de um risco grave para os outros. A morte da Sra. Lindsay, que ocorreu antes da morte da Sra. Dudley, apoia a descoberta de um homicídio cometido antes do crime em questão.

Além das circunstâncias agravantes acima mencionadas, o júri da sentença considerou a existência das seguintes circunstâncias atenuantes no que diz respeito aos homicídios tanto da Sra. Lindsay como da Sra. Dudley: “A arguida não tem antecedentes criminais significativos de condenações penais anteriores”. 42 Pa.C.S.A. § 9711(e)(1). O júri considerou então unanimemente que esta circunstância atenuante foi compensada pelas circunstâncias agravantes acima mencionadas e, de acordo com 42 Pa.C. S.A. 9711(c)(1)(iv), fixou a sentença de morte da recorrente pelo assassinato de cada mulher.

Finalmente, examinamos os autos e constatamos que a sentença de morte foi um produto da evidência e não um produto de “paixão, preconceito ou qualquer outro fator”. 42 Pa.C.S.A. § 9711(h)(3). Com base nos dados fornecidos pelo Escritório Administrativo dos Tribunais da Pensilvânia (ver Commonwealth v. Frey, 504 Pa. 428, , cert. denied, 469 U.S. 963, 105 S. Ct. 360, 83 L. Ed. 2d 296 (1984) e o Apêndice anexo), concluímos que as sentenças de morte impostas ao recorrente não são excessivas nem desproporcionais à pena imposta em casos similares, considerando as circunstâncias do crime e o registro do acusado.

Pelas razões acima expostas, sustentamos as condenações de homicídio em primeiro grau e afirmamos as sentenças de morte.

*472 McDERMOTT, J., não participou na consideração ou decisão deste caso.

NOTES

O recorrente foi condenado pelo juiz de julgamento a penas cumulativas sobre as outras condenações de crime acima mencionadas por uma pena cumulativa adicional de prisão de 150 a 300 anos.

Este Tribunal tem jurisdição de recurso directo sobre tais recursos. 42 Pa.C.S.A. §§ 722(4) e 9711(h)(1); Pa.R.A.P. 702(b). As outras condenações por crimes da recorrente não foram apeladas.

A Sra. Lindsay tinha um maxilar deformado que a impedia de fechar completamente a boca.

Secção 9711(c)(1)(iv) prevê:

o veredicto deve ser uma sentença de morte se o júri unanimemente considerar pelo menos uma circunstância agravante especificada na subsecção (d) e nenhuma circunstância atenuante ou se o júri unanimemente considerar uma ou mais circunstâncias agravantes que prevaleçam sobre quaisquer circunstâncias atenuantes. O veredicto deve ser uma sentença de prisão perpétua em todos os outros casos.

O Prothonotary do Supremo Tribunal da Pensilvânia é dirigido a transmitir o registo completo e completo do julgamento, audiência de sentença, imposição da sentença e revisão por este Tribunal ao Governador. 42 PA.C.S.A. § 9711(i).

Leave a Reply