Como usar “doch” – Explicação do Significado
O Significado da Palavra ‘Doch’
Doch é uma palavra com a qual muitos alunos alemães estão lutando, ela tem não uma, mas inúmeras traduções. O seu significado depende muito do contexto em que a palavra é usada. Em geral, ela é usada como uma afirmação positiva. Como a palavra é usada com bastante frequência por falantes nativos, vale a pena para qualquer aprendiz de alemão ter um sentimento para o seu significado.
Este artigo pretende dar-lhe uma visão geral básica e uma compreensão de como a palavra é usada com mais frequência. Vou apenas explicar os usos mais comuns neste artigo. Existem usos adicionais ao doch, que você descobrirá quando falar com falantes nativos. Conhecer estes usos básicos para o doch dar-lhe-á uma ideia do que a palavra pode significar nesses casos.
Quando olha para a língua inglesa a palavra “like” traduz de forma semelhante à do doch. Existem inúmeras maneiras de como você pode traduzir a palavra como ela é usada diferentemente dependendo do contexto ou da frase.
-
Contar uma declaração negativa
Este é o uso mais popular do doch. Quando alguém faz qualquer tipo de declaração negativa sobre você.
Du bist nicht groß! – Você não é alto.
Doch. – Não, eu sou alto.
Com doch você pode contrapor uma afirmação negativa em uma palavra. Se você deve responder apenas com “”Não” não ficaria completamente claro se você concorda ou não com a afirmação.
Nein (ich bin nicht groß.) – Não, eu não sou alto.
Nein ( ich bin groß.) – Não, eu não sou alto.
Doch ajuda-o a deixar claro que não concorda com a afirmação negativa e o contrário é o que é verdadeiro.
Aqui está outro exemplo:
Exemplo II
Du kannst das nicht. – Você não pode fazer isso.
Doch! – “Isso não é verdade, eu posso fazê-lo.”
Em um argumento – para se opor ao seu oponente
Você pode usar doch em um argumento para expressar e afirmar a sua posição. Como você vê no exemplo abaixo, o doch ajuda você a argumentar de forma mais eficaz. Enquanto você precisa de dezenas de palavras em inglês para contrapor uma declaração em alemão uma palavra é suficiente.
Exemplo
A:Du kommst immer zu spät. – Você sempre vem tarde.
B:Nein, ich komm nie zu spät. – Não, eu nunca chego tarde.
A: Doch! – “Não, você está errado, você vem sempre atrasado.
B: Nein, du siehst mich nur nie – Não, você nunca me vê.
A: Doch! – “Eu vejo-te sempre, chegas sempre atrasado”
Responder a uma pergunta negativa
Simplesmente a contrariar uma frase negativa, também podes contrariar uma pergunta negativa.
Exemplo
A: Du kommst morgen nicht oder? – Você não vem amanhã, não é?
B: Doch, ich komme – Não, eu vou.
Outros usos do doch
Como o doch mencionado anteriormente tem inúmeros significados, dando-lhe mais exemplos de usos potenciais quero dar-lhe uma melhor sensação para a palavra.
Ich habe es probiert, doch es hat nicht funktioniert – Eu tentei, mas afinal não funcionou.
Aqui doch traduz para mas, é usado para enfatizar a afirmação de que afinal não funcionou apesar do treinamento da pessoa.
Du kannst das (doch) nicht sagen – Você realmente não pode dizer isso.
Das ist (doch) super – Isso é realmente impressionante.
Você pode usar o doch para afirmar e fortalecer uma afirmação que você está fazendo. Doch não é um componente necessário nestas frases e também pode ser deixado de fora. As palavras realmente ou de fato são usadas de maneira similar em inglês.
Es wurde doch spät. – No entanto, ele chegou tarde.
Neste exemplo, doch traduz como se. Isso significa que algo aconteceu contra a sua expectativa. Nesta frase de exemplo você está comunicando que esperava que o evento/jantar/jogo terminasse cedo, mas terminou tarde.
Conclusion
Doch pode ser traduzido para o inglês de inúmeras maneiras, a razão é que não há nenhuma palavra geral em inglês que seja usada como uma asserção positiva. Quando você estiver lutando com o doch, minha recomendação é primeiro deixá-lo ser e continuar praticando. Com o tempo, você terá uma sensação do significado de doch mesmo que não consiga traduzi-la diretamente. Em vez disso, pergunte a um falante nativo o significado do doch nesse contexto específico ou como eles o traduziriam.
Leave a Reply