Noroc! : Cum să închinăm în coreeană | Korean Language Blog
Cum se apropie sfârșitul anului 2017, mulți coreeni vor planifica o 송년회 (petrecere de sfârșit de an) cu oamenii din jurul lor. În timpul petrecerii, veți observa că oamenii își ridică paharul și adesea strigă „sănătate” în coreeană. În această postare, veți învăța mai multe moduri diferite de a spune „sănătate” în coreeană, astfel încât să vă puteți bucura de 송년회 cu prietenii și colegii de muncă coreeni.
건배 este cel mai frecvent folosit cuvânt coreean pentru „sănătate”. Este interesant faptul că acest cuvânt coreean 건배 este foarte asemănător cu cuvântul chinezesc, 干杯(Ganbei), și cu cuvântul japonez, 乾杯 (Kanpai), care înseamnă amândoi „urări”. Puteți folosi acest cuvânt 건배 cu coreenii, indiferent dacă aceștia sunt mai în vârstă sau mai tineri decât dumneavoastră. Prin urmare, acest simplu cuvânt coreean 건배 va deveni la îndemână atunci când veți bea cu colegii și prietenii coreeni.
Fotografie de KLM
위하여: traducerea directă a acestui cuvânt coreean este „pentru ___”, dar sensul său figurat este „doresc pentru _____ .” În multe ocazii, oamenii vor folosi această expresie simplă „위하여” de la sine în timp ce ridică paharul, sau vor adăuga ceva înainte de 위하여, cum ar fi „회사를 위하여 ( de dragul companiei) sau 우정을 위하여 (de dragul prieteniei noastre), și 건강을 위하여 (de dragul sănătății noastre).” 지화자 și 좋다: 지화자 este de fapt folosit ca o exclamație însoțită de cântec sau dans pentru a exprima entuziasmul. Cu toate acestea, aceste două combinații, 지화자 și 좋다 sunt, de asemenea, fraze folosite în mod regulat atunci când ciocniți paharele cu alții. Atunci când persoana care conduce toastul în grup strigă 지화자, restul vor urma cu 좋다 (Îmi place!) Următoarele exemple sunt expresii la fel de populare pentru urări în coreeană. Ambele își au originea în poeme acrostihice de trei silabe. În consecință, următoarea explicație va deveni o mână de ajutor în înțelegerea semnificațiilor lor figurative în coreeană.
- 당나귀: cuvântul său rădăcină 당나귀 înseamnă un măgar în coreeană, însă fiecare literă din cuvântul rădăcină înseamnă următoarele.
당 (당신 – tu)
나 (eu)
귀 (귀한 만남을 위하여 – pentru prețioasa noastră întâlnire)
- 박보검: cuvântul său rădăcină se referă la un actor coreean celebru 박보검, însă fiecare literă din cuvântul rădăcină înseamnă următoarele.
박 (박수 – aplaudă)
보 (보내다 – trimite)
검 (겁나 수고한 당신께 – pentru munca depusă)
- 청바지: cuvântul său rădăcină înseamnă o pereche de blugi albaștri, însă fiecare literă din cuvântul rădăcină înseamnă următoarele.
청 (tinerețe)
바 (dreapta)
지 (de acum înainte)
În afară de exemplele de mai sus despre cum se spune „sănătate” în coreeană, veți auzi în mod recurent această expresie coreeană „원샷 „. Semnificația sa literală este „o singură lovitură”, iar la figurat înseamnă „fundul sus sau în josul trapei” în limba engleză. Astfel, atunci când veți auzi acest cuvânt Konglish, 원샷, data viitoare, veți ști ce înseamnă de fapt. Totuși, nu uitați să nu beți prea mult 원샷 pentru a evita o mahmureală teribilă în dimineața următoare. Sper că această postare vă va ajuta să fiți pregătiți să spuneți „Noroc” în coreeană atunci când ciocniți paharul cu prietenii și colegii de muncă și să vă simțiți bine împreună.
감사합니다! (Mulțumesc!)
***Vocabular conex***
- 송년회 (petrecere de sfârșit de an)
- 건배 (urări)
- 위하여: traducerea directă a acestui cuvânt coreean este „pentru ___”, dar sensul său figurat este „doresc pentru _____ .”
- 지화자 și 좋다: 지화자 este de fapt folosit ca o exclamație însoțită de cântec sau dans pentru a exprima entuziasmul. Cu toate acestea, aceste două combinații, 지화자 și 좋다 sunt, de asemenea, expresii folosite în mod regulat atunci când ciocniți paharele cu alții.
Leave a Reply