Dröm på japanska: yume, förklarat utifrån dess kanji-uttryck

Hur man säger ”dröm” på japanska

Japaner skulle säga ”yume”. Det är det japanska ordet för ”dröm”. Intressant nog motsvarar det mycket, mycket väl det engelska ordet ”dream”. Det kan avse på varandra följande bilder under sömnen eller en önskan som vi vill få till stånd i framtiden. I det här blogginlägget kommer jag att förklara ”yume” betydelse i detalj utifrån dess kanji-uttryck. Och jag kommer också att förklara hur man använder det genom exempelmeningar. Låt oss sedan sätta igång!

Innehåll

  • Definition och betydelse av ”yume”
  • Lite historia av ”yume”
    • Exempel #1: hur man säger ”dröm” på japanska
    • Exempel #2:
  • Sammanfattning

Definition och betydelse av ”yume”

Låt mig börja med definitionen och betydelsen av ”yume”.

  • yume – 夢 (ゆめ) : ett substantiv som betyder ”dröm” på japanska. Liksom det engelska ordet kan det hänvisa till på varandra följande bilder under sömnen eller en önskan som vi vill få till stånd i framtiden. Det kan också fungera som ett substantiv i plural. Läs mer om japansk plural.

”Yume” och ”dröm” passar perfekt ihop. Båda kan hänvisa till på varandra följande bilder under sömnen eller en önskan som vi vill få till stånd i framtiden. Så japanska inlärare, särskilt de som är bekanta med det engelska språket, kan lätt förstå det här ordet och hur man använder det, tror jag.

För att förstå det här ordet tydligare, låt mig dock förklara lite historia bakom dess kanji-uttryck.

En del historia om ”yume”

Förr i tiden hade ”yume” ett annat kanji-uttryck. ”寝目” är det. Det betyder att dess kanjiuttryck har uppdaterats. Ibland kan den här typen av uppdatering hända med japanska kanjiuttryck. Så att kontrollera gamla eller ursprungliga uttryck är ibland till hjälp för att förstå betydelsen av aktuella ord tydligare. Faktum är att ”寝目” berättar mer om betydelsen av ”yume”. För att förstå innebörden tydligare, låt mig förklara dess kanji-tecken i detalj, ett efter ett:

  • 寝 : ett kanji-tecken som ofta används för att uttrycka att man sover. Denna kanji finns också i andra ord som ”hirune”.
  • 目 : ett kanji-tecken som ofta används för att betyda ”öga” eller ”ögon” på japanska.

Från dessa två kanji-tecken kan vi förstå att ”yume” uttrycker det vi ser när vi sover. Detta kanji-begrepp verkar stämma överens med innebörden.

So långt har jag förklarat ”yume” och dess två olika kanji-uttryck: ”夢” och ”寝目”. Låt mig sedan förklara hur man använder det genom exempelmeningarna nedan.

Exempel #1: hur man säger ”dröm” på japanska

kinou watashi wa kowai yume wo mi ta – 昨日私は怖い夢を見た (きのうわたしはこわいゆめをみた)
Jag hade en skrämmande dröm igår.

Nedan följer de nya ord som används i exempelmeningen.

  • kinou – 昨日 (きのう) : ett substantiv som betyder ”igår” på japanska. Detta kan också fungera som ett adverb. I exemplet fungerar det som ett adverb för att säga ”igår” på japanska.
  • watashi – 私 (わたし) : ett pronomen som betyder ”jag” på japanska.
  • wa – は : en bindande partikel som fungerar som kasusmarkör eller ämnesmarkör. I exemplet används den efter ”watashi” för att göra subjektordet i meningen.
  • kowai – 怖い (こわい) : ett i-adjektiv som betyder ”skrämmande” på japanska. I exemplet fungerar detta som en modifierare före ”yume” för att säga ”skrämmande dröm” på japanska.
  • wo – を : en kasuspartikel som används för att göra objektordet i en mening. I exemplet används den efter substantivfrasen ”kowai yume” för att göra objektet i meningen.
  • mi – 見 (み) : en böjning av verbet ”miru”, som betyder ”se”, ”se”, ”titta”, ”titta” eller liknande på japanska. Det har böjts för att få ett bättre samband med det följande ordet.
  • ta – た : ett hjälpverb som används efter ett verb, ett adjektiv eller ett hjälpverb för att göra dess förflutenhetsform. Förmodligen är detta välkänt som en del av den japanska ta-formen. I exemplet används detta efter ”mi” för att göra dess förflutnaform, ”mi ta”.

Detta är en typisk användning av ”yume”. I det här exemplet fungerar det som en del av det vanligt förekommande uttrycket ”yume wo mi ta”, som betyder ”att ha haft en dröm” på japanska. Detta uttryck bör läras tillsammans med dess nutidsform, ”yume wo miru”. Hur som helst, när vi vill säga ”dröm” på japanska är detta ord det bästa valet.

Exempel nr 2: en annan användning av ”yume”

watashi no yume wa tsuuyaku ni naru koto desu – 私の夢は通訳になることです (わたしのゆめはつうやくになることです)
Min dröm är att bli tolk.

Nedan följer de nya ord som används i exempelmeningen.

  • no – の : en kasuspartikel som används efter ett substantiv eller pronomen för att göra dess possessiva kasus. I exemplet används den efter ”watashi” för att göra dess possessiva kasus, ”watashi no”, som betyder ”min” på japanska.
  • tsuuyaku – 通訳 (つうやく) : ett substantiv som betyder ”tolk” på japanska.
  • ni – に : en kasuspartikel som används för att ange det tillstånd som någon eller något befinner sig i efter en förändring eller handling. Utifrån detta begrepp används den för att säga vad ”watashi” vill bli. ”Tsuuyaku” är inte ett ord för ett tillstånd, men att vara tolk kan betraktas som ett tillstånd.
  • naru – なる : ett verb som betyder ”bli”, ”vända sig”, ”få” eller dylikt på japanska.
  • koto – 事 (こと) : ett substantiv som betyder ”sak”, ”ämne”, ”händelse”, ”affär” eller dylikt på japanska. Detta kan också fungera för att bilda en substantivsats. I exemplet fungerar detta efter frasen ”tsuuyaku ni naru” för att göra substantivsatsen.
  • desu – です : ett hjälpverb som används efter ett substantiv eller adjektiv för att göra det artigt. Förmodligen är detta välkänt som en del av den japanska desu-formen. I exemplet används detta efter substantivsatsen ”tsuuyaku ni naru koto” för att få det att låta artigt.

Detta är en annan typisk användning av ”yume”. I det här exemplet fungerar det som en del av det vanligt förekommande uttrycket ”watashi no yume wa”, som betyder ”min dröm är” på japanska.

Sammanfattning

I det här blogginlägget har jag förklarat ”yume” i detalj utifrån dess kanjiuttryck. Och dessutom har jag förklarat hur man använder det genom exempelmeningar. Låt mig sammanfatta dem på följande sätt:

  • yume – 夢 (ゆめ) : ett substantiv som betyder ”dröm” på japanska. Liksom det engelska ordet kan det hänvisa till på varandra följande bilder under sömnen eller en önskan som vi vill få till stånd i framtiden. Det kan också fungera som ett substantiv i plural.
  • yume – 寝目 (ゆめ) : det gamla kanjiuttrycket för ”yume”. Dessa två kanji betyder bokstavligen ”det vi ser när vi sover”. Detta är det grundläggande begreppet som ligger bakom betydelsen av ”yume”.
  • yume wo miru – 夢を見る (ゆめををみる) : ett japanskt uttryck för ”att ha en dröm”. I det här fallet syftar ”yume” på bilder i följd när man sover.
  • watashi no yume wa – 私の夢は (わたしのゆめは) : ett japanskt uttryck för ”min dröm är”. I det här fallet hänvisar ”yume” till en önskan som vi vill förverkliga i framtiden.

Hoppas att mina förklaringar är begripliga och användbara för japanska inlärare.

  • Dela på Twitter
  • Dela på Facebook
  • Dela på Pinterest
  • Dela på LinkedIn
  • Dela på Reddit
  • Dela via e-post

Lär dig mer vokabulär i appen!

Du kan förbättra ditt japanska ordförråd med våra flashcards.

Hämta den på Google Play

.

Leave a Reply