Hur man säger morfar på koreanska
Lär dig mer koreanska med våra e-böcker:
Koreansk familjelära kan vara lite svårt att lära sig för dem som lär sig koreanska. Inte ens koreaner känner till alla korrekta termer för familjemedlemmar. Anledningen är att till skillnad från på engelska där ”grandpa” eller ”grandma” kan användas för båda sidorna av familjen, så är det inte fallet på koreanska. Detta gäller för alla familjetitlar.
Ovanpå detta har man formaliteter som kan läggas till. För farfar är termen ”할아버지” vanligast att höra och använda. Det är besläktat med ”grandpa” på engelska. Den formella versionen släpper ”지” och ersätter det med ”님” för att få ”할아버님”, vilket är som farfar på engelska.
För moderns sida behåller man stavningen av båda och lägger bara till ”외” i början. Det kan tyckas svårt i början, men blir lättare allteftersom. Jag tycker faktiskt ganska bra om det eftersom man genast vet vilken mor- eller farförälder någon hänvisar till genom att veta om 외 läggs till eller inte. Om du vill veta mer om familjens vokabulär kan du läsa tidigare inlägg.
Vokabulär i den här infografiken:
할아버지 (hal-a-beo-ji) = morfar
할아버님 (hal-a-beo-nim) = morfar (formellt)
외할아버지 (oe-hal-a-beo-ji) = Farfar (på moderns sida)
외할아버님 (oe-hal-a-beo-nim) = Farfar (formellt på moderns sida)
Leave a Reply