แปลเพลง Big Girls Don’t Cry – Fergie

>

O cheiro da tua pele agora persiste em mim
Tu provavelmente estás na tua luta de volta à tua cidade natal
Eu preciso de algum abrigo da minha própria protecção, baby
Para estar comigo mesmo e ao centro
Claridade, paz, serenidade
……….
กลิ่นตัวของตัวเธอยังคงติดอยู่ที่ตัวฉัน
เธอยังคงอยู่บนไฟลท์บินกลับบ้านเกิดเธอสินะ
ฉันต้องการที่พักพิงมาปกป้องตัวฉัน ที่รัก
ก็เพื่อที่จะได้อยู่กับตัวเอง ความชัดเจน
ความสบายใจ ความสงบสุข
……….

Espero que saibas, espero que saibas
Que isto não tem nada a ver contigo
É pessoal, Eu e eu
Temos algumas endireitações a fazer
E vou ter saudades tuas como uma criança tem saudades do seu cobertor
Mas tenho de seguir em frente com a minha vida
É altura de ser uma menina grande agora
E as meninas grandes não choram
Não chores, não chores, não chores
……….
ฉันหวังว่าเธอจะรู้นะ
ว่าเรืี่องนี้มันไมเก็นเร่ยวอะไรกับเธอ
มันเปืื่องส่วนตัวของฉันเอง
และเราก็มีเรี่องทีี่ต้องแก้ไขระหว่างเรากันนะ
ฉันยังคงคิดถึงเธอเหมือนกับเด็กน้อยคิดถึงผ้าห่ม
แตฉันก็ต้องก้าวต่อไปเพื่อชีวิตของฉันเอง
ตอนนี้มันถึงเวลาที่ฉันต้องโตแล้ว
และผู้หญิงที่โตแล้วเขาไม่ร้องไห้
ไม่ร้องไห้หรอก
……….

O caminho que estou a percorrer, tenho de ir sozinho
Tenho de dar os passos de bebé “até ficar adulto”
Contos de fadas crescidos nem sempre têm um final feliz
eles?
E eu prevejo a escuridão à frente se eu ficar
……….
ในเส้นทางที่ฉันกําลังเดิน ฉันต้องไปคนเดียว
ฉันต้องเดินไปอย่างช้าๆ เหมอืนเด็ก จนกว่าฉันจะโตเต็มที่
ในเทพนิยายก็ไมจําเป็นต้องจบแฮปป้งเสมอไปี้เอ็นดิ้งเสมอไป
ใช่ไหมล่ะ?
และฉันก็มองเห็นอนาคตที่มืดมิดแล้วล่ะ ถ้าฉันอยู่ต่อไป
……….

Espero que saiba, espero que saiba
Que isto não tem nada a ver consigo
É pessoal, Eu e eu
Temos algumas endireitações a fazer
E vou ter saudades tuas como uma criança tem saudades do seu cobertor
Mas tenho de seguir em frente com a minha vida
É tempo de ser uma menina grande agora
E as meninas grandes não choram
Não chores, não chores, não chores
……….
ฉันหวังว่าเธอจะรู้นะ
ว่าเรืี่องนี้มันไมเก็นเร่ยวอะไรกับเธอ
มันเปืื่องส่วนตัวของฉันเอง
และเราก็มีเรี่องทีี่ต้องแก้ไขระหว่างเรากันนะ
ฉันยังคงคิดถึงเธอเหมือนกับเด็กน้อยคิดถึงผ้าห่ม
แตฉันก็ต้องก้าวต่อไปเพื่อชีวิตของฉันเอง
ตอนนี้มันถึงเวลาที่ฉันต้องโตแล้ว
และผู้หญิงที่โตแล้วเขาไม่ร้องไห้
ไม่ร้องไห้หรอก
……….

Como o pequeno colega de escola no pátio da escola
Jogaremos a valetes e cartas UNO
Eu serei o teu melhor amigo e tu serás o meu, Valentine
Sim, você pode segurar minha mão se quiser
‘Cause I wanna hold your too
We’ll be playmates and lovers
And share our secret worlds
But it’s time for me to go home
It’s getting late and dark outside
I need to be with myself and center
Claridade, paz, serenidade, yeah
……….
เหมือนกับเด็กที่เล่นในสนามหญ้าในโรงเรียน
เราจะเล่นทั่งไพ่ และอูโนกัน
ฉันจะเป็นเพื่อนสนิทของเธอ และเธอก็จะเป็นเพื่อนสนิทฉัน็ได
เธอจะกุมมือฉันไว้ก่นก้นะ ถ้าเธอต้องการ
เพราะฉันก็อยากจะกุมมือเธอเชันัน
เราจะเป็นทั้งเพื่อนและคนรัก
แบ่งปันความลับของกันและกัน
แต่ตอนนี้ถึงเวลาที่ฉันต้องกลับบ้านแล้วละ
มันเริ่มจะดึกและมืดแล้ว
ฉันต้องการที่จะอยู่กับตัวเอง ความชัดเจน
ความสบายใจ ความสงบสุข
……….

Espero que saibas, espero que saibas
Que isto não tem nada a ver contigo
É pessoal, Eu e eu
Temos algumas endireitações a fazer
E vou ter saudades tuas como uma criança tem saudades do seu cobertor
Mas tenho de seguir em frente com a minha vida
É altura de ser uma menina grande agora
E as meninas grandes não choram
Não chores, não chores, não chores
……….
ฉันหวังว่าเธอจะรู้นะ
ว่าเรืี่องนี้มันไมเก็นเร่ยวอะไรกับเธอ
มันเปืื่องส่วนตัวของฉันเอง
และเราก็มีเรี่องทีี่ต้องแก้ไขระหว่างเรากันนะ
ฉันยังคงคิดถึงเธอเหมือนกับเด็กน้อยคิดถึงผ้าห่ม
แตฉันก็ต้องก้าวต่อไปเพื่อชีวิตของฉันเอง
ตอนนี้มันถึงเวลาที่ฉันต้องโตแล้ว
และผู้หญิงที่โตแล้วเขาไม่ร้องไห้
ไม่ร้องไห้หรอก

Leave a Reply