Omul de turtă dulce

Încântați-vă să împărtășiți Omul de turtă dulce, intitulat alternativ, Micul om de turtă dulce, cu imagini și decorațiuni de Robert Gaston Herbert, 1910. Ne-am permis să adăugăm cântecul batjocoritor al Omului de turtă dulce în timp ce își evită răpitorii de-a lungul poveștii: „FUGI, FUGI, CÂT DE REPEDE POȚI. NU MĂ PUTEȚI PRINDE, EU SUNT OMUL DE TURTĂ DULCE!”.
Această poveste este prezentată în colecția noastră de Povești preferate pentru copii și basme.

Pagina de titlu a Omului de turtă dulce

Într-o zi, bucătarul s-a dus în bucătărie să facă niște turtă dulce. A luat niște făină și apă, mămăligă și ghimbir și le-a amestecat bine pe toate, apoi a mai pus puțină apă ca să se subțieze, apoi încă puțină făină ca să se îngroașe, puțină sare și niște condimente, apoi a întins-o într-un aluat frumos, neted și galben-închis.

Omul de turtă dulce pe care îl face bucătăreasaApoi a luat formele pătrate și a tăiat niște prăjituri pătrate pentru băieței, iar cu niște forme rotunde a tăiat niște prăjituri rotunde pentru fetițe, iar apoi a spus: „O să fac un omuleț de turtă dulce pentru micuțul Bobby”. Așa că a luat o bucată frumoasă și rotundă de aluat pentru corpul lui și o bucată mai mică pentru cap, pe care a scos-o puțin pentru gât. Alte două bucăți de aluat au fost lipite dedesubt pentru picioare și au fost trase în forma potrivită, cu picioarele și degetele de la picioare complete, iar două bucăți și mai mici au fost transformate în brațe, cu mânuțe și degete mici și dragi.

Dar cea mai frumoasă treabă a fost făcută la cap, pentru că partea de sus a fost încrețită într-o pălărie drăguță de zahăr; de o parte și de alta a fost făcută o ureche mică și dragă, iar în față, după ce nasul a fost modelat cu grijă, a fost făcută o gură frumoasă dintr-o stafidă mare, și doi ochișori strălucitori cu migdale arse și semințe de chimen.

Atunci omulețul de turtă dulce a fost gata pentru coacere, și a fost un omuleț foarte vesel. De fapt, părea atât de șiret încât bucătăreasa s-a temut că pune la cale vreo năzbâtie, iar când aluatul a fost gata pentru cuptor, a pus prăjiturile pătrate și a pus prăjiturile rotunde; apoi l-a pus pe micul omuleț de turtă dulce într-un colț îndepărtat, unde nu putea scăpa în grabă.

Cuțitarul omulețului de turtă dulce mătură salonulApoi a urcat să măture salonul, și a măturat și a măturat până când ceasul a bătut ora douăsprezece, când a scăpat în grabă mătura și, exclamând: „La naiba! turta dulce o să se facă scrum”, a fugit în bucătărie și a aruncat ușa cuptorului. Prăjiturile pătrate erau gata, frumoase, tari și maronii, iar prăjiturile rotunde erau gata, frumoase, tari și maronii, iar omulețul de turtă dulce era și el gata, frumos, tare și maronii; și stătea în colțul lui, cu ochii lui mici de chimen scânteietori și cu gura lui de stafide bubuind de răutate, în timp ce aștepta ca ușa cuptorului să fie deschisă. În clipa în care ușa a fost deschisă, cu un salt, a trecut peste prăjiturile pătrate și rotunde, peste brațul bucătăresei și, înainte ca ea să poată spune „Jack Robinson”, el alerga pe podeaua bucătăriei, cât de repede îl duceau piciorușele lui, spre ușa din spate, care stătea larg deschisă și prin care putea vedea cărarea din grădină.

„Fugi, fugi, cât de repede poți. NU MĂ POȚI prinde, EU SUNT OMUL DE TURTĂ ROȘIE!”

Omul de turtă dulce scapăBătrâna bucătăreasă s-a întors cât de repede a putut, ceea ce nu a fost foarte repede, pentru că era o femeie destul de grea și fusese luată prin surprindere, și a văzut întins chiar peste ușă, dormind la soare, bătrânul Mouser, pisica.

Moșul de turtă dulce Mouser Mouser Mouser„Mouser, Mouser, a strigat ea, oprește-l pe moșul de turtă dulce! Îl vreau pentru micul Bobby”. Când bucătarul a strigat prima dată, Mouser a crezut că este doar cineva care o cheamă în visele ei, și pur și simplu s-a rostogolit leneș; iar bucătarul a strigat din nou: „Mouser, Mouser!” Bătrâna pisică a sărit în sus cu un salt, dar tocmai când se întorcea să o întrebe pe bucătăreasă ce era toată gălăgia asta, micul omuleț de turtă dulce a sărit cu iscusință pe sub coada ei și într-o clipă tropăia pe aleea din grădină. Mouser s-a întors în grabă și a alergat după ea, deși era încă prea somnoroasă ca să știe ce încerca să prindă, iar după pisică a venit bucătăreasa, mergând destul de greu, dar și ea cu o viteză destul de mare.

Acum, în partea de jos a aleii, culcat la soare pe pietrele calde ale zidului grădinii, era Towser, câinele.

Și bucătăreasa a strigat: „Towser, Towser, oprește omul de turtă dulce! Îl vreau pentru micul Bobby.”

Și când Towser a auzit prima dată chemarea ei, a crezut că este cineva care vorbește în visele lui, și doar s-a întors pe o parte, cu un alt sforăit, și atunci bucătăreasa a strigat din nou: „Towser, Towser, oprește-l, oprește-l!”

Atunci câinele s-a trezit cu adevărat și a sărit în picioare să vadă ce anume trebuie să oprească. Dar chiar în momentul în care câinele a sărit în sus, micul omuleț de turtă dulce, care pândise ocazia, s-a strecurat liniștit printre picioarele lui și s-a urcat pe vârful zidului de piatră, astfel încât Towser nu a mai văzut nimic altceva decât pisica alergând spre el pe alee, iar în spatele pisicii bucătarul, acum destul de fără suflare.

„Fugi, fugi, cât de repede poți. NU POȚI SĂ MĂ prinzi, SUNT OMUL DE TURTĂ DULCE!”

Omul de turtă dulce Bucătarul se prăbușeșteS-a gândit imediat că pisica trebuie să fi furat ceva și că pe pisică era cea pe care bucătarul voia să o oprească. Or, dacă era ceva ce-i plăcea lui Towser, era să se ia după pisică, și a sărit pe alee cu atâta înverșunare încât biata pisică n-a avut timp să se oprească sau să se dea la o parte din calea lui, și au venit împreună cu o mare fâsâială, și lătrând, și mieunând, și urlând, și zgâriind, și mușcând, de parcă niște roți de Catherine ar fi luat-o razna și s-ar fi încurcat una cu alta.

Dar bătrâna bucătăreasă alergase atât de tare încât nu s-a putut opri mai bine decât o făcuse pisica, și a căzut chiar peste câinele și pisica încurcate, așa că toți trei s-au rostogolit pe alee într-un morman împreună.

Și pisica a zgâriat tot ce era mai aproape, fie că era o bucată din câine sau din bucătăreasă, iar câinele a mușcat tot ce era mai aproape, fie că era o bucată din pisică sau din bucătăreasă, așa că biata bucătăreasă a fost lovită rău de tot pe ambele părți.

Între timp, omul de turtă dulce se urcase pe zidul grădinii și stătea în vârf cu mâinile în buzunare, uitându-se la încăierare și râzând până când lacrimile îi curgeau din ochișorii lui cu semințe de chimen, iar gura lui de stafide bubuia toată de amuzament.

„Fugi, fugi, cât de repede poți. NU POȚI SĂ MĂ prinzi, EU SUNT OMUL DE GINGERBREAD!”

După puțin timp, pisica a reușit să iasă de sub bucătăreasă și câine, și era o pisică foarte aruncată în jos și cu un aspect foarte mototolit. Se săturase să vâneze oameni de turtă dulce și s-a strecurat înapoi în bucătărie pentru a repara stricăciunile.

Câinele, care era foarte supărat pentru că fusese zgâriat rău la față, i-a dat drumul bucătăresei și, în cele din urmă, văzând omul de turtă dulce, a luat-o la fugă spre zidul grădinii. Bucătăreasa s-a ridicat și, deși avea și ea fața zgâriată rău și rochia ruptă, era hotărâtă să vadă sfârșitul urmăririi și s-a luat după câine, deși de data aceasta mai încet.

Cățelușul de turtă dulce prinde maimuțaCând omul de turtă dulce a văzut câinele venind, a sărit pe partea cealaltă a zidului și a început să alerge pe câmp. Acum, în mijlocul câmpului se afla un copac, iar la poalele copacului zăcea maimuța Jocko. Nu dormea – maimuțele nu dorm niciodată – și când l-a văzut pe omuleț alergând pe câmp și l-a auzit pe bucătar strigând: „Jocko, Jocko, oprește-l pe omul de turtă dulce”, a făcut imediat un salt mare. Dar a sărit atât de repede și atât de departe încât a trecut chiar peste omul de turtă dulce și, din întâmplare, a căzut pe spatele lui Towser, câinele, care tocmai se târa peste zid și pe care nu-l observase până atunci. Towser a fost, firește, luat prin surprindere, dar și-a întors capul și a mușcat prompt capătul cozii maimuței, iar Jocko a sărit repede din nou, trăncănind de indignare.

Între timp, omul de turtă dulce ajunsese la baza copacului și își spunea în sinea lui: „Acum, știu că câinele nu se poate cățăra în copac, și nu cred că bătrânul bucătar se poate cățăra în copac; iar în ceea ce privește maimuța, nu sunt sigur, pentru că nu am mai văzut niciodată o maimuță până acum, dar mă voi urca.”

Așa că s-a tras în sus, mână peste mână, până când a ajuns la creanga cea mai de sus.

„CĂLCAȚI-VĂ, CĂLCAȚI-VĂ, cât de repede puteți. NU POȚI SĂ MĂ prinzi, SUNT OMUL DE TURTĂ ROȘIE!”

Dar maimuța a sărit cu o singură săritură pe cea mai joasă creangă și într-o clipă a ajuns și ea în vârful copacului.

Omul de turtă dulce s-a târât până la capătul cel mai îndepărtat al ramurii și s-a agățat de o mână, dar maimuța s-a balansat sub ramură și, întinzându-și brațul lung, l-a tras pe omul de turtă dulce înăuntru. Apoi l-a ținut în sus și l-a privit atât de înfometat încât gura micuței stafide a început să se încrețească pe la colțuri, iar ochii cu semințe de chimen s-au umplut de lacrimi.

Omul de turtă dulce Bobby a auzit pe cinevaȘi apoi ce credeți că s-a întâmplat? Păi, micul Bobby însuși a venit în fugă. Își făcuse somnul de prânz la etaj, iar în visele sale i se părea că tot auzea oamenii strigând „Micul Bobby, micul Bobby!”, până când, în cele din urmă, a sărit în sus de bucurie și era atât de sigur că cineva îl strigă, încât a coborât în fugă scările, fără să aștepte măcar să-și pună pantofii.

În timp ce cobora, putea să vadă prin fereastră, pe câmpul de dincolo de grădină, bucătarul, câinele și maimuța, și putea chiar să audă lătratul lui Towser și pălăvrăgeala lui Jocko. A coborât în fugă pe alee, cu piciorușele goale bătând pe pietrișul cald, s-a cățărat pe zid și în câteva secunde a ajuns sub copac, chiar în momentul în care Jocko îl ținea în sus pe bietul omuleț de turtă dulce.

Omul de turtă dulce Aruncă-l, Jocko„Aruncă-l, Jocko!”, a strigat Bobby, și Jocko l-a aruncat, pentru că întotdeauna trebuia să fie atent la Bobby. L-a scăpat atât de drept încât omulețul de turtă dulce a căzut direct în șorțul ridicat al lui Bobby.

Apoi Bobby l-a ridicat și s-a uitat la el, iar gura micuței stafide s-a încrețit mai jos ca niciodată, iar lacrimile au curs direct din ochii cu semințe de chimen.

Dar Bobby era prea înfometat ca să se mai gândească la lacrimile de turtă dulce, și a dat o mușcătură mare, și a înghițit ambele picioare și o bucată din corp.

„OH!”, a spus omul de turtă dulce, „SUNT O TREIME GONE!”

Omul de turtă dulce 1/3 Gone

Bobby a dat o a doua mușcătură, și a înghițit restul corpului și brațele.
„OH!”, a spus omul de turtă dulce, „SUNT DE DOUĂ TREI TREI GONE!”

The Gingerbread Man 2/3 Gone

Bobby a dat o a treia mușcătură și a înghițit capul.
„OH!”, a spus omul de turtă dulce, „SUNT TOTUL GONE!”

The Gingerbread Man All Gone

Și așa a fost – și acesta este sfârșitul poveștii.

Pregătiți pentru mai multe povești delicioase? Vizitați colecția noastră de Povești culinare pentru copii

Buton de share pe Facebook Buton de share pe Twitter Buton de share pe Google Plus Buton de share pe Tumblr Buton de share pe Reddit Buton de share pe email Buton de share pe Pinterest

.

Leave a Reply