Kinesiska memes för utlänningar som bor i Kina

Internet är fullt av memes och de som har med kinesiska studier eller boende i Kina att göra saknas inte. Om du råkar lära dig mandarin, bor i Kina eller har chansen att göra både och, kommer du förmodligen att relatera till det som kommer härnäst.

Här är några av internets roligaste kinesiska memes. (Du kan hitta ännu fler på ” Shanghaimemes ” Facebook-sida eller på Pinterest).

När du trodde att det var choklad

Kinesiska memes (1)

Detta är en av chokladälskarens bästa besvikelser. Kineser älskar bröd fyllt med röda bönor. Problemet är att den här efterrätten ser exakt ut som bröd fyllt med choklad, men smakar inte alls likadant.

En annan som du bör vara försiktig med är desserter som verkar ha vanilj- eller mjölksmak medan det i själva verket är durian…

Lär dig kinesiska måttord

chinese memes (3)

Måttord är en specificitet i den kinesiska grammatiken och det kan vara svårt att lära sig för utländska studenter när de börjar studera mandarin. Tack och lov finns måttordet 个 gè alltid där för att rädda oss.

Om du är trött på att använda 个 och vill behärska dem alla, tveka inte att ta en titt på våra artiklar om måttord här och här.

Smaken av Baijiu

Kinesiska memes (14)

Om du har läst vår artikel om Baijiu tidigare bör du då komma ihåg att det är kinesernas mest favoritsprit. Men även om den är genomskinlig och ser ut som vodka smakar den inte alls likadant och är betydligt starkare.

Om du en dag råkar ha en middagsbjudning med kinesiska vänner, glöm inte att äta ordentligt innan du tar Baijiu shots.

>Lär dig mer om dryckeskulturen i Kina

Bördan av HSK6

chinese memes (5)

HSK6 är den högsta nivån i provet i kinesiska språkkunskaper. Medan elever som lär sig kinesiska naturligt förbättrar sig steg för steg från HSK 1 till HSK 5, tar HSK 6 testet upp till nästa nivå, med en lista på 5 000 ord att komma ihåg.

Om du har tagit provet tidigare eller förbereder det nyligen känner du förmodligen till kampen.

>För att lära dig mer om HSK-testet

Doften av kryddig hotpot

Kinesiska memes (12)

Spicy hotpot är välkänt för att vara Kinas mest smakrika hotpot. Även om denna specialitet från Sichuan/Chongqing är känd över hela världen är det fortfarande många som inte vet att de inte ska ta med sig sin favoritöverrock eller jacka in på restaurangen.

Anledningen är att den starka lukten av kryddig hotpot tenderar att stanna kvar på kläderna. Om du planerar en dag för att njuta av Sichuan hotpot på en lokal restaurang, kom ihåg att ta med dig avslappnade kläder.

To 是 shì or not to 是 shì

chinese memes (13)

Varje elev som börjar lära sig kinesiska kommer att behöva möta denna irriterande grammatikpunkt. Det finns många sätt att använda verbet ”vara” på mandarin, och 是 är bara ett av många andra.

Kontrollera vår artikel om inlärningstips här för att vara säker på att du inte gör misstaget någonsin igen.

Har du precis sagt kontanter?

Kinesiska memes (1)

Kina är det första landet i världen som har gjort mobila betalningar till en nationell trend. Det är så vanligt att använda mobiltelefonen för att betala allting att folk numera tenderar att bli förvånade när någon använder kontanter.

Kineser använder WeChat och Alipay för det mesta. Även utlänningar som studerar eller arbetar i Kina har alla sina WeChat- och Alipay-konton kopplade till sina bankkonton. Det rekommenderas dock att alltid ha lite kontanter på sig om batteriet skulle ta slut.

Din kinesiska är så bra

Kinesiska memes (7)

Utländska turister som besöker Kina kan ibland stöta på utländska expats som talar flytande kinesiska. Tja, ibland är det inte så flytande.

I meme ovan säger damen: ”欸,服务员。一个这个 och 一个这个。不辣,谢谢” ēi, fúwùyuán. Yígè zhègè och yígè zhègè. Bú là, xièxiè. Vilket bokstavligen betyder: ”Hej servitris, en den här och en den här. Inget kryddigt, tack”.

Högre, jag hörde dig inte

Kinesiska memes (11)

I Kina kallar vi inte servitörer/servitriser för att säga saker som ”ursäkta mig herrn”, utan vi använder ordet 服务员 fúwùyuán, som syftar på personalen i kundtjänsten.

Alla som bor i Kina vet det riktiga sättet att ringa upp någon från kundtjänstpersonalen på en lokal restaurang.

Göm bort ”hallå herrn” och ”ursäkta mig fröken”. I Kina gillar vi att skrika 服务员 fúwùyuán väldigt högt, vilket betyder servitör/servitris. Om kan först låta ohyfsat för västerlänningar, men kineser är mer direkta och känner inte behov av att vara formella hela tiden.

Glädjen med att öppna ett bankkonto i ett Kina

chinese memes (4)

Att öppna ett bankkonto i Kina är ett av de värsta administrativa förfarandena du kan uppleva (det värsta är att ansöka om visum).

Om du inte har en kinesisk vän som kan följa med dig till banken och hjälpa dig med det, är det bäst att du har en fantastisk kinesisk nivå. När du anländer kommer den person som ansvarar för din ansökan att ge dig ett långt formulär fyllt med tusentals små kinesiska tecken…

Kinesisk mest effektiva traditionella medicin

other-people-chinese-people-72-water-72-hot-water-30798690

Har du huvudvärk? Magont? Feber? Ont i halsen? Oroa dig inte, drick mycket varmt vatten så blir du snabbt bra igen. Och glöm inte att ju hetare desto bättre.

>Lär dig varför kineser alltid dricker varmt vatten

Jag svär att jag läste tecknen laoshi

chinese memes (10)

Kinesiska läroböcker för nybörjare visar både 汉字 hànzì (kinesiska tecken) och pinyin. Och det skulle vara lögnaktigt att säga att eleverna bara tittar på 汉字 när de läser en text högt.

>Vad är pinyin?

Giv mig kycklingfötterna

Kinesiska memes (6)

Men medan människor i västvärlden gillar att tillaga bröstet och vingarna på kycklingen, tillagar kineser allt, inklusive huvudet, botten och fötterna.

Hönsfötter är ett av kinesernas favoritsnacks och är ett måste om du åker till Kina. Läs mer här om märklig kinesisk mat som faktiskt är supergott.

Beijing style

Kinesiska memes (2)

Vem älskar inte att använda 儿 èr i varje mening? Detta är Pekingstil och ju mer du använder det desto bättre blir din kinesiska.

Här är en liten lektion i Pekingaccent bara för dig:

  • Säg inte 哪里. Säg 哪儿.
  • Säg inte 一点. Säg 一一点儿
  • Säg inte 好玩. Säg 好玩儿
  • Säg inte 等一会. Säg 等一会儿

De kinesiska tonerna är så lätta

Kinesiska memes (8)

En hel del människor tror att kinesiska tecken är det som gör mandarin till ett mycket komplicerat språk. Vad de förmodligen inte vet är kampen för att lära sig tonerna ordentligt.

Om vissa människor säger att kinesiska toner inte är så viktiga, lita inte på dem. Och om du inte vill att din lärare ska bli upprörd ska du lära dig dem på rätt sätt.

Leave a Reply