The Origin of FTW
信じられないかもしれませんが、FTW はテレビ番組 Hollywood Squares が起源になっているんですよ。 このゲームは、Blizzard 社の人気シリーズ Warcraft III のスピンオフです。 DotA から、この言葉は World of Warcraft などの他のオンライン ゲームに広がりました。 この言葉は、オンラインゲームのコミュニティで非常に人気があり、多用されています。 しかし、ゲーマーがよく利用するRedditのようなウェブサイトやソーシャルネットワークでも多く見受けられます。
© 2011 Melanie Shebel
Lucy on April 13, 2020:
I think it should be “for the winner”
Shane on February 08, 2020.02.02:
And why does anyone fu** the world life is not fair but it’s not earths fault
Dodi on January 29, 2020:
If you’re from Texas, it is short for Ft Worth.テキサス出身なら、フォートワースの略ですね。 Ft Worth Texasと同じでダラスのすぐ隣で、夜遊びが盛ん。 アーバンカウボーイを覚えていますか? Ft worthは今でも世界のカウボーイの首都です。 でも、私が投票するなら「F* the World」にします。 あなたがどう思おうと構わない」よりもパンチがある!
Angered on December 26, 2019:
文字通り「勝利のために」という意味で使われているのを聞いたことがない、私は同様に非常にハードコアなゲーマーです、私は数以上のmmorpgsで研削に無数の時間を費やしました、マインクラフトの黄金時代のサバイバルゲームで多くのラウンドをプレイし、私の子供のほとんどの時間を過ごしたと一緒に初期の頃のCODで遊んでいました。 文字通り、今まで出会った誰よりも多くのゲームをプレイしてきたが、このフレーズがこのように使われるのを聞いたことがない。
Kitty Meow on June 17, 2019:
私はFTWタトゥーを入れた多くの年寄りの一人です。 この頭文字は多くの人にとって深い意味があるのだから、そのままにしておけばいいと思うんだ。 子供が新しいことを思いつく方法はいくらでもあるのに、なんでこれをパクるんだ?
(And idk who came up to the lame ‘forever two wheels’ but nobody uses that.)
DB merch ( limited edition ) on May 03, 2019:
Ayo, so FTW is for me FUNNY TO WINTER
Rick on May 22, 2018:
FTW started as “Fuck The World” by Vietnam vets. “The World “とは、戦争以外の家庭や生活のことでした。 一部の帰還兵は社会に馴染めず、自分なりの生き方をし、多くはバイカーとして生きていた。
Jack on Feb 02, 2018:
バイカーにとってはFuck the Worldという意味で、永遠に2輪という奴はいない。 他の人にとっては何の意味もない。 それは僕らが自由を生き、最高の自由の一つであるバイクに乗るということであり、お前らみんなクソだ。 僕らは君たちに悪いとは思っていないが、君たちがどう思おうが、僕らは自由に走る。 FTW
Bruh on December 04, 2017:
俺は2番目のf the world
huh on October 31, 2012:
暴走族の本来の意味って昔も今も…なんだけどな。
forever on two wheels,
feel the wind and f*** the world
J Forlanda from US of A on July 17, 2012:
10,000 years from now anthropologists will find data in computer storage devices and have a heck of time deciphering all this. たった3文字に多くの意味があり、彼らは完全に混乱することだろう。 FTWを「for the win」と解釈するか、「f**k this world」と解釈するか、大きな違いがあるのです。 正しいほうを選んでくれるといいんだけどね。 笑)
Jeff Gamble from Denton, Texas on July 17, 2012:
Thanks for the chuckle this morning Mel.今朝はありがとう。 私はポール・リンデFTWを取ります…クジラを解放するためにです。
Liz Elias from Oakley, CA on June 22, 2012:
Aha– 私はWTFの「逆」として使われるのも見てきました… 同じ「いたずら言葉」を使ってね。 What The F**」の代わりに、「F** The What???」に逆転しています。 このように、「What The F**」の代わりに「F** The What???」とすることで、より一般的な「WTF」を親&教師の鼻先に「忍ばせる」方法として発展したと思います。
RALPH VITALE on April 24, 2012:
このドキュメントを見て多くの慣用句の意味を学びました。.VERY ENLIGHTENING
Melanie Shebel (author) from Midwest, USA on November 12, 2011:
@fishcrow
舌が出ている以外は 🙂 みたいなハッピーフェイスです。 😛
fishcrow 2011年11月12日:
:Pってなんの略語?
bandana on October 20, 2011:
FOR THE WINE
qweqw on July 20, 2011:
FOR THE WIN
Monique on July 16, 2011.7/20.20.19:
Monique オンリーワンになりました。
For Those Wondering
Brittany Rowland from Woodstock, GA on April 10, 2011:
この表現は私の妹が教えてくれたものです。 彼女はAPアメリカ史のクラスで、世界大戦の一つを勉強しながらノートを取っていて、ノートに本当に大きく「USA FTW」と書きました…そして先生はそれを見て、彼女に変な顔をしたんです。 ははは、良いハブです!
Dovay Lee from China on March 28, 2011:
はは、私はあなたのハブを読んだ後に間違っています、それは自由貿易埠頭の略だと思った。
Astra-chan from NL on March 17, 2011:
あなたの言う通り:For The Winという意味は本当に確かです^^ 特に後ろに感嘆符が付いています。
Hello, hello, from London, UK on February 09, 2011:
素晴らしいハブと最新情報をありがとう、マジです。 私はそれがより多くの素敵なmeaning.
sweetie1 インドから2011年2月9日:
Hi melbel,
What can I say accept that you reserched this word quite well and described it too very nicely.これは非常に良い言葉ですが、私はそれを受け入れることができます。 これを読む前に、私は FTW があることを知りませんでした,
。
Leave a Reply