Foto de Benjamin Wong em Unsplash Por alguma razão, eu já digitei, li e falei “Juan come manzanas” tantas vezes, que cheguei a pensar que não há outras frutas em espanhol.
Mas a obsessão de Juan pelas maçãs não é nada comparado com o fato de que Duolingo parece pensar que eu sou um gato em français. Ou talvez você seja um gato. Você é um gato? Je suis un chat.
Em vez de perder a cabeça repetindo Juan come manzanas e Je suis un chat (eu não sou um gato, dangit, Duolingo!), eu decidi trocar e adicionei em havaiano porque, como Duolingo me diz com ajuda pelo menos 3 vezes por sessão, havaiano (e navajo) são línguas moribundas.
Então eu decidi que queria realmente esticar meu cérebro e experimentar o coreano. Eu adoro filmes coreanos, então porque não tentar entender pelo menos um pouco sem legendas?
Eu sinceramente não sei nada em coreano. E é uma linguagem muito difícil de aprender quando você não sabe nada, incluindo o alfabeto, que é onde eu defino no limbo Duolingo. Ou assim eu pensei.
Mas quando uma mulher me deu sua identificação no outro dia que não tinha palavras em inglês, eu fui capaz de reconhecer que era coreano e não algum outro idioma que eu não conheço.
Ela ficou realmente surpresa. E eu também fiquei!
Mas foi emocionante. Eu estava começando a reconhecer a língua, mesmo que eu ainda não saiba nem como dizer olá em coreano.
Por que não posso dizer olá em coreano?
Você pensaria que Duolingo começaria com algo como ensinar olá. Em vez disso, estou preso a tentar entender um alfabeto sem entrar no assunto e é muito estranho.
Mas em vez de ficar frustrado, estou a tentar dar um passo em frente. Isto é uma coisa tão literalmente estrangeira para mim que não posso ficar chateado que não sei de nada. E pelo menos não há comedores de maçã constantes em coreano. (Até agora!)
O reconhecimento de personagens que não me são familiares é um feito.
Atraves do meu trabalho, tenho lidado com muitos coreanos ultimamente. Não faço ideia porque é que há uma tal afluência. Mas é legal.
E até agora aprendi que o naver.com é um site que os coreanos usam para seus e-mails. Muitas vezes esses jovens coreanos já têm um bom domínio do inglês, então eu digo que estou aprendendo coreano e eles estão impressionados. Digo-lhes que posso dizer “leite” e “crianças” e “isso”. Tão prático, certo? Pelo menos os diverte.
Não há realmente necessidade de aprender coreano além da curiosidade sobre uma língua tão diferente da minha.
E isso está me trazendo boas risadas.
No outro dia, fui ao Starbucks e o barista tinha uma etiqueta com o nome que eu pensei que dizia “Aloha”.
“O seu nome é Aloha?” Eu perguntei, empolgado porque eu adoro nomes incomuns.
“Não, é Alisha, é só esfregar”, ela respondeu.
“Ah, OK”, eu respondi, depois acrescentei ao overshare: “Estou usando Duolingo para aprender havaiano, então obviamente tenho havaiano no cérebro.”
“Estou usando Duolingo para aprender coreano!” ela disse.
“Oh meu Deus, eu também!” Eu respondi.
Nós rimos. E então ela disse algo – não isso ou criança ou leite – e eu disse que eu não tinha idéia do que ela acabou de dizer. Ela disse “olá”.
Ri-me super forte com isso.
Por que ainda não aprendi “olá”? Há mais de duas semanas que ando a fazer lições sobre a aplicação. Eu pensei que saudações eram uma das primeiras coisas normalmente ensinadas para iniciantes.
Eu conheço “Aloha e Kaleo!” (Olá, Kaleo!) em havaiano. Mas não coreano. Vai figura.
Como eu disse, estou tentando ficar bem calmo sobre aprender coreano. Mas não saber como dizer olá de volta pode ser um problema se eu quiser conversar com alguém. Talvez eu deva assistir mais filmes coreanos (adoro filmes coreanos!) e prestar atenção nas palavras ao invés das legendas.
Se você estiver interessado em aprender um novo idioma…
Eu vou dizer que Duolingo provavelmente não é ótimo para o iniciante absoluto sem nenhuma base de compreensão de um idioma. Para o meu ouvido inglês, muitos dos diferentes caracteres em coreano soam exatamente o mesmo. Isso também pode ser porque é através de um aplicativo em vez de pessoalmente. Não tenho certeza.
Tenho que perguntar aos coreanos que encontro no trabalho como dizer “ye” e “yae” e ouvir a diferença pessoalmente.
Aprender havaiano coloca seus próprios desafios. A estrutura das frases é muito diferente mesmo que ainda esteja usando o alfabeto inglês.
Existem tantos apóstrofos na língua mais pequenas nuances extras que eu ainda não percebi bem, embora esteja começando a perceber. E o havaiano será mais difícil de encontrar uma maneira de praticar…a menos que eu vá e aprenda a surfar no Havaí, que era o meu sonho. Ainda é o meu sonho.
Embora aprender a surfar seja suposto ser muito difícil. Mas se eu posso começar a reconhecer palavras coreanas sem base, então eu posso aprender a surfar também!
Again, alguém se beneficiaria de aprender o básico antes de mergulhar em Duolingo. Mas os pequenos golpes de dopamina de conseguir algo certo, ou dez seguidos, quando você realmente não sabe do que se trata o jogo matchy-matchy, mas você está conseguindo de qualquer maneira.
>
>
> >
>
>Foto de Jonas Vincent em Unsplash
Diverta-se com ele!
>
Eu estou me divertindo com o aplicativo e aprendendo idiomas, mas realmente não tenho idéia de como muito disso é prático.
Eu adoraria mergulhar de volta no japonês (eu o deixei cair depois de duas semanas), e aprender mais do que comida e juras em italiano.
E se Duolingo oferecesse estoniano, eu saltaria sobre isso mais rápido do que Juan e suas maçãs.
Eu até comeria em alemão se tivesse mais tempo para me dedicar a aprender a difícil gramática.
Enquanto eu sou um monolinguista com um coração poliglota, um dia, espero dizer que Juan come maçãs em todas as línguas.
Porque isso é útil.
Leave a Reply