Corvée
CORVÉE , trabalho forçado imposto por um conquistador aos conquistados, ou por um governo aos cidadãos sob sua jurisdição. O trabalho de Corvée é uma das características mais óbvias do centralismo nos antigos estados do Oriente Próximo; ele se manifesta em vastos projetos de construção que exigem o trabalho de grandes forças de mão-de-obra durante longos períodos. O tipo de trabalho diferia de lugar para lugar e de período para período. Vários termos indicativos desta função também podem ser encontrados no contexto da propriedade de terras, ocupações, condições de inquilinato, etc. Mulheres, assim como homens, podiam ser convocados para trabalhos forçados, e até mesmo animais eram requisitados para alguns fins. Por outro lado, certos indivíduos, membros de certos ofícios e vários estratos sociais e assentamentos poderiam ser isentos da corvée, como um privilégio pessoal ou coletivo.
A diversidade nas formas, terminologia e origens da corvée está igualmente refletida no texto bíblico. Três termos separados são usados, mas às vezes estão justapostos, um sinal de que as distinções originais se tornaram borradas (ver Êx 1,11-12): (1) mas oved (Gn 49,10; Js 16,10, etc.; “trabalho compulsório”), e às vezes mas só (por exemplo, i Reis 4,6; 5,27). Esta expressão é derivada de Canaanite massu, “trabalhador corvée”, atestado em *El-Amarna e *Alalakh. Um selo hebraico datado do século VII a.c.e. diz “pertencente a Pelaiah que está a cargo do massu”. (2) sevel (= Akk. sablum), um termo encontrado nos documentos Mari (século XVIII a.c.e.). O seu significado particular é uma unidade de trabalho para uso emergencial. Aparece três vezes na Bíblia, i Reis 11.28; Salmos 81.7; e Neemias 4.11. Substantivos cognatos da mesma haste também são encontrados nas Escrituras: sivlot (“cargas”: Ex. 1:11; 2:11; 5:4-5; 6:6-7); sabbal (“portador de carga”: i Reis 5:29; ii Cr 2:1, 17; 34:13); subbolo (“sua carga”: Is 9:3; 10:27; 14:25). (3) perekh, às vezes dito ser um termo, mesopotâmico por origem, para trabalho forçado; mas seu significado geral na Bíblia parece ser “dureza” ou “impiedade” (Ex. 1.11-12; Lev. 25.43, 46; Ezeq. 34.4). Os filhos de Israel se familiarizaram com o trabalho forçado (Êx 1,11, et al.) no decorrer de suas andanças, já que a escravidão no Egito foi um período prolongado de trabalho compulsório. Durante a conquista israelita o trabalho de corvée foi uma das indicações da natureza das relações entre a população cananéia. Segundo o relato bíblico, algumas vezes os israelitas eram tributários dos cananeus e outras vezes a posição era invertida (Gn 49:15; Jz 1:33, et al.). Há aqueles que pensam que ao obrigar os gibeonitas a se tornarem “cortadores de madeira e gavetas de água” (Josué. 9:21) Josué estava de fato impondo a eles trabalho de corvéia. O trabalho de corvée tornou-se uma instituição permanente somente no período da monarquia. De acordo com ii Samuel 20:24, o ministro que estava “sobre a taxa” era um dos mais altos funcionários do regime de Davi. Parece que ele era um estrangeiro, ligado ao pessoal real por sua experiência. O mesmo oficial serviu Salomão e Roboão (i Reis 4:6; 12:18; ii Cr 10:18). Possivelmente, no início, apenas elementos estrangeiros no país foram obrigados a se submeter ao trabalho de corvée (i Reis 9:20-22; ii Cr 8:7-9); só mais tarde Salomão foi forçado a exigir trabalho obrigatório da população para realizar os vastos projetos de construção que ele havia empreendido. Alguns estudiosos têm suposto que o termo “masvée” era aplicado quando a mão-de-obra estrangeira era utilizada e que sevel era indicativo de uma força de trabalho israelita. Mas tal distinção não é suficientemente evidente, mesmo que a corveia imposta por Salomão às tribos da Casa de José fosse chamada sevel (i Reis 11:28). Mendelsohn sugeriu que mas (ou sevel) era a corveia exigida por curtos períodos de tempo aos homens livres. De acordo com seu ponto de vista, o termo mas oved significa “escravidão estatal”. A Bíblia afirma que Salomão enviou trinta mil homens para cortar cedros no Líbano para a construção do Templo, em turnos mensais de dez mil (i Reis 5:26-28). Da mesma forma, ele tinha à sua disposição cerca de setenta mil “operários de corvéia” e oitenta mil “trabalhadores de talha nas montanhas” (i Reis 5:29ss.). Há uma dica da continuação da tradição da corveia no reinado de Asa (i Reis 15:22). Asa construiu Geba Benjamin com pedras tiradas por seus súditos de Ramah: “Então o rei Asa fez uma proclamação a todo o Judá; nenhum foi isento….” (ou seja, ninguém podia recusar o corvée). De acordo com ii Crônicas 34:13, o rei Josias reparou o Templo com o trabalho de sabbalim (“trabalhadores da corveia”). Havia também trabalho de corvée durante o período de retorno a Sião. O muro ao redor de Jerusalém foi construído por trabalhadores de corvée (Ne 4.11).
bibliografia:
Artzi, in: bies, 18 (1954), 66-70; Biram, in: Tarbiz, 23 (1951/52), 127-42; Maisler (Mazar), em: bjpes, 13 (1947), 105-14; Evans, em: Revue d’Assyriologie, 57 (1963), 65-78; Mendelsohn, in: basor, 167 (1962), 31ff.; J. Nougayrol, Le palais royal d’Ugarit, 3 (1955), index; Oppenheim, in: jqr, 36 (1945/46), 171 ff.; de Vaux, Anc Isr, 126-7, 138-40, 218-20; Held, in: jaos, 88 (1968), 90-96. adicionar bibliografia: M. Powell (ed.), Labor in the Ancient Near East (1987); cad m/i i: 327; S. Ahituv, Handbook of Ancient Hebrew Inscriptions (1992), 126; S.D. Sperling, The Original Torah (1998), 54-56.
Leave a Reply