Hebreerbrevet 11:6 Och utan tro är det omöjligt att behaga Gud, för den som närmar sig honom måste tro att han finns och att han belönar dem som söker honom.
(6) Men utan tro: Bättre, och bortsett från tro är det omöjligt att vara ”välbehaglig” (för Honom); ty den som närmar sig Gud (Hebreerbrevet 7:25; Hebreerbrevet 10:1; Hebreerbrevet 10:22) måste tro …. Själva påståendet att Enok behagade Gud är alltså ett påstående om att man fann tro hos honom. Ingen kan vara en vanemässig Gudsdyrkare (det är vad frasen innebär) om hans tro inte omfattar dessa två sanningar. ”Är en belönare” – bokstavligen, blir en belönare (Hebreerbrevet 2:2; Hebreerbrevet 10:35); den framtida belöningen är närvarande för trons öga.
Vers 6. – Men utan tro är det omöjligt att behaga honom; ty den som kommer till Gud måste tro att han är, och att han är en belönare för dem som flitigt söker honom. Syftet med denna vers, i samband med slutsatsen i den förra, är att visa att Skriftens uppteckning innebär tro hos Enok, även om den inte nämns där vid namn: den är med nödvändighet inbegripen i frasen εὐηρέστεσε τῷ Θεῷ. Uttrycket i hebreiskan, ”vandrade med Gud” (observera det), inbegriper det på samma sätt; så att argumentet inte påverkas av att citatet är kärnan i LXX.
Parallelkommentarer …
Och
δὲ (de)
Konjunktion
Strongs grekiska 1161: En primärpartikel; men, och, etc.
utan
χωρὶς (chōris)
Preposition
Strong’s Greek 5565: Utanför, separat från, utan. Adverb från chora; vid ett utrymme, dvs. separat eller skilt från.
tro
πίστεως (pisteōs)
Namn – Genitiv Feminin Singular
Strongs grekiska 4102: Tro, tro, tillit, förtröstan, förtroende; trohet, trofasthet.
omöjligt
ἀδύνατον (adynaton)
Adjektiv – Nominativ neutrum singular
Strongs grekiska 102: Av personer: oförmögna; av ting: omöjliga; antingen oförmågan eller det som är omöjligt. Passivt: omöjligt.
att behaga ,
εὐαρεστῆσαι (euarestēsai)
Verb – Aorist Infinitive Active
Strong’s Greek 2100: Att ge nöje åt, behaga (kanske med den tillagda idén av: att göra god tjänst åt). Från euarestos; att tillfredsställa helt och hållet.
på grund av
γὰρ (gar)
Konjunktion
Strongs grekiska 1063: För. En primärpartikel; korrekt, tilldelar en orsak.
någon som
τὸν (ton)
Artikel – ackusativ maskulin singular
Strongs grekiska 3588: Den, den bestämda artikeln. Inklusive femininum han och neutrum till i alla deras böjningar; den bestämda artikeln; the.
approaches
προσερχόμενον (proserchomenon)
Verb – Present Participle Middle or Passive – Accusative Masculine Singular
Strong’s Greek 4334: Från pros och erchomai; att närma sig, d.v.s. komma nära, besöka eller dyrka, samtycka till.
Θεῷ (Theō)
Namn – Dativ maskulin singular
Strong’s Greek 2316: En gudom, särskilt den högsta gudomligheten; bildligt talat, en magistrat; i hebreisk form, mycket.
must
δεῖ (dei)
Verb – Present Indicative Active – 3rd Person Singular
Strong’s Greek 1163: En gudom, särskilt den högsta gudomligheten; bildligt talat, en magistrat; i hebreisk form, mycket: Det är nödvändigt.
Tro
tro
πιστεῦσαι (pisteusai)
Verb – Aorist Infinitive Active
Strong’s Greek 4100: Från pistis; att ha tro, dvs. Kredit; underförstått, att anförtro.
att
att
ὅτι (hoti)
Konjunktion
Strongs grekiska 3754: Neutrum av hostis som konjunktion; demonstrativ, att; kausativ, eftersom.
Han existerar
ἔστιν (estin)
Verb – presens indikativ aktiv – 3:e person singularis
Strongs grekiska 1510: Jag är, existerar. Första personens singularis presens indikativ; en förlängd form av ett primärt och defekt verb; jag existerar.
och
καὶ (kai)
Konjunktion
Strongs grekiska 2532: Och, även, även, också, nämligen.
Han belönar
μισθαποδότης (misthapodotēs)
Namn – Nominativ maskulin singular
Strongs grekiska 3406: En belönare. Från misthoo och apodidomi; en renumerator.
De som
τοῖς (tois)
Artikel – Dativ maskulin plural
Strongs grekiska 3588: De, den bestämda artikeln. Inklusive femininum he och neutrum to i alla deras böjningar; den bestämda artikeln; the.
ärnestly seek
ἐκζητοῦσιν (ekzētousin)
Verb – Present Participle Active – Dative Masculine Plural
Strong’s Greek 1567: Att söka upp, söka efter, kräva. Från ek och zeteo; att söka upp, d.v.s. undersöka, efterfråga, kräva, dyrka.
Honom.
αὐτὸν (auton)
Personligt / Possessivt pronomen – ackusativ maskulin 3:e person singular
Strong’s Greek 846: Han, hon, det, de, dem, samma. Från partikeln au; det reflexiva pronomenet self, som används av tredje personen och av de andra personerna.
Apart Behoveth Belief Believe Diligently Draw Draws Earnestly Exists Faith Find Impossible Necessary Please Pleasing Possible Proves Rewards Search Seek Serious Try Well-Pleasing
Apart Behoveth Belief Believe Diligently Draws Draws Earnestly Exists Faith Find Impossible Necessary Please Pleasing Possible Proves Rewards Search Seek Serious Try Well-Pleasing
Hebreerbrevet 11:6 NIV
Hebrews 11:6 NLT
Hebrews 11:6 ESV
Hebrews 11:6 NASB
Hebrews 11:6 KJV
Hebrews 11:6 BibleApps.com
Hebrews 11:6 Biblia Paralela
Hebrews 11:6 Kinesisk Bibel
Hebrews 11:6 Fransk Bibel
Hebrews 11:6 Clyx Citat
NT Letters: Hebreerbrevet 11:6 Utan tro är det omöjligt att vara (Heb. He. Hb)
Leave a Reply