Tyska – 15 roliga ord och uttryck

Jag ska berätta något viktigt för dig så lyssna noga. Tyska är löjligt svårt att behärska. Det sparkar mig i röven varje dag (och jag har alltid ansett mig vara bra på språk.) Efter två och en halv månad i Tyskland känns det fortfarande som om jag pratar som en nybörjare (eller Kinder Deutsch som jag säger till folk här.) Detta beror delvis på att tyskan är väldigt svår och delvis på att de flesta tyskar kan prata engelska (särskilt i en storstad som Hamburg.) Men jag vägrar att ge upp! Ett sätt för mig att hålla tyskan rolig (för tro mig, du måste hålla tyskinlärningen rolig) är att lära mig slang, roliga uttryck och bra klingande ord. Jag är mycket tacksam över att ha en mycket nära tysk vän och en kusin som älskar slang och som lär mig vad jag behöver veta för att verkligen tala som en lokal. Här är bara några av de ord och uttryck som jag har lärt mig här och som jag antingen tycker är A) riktigt användbara, B) riktigt roliga eller C) bara roliga att säga. I ingen särskild ordning…

1. viel Spaß! – Ha kul! (men en av mina favoritsaker är när tyskar säger den bokstavliga översättningen på engelska till mig – much fun!).

Distroscale

2. der Fußgänger – fotgängare/vandrare (men för mig låter det som något slags fotgängare)
3. lecker! – yummy!
4. Das geht/Das geht nicht! – Det funkar/det funkar inte! (du kommer att använda dessa ALLTID och det betyder bokstavligen ”det går” eller ”det går inte”)
Historien fortsätter nedan

Denna annons har inte laddats än, men din artikel fortsätter nedan.

5. die Bierkiste – ölkista (mycket viktigt i Tyskland förstås, men för mig låter det som att kyssa öl, en mycket trevlig idé)
6. süss! – söt! (fungerar särskilt bra för söta djur och barn men du kan använda det för vad som helst/någon)
7. Gute Fahrt! – Ha en bra/trevlig resa! (Åh men jag skrattar fortfarande åt den här…ja jag har ett barns humor)
8. Das sieht lächerlich aus! – Det här är/låter löjligt!
9. schwul – homosexuell (som i en homosexuell man och inte att förväxla med ”schwül” som betyder ”fuktig”…ja, det är ingen fara att blanda ihop dem).
10. das Ampelmänchen – den gående mannen i trafikljuset (ett av de första orden jag lärde mig här och fortfarande en favorit att säga)
11. Ich bin krank. – Jag är sjuk (ganska viktigt att veta)
12. Ich habe einen Kater. – Jag har en baksmälla. (lika viktigt att veta)
13. Schicki micki – högmodig (som Shaughnessy till exempel)
14. Du bist (informellt) eller Sie sind (formellt) nett. – Du är trevlig/vänlig. (Du kan säga detta till en främling som hjälper dig eller till en vän)
15. Das ist ja wirklich ganz toll!/Das ist super geil! – Det här är verkligen jättebra/Det här är fantastiskt! (Var försiktig med det andra uttrycket här eftersom ordet ”geil” bokstavligen betyder ”kåt” så använd detta på rätt sätt!).

Det är ungefär så här jag känner mig varje dag när jag försöker göra framsteg i tyska. Tyska Gandalf står i min väg!

Och nu kan du tala tyska! Mach weiter so! (Fortsätt så!)

Leave a Reply