Niemcy

Apteki nazywają się „Apotheke” i są oznaczone dużym, czerwonym symbolem „A”. Przynajmniej jedna apteka w okolicy będzie otwarta przez cały czas (zazwyczaj codziennie inna), a wszystkie apteki wywieszają w oknie nazwę i adres apteki dyżurującej. Niektóre leki, które w innych krajach są ogólnie dostępne (np. antybiotyki i tabletki „rano po”), w Niemczech wymagają recepty, dlatego warto sprawdzić to przed podróżą. Personel aptek posiada specjalne wykształcenie, ponieważ do prowadzenia aptek w Niemczech wymagane jest ukończenie studiów farmaceutycznych. Niemiecki aptekarz i jego pracownicy nie tylko mogą, ale wręcz są zobowiązani do udzielania porad dotyczących leków. Należy więc oczekiwać, że zapyta on, dla jakiej osoby przeznaczone jest dane lekarstwo i udzieli w większości przypadków pomocnej porady. W Niemczech rozmowa o chorobach nie jest uważana za wstydliwą, dlatego dialog może być dość prosty. Inni klienci zazwyczaj czekają za linią namalowaną na podłodze jako środek zwiększający dyskrecję.

W Niemczech leki są drogie, więc może być mądrze poprosić farmaceutę o „Generika” (leki generyczne): Generikum” jest praktycznie tym samym produktem, często nawet produkowanym przez ten sam trust farmaceutyczny, tylko nie posiada znanej marki i jest znacznie tańszy.

Ubezpieczenie zdrowotne

Obywatele UE, którzy są członkami jakiegokolwiek publicznego ubezpieczenia zdrowotnego, mogą uzyskać Europejską Kartę Ubezpieczenia Zdrowotnego. Karta ta wydawana jest przez ubezpieczyciela i pozwala na korzystanie z publicznego systemu opieki zdrowotnej w każdym kraju UE, w tym w Niemczech. Jeśli jesteś obywatelem UE, musisz po prostu powiedzieć lekarzowi lub szpitalowi, że korzystasz z „AOK”, czyli niemieckiego państwowego systemu ubezpieczeń zdrowotnych. Jeśli lekarze i szpitale tego nie akceptują, udaj się do lokalnego biura AOK, a oni zazwyczaj zadzwonią do nich, aby potwierdzić.

Jeśli jesteś spoza UE lub masz prywatne ubezpieczenie zdrowotne, sprawdź, czy Twoje ubezpieczenie jest ważne w Niemczech. Jeśli nie, wykup ubezpieczenie zdrowotne na czas podróży – niemiecka opieka zdrowotna jest droga.

Ubezpieczenie zagraniczne, nawet jeśli obejmuje podróż zagraniczną, może nie być akceptowane przez lokalne szpitale, tzn. może być konieczne zapłacenie z góry i uzyskanie zwrotu kosztów od firmy ubezpieczeniowej. (Pamiętaj, aby zachować oryginały w bezpiecznym miejscu.) Alternatywnie, możesz otrzymać rachunek pocztą.

Woda pitna

Woda z kranu ma dobrą jakość, jest bardzo ściśle kontrolowana i może być swobodnie używana do spożycia. Wyjątki muszą być oznakowane („Kein Trinkwasser” = nie woda pitna), zazwyczaj znajdują się na fontannach i w pociągach.

Pływanie

Wiele jezior i rzek, jak również Morze Północne i Bałtyckie są generalnie bezpieczne do pływania. Niemniej jednak, chociaż w większości zbiorników wodnych nie ma niebezpiecznych dla życia zanieczyszczeń, dobrze jest zapoznać się z lokalnymi przepisami. Jeśli zamierzasz pływać w dużej rzece, najlepiej rób to tylko na oficjalnych kąpieliskach. Trzymaj się z dala od konstrukcji (elektrownie mogą powodować strumienie, których nie widać z powierzchni) w rzece lub sięgających z brzegu do rzeki, trzymaj się również z dala od drogi statków. Zarówno budowle jak i statki, nawet jeśli wyglądają niegroźnie lub są daleko, mogą spowodować poważne podtopienia pod wodą. Szczególnie uważaj na dzieci.

Jeśli zamierzasz pływać w Morzu Północnym, powinieneś poinformować się o rozkładach pływów i warunkach pogodowych – wpadnięcie w falę może być śmiertelne, zgubienie się we mgle również. Wędrówki po Wattenmeer bez miejscowego przewodnika są bardzo niebezpieczne, więc trzymajcie się z daleka, jeśli nie znacie się na rzeczy. W Morzu Bałtyckim nie ma pływów.

Choroby

Należy pamiętać o wściekliźnie (Tollwut), która w przeszłości była problemem na niektórych obszarach, nawet jeśli urzędnicy leśni zwalczają ją bardzo poważnie. Jeśli chcesz wyjechać do Niemiec na wędrówkę lub kemping, powinieneś poinformować się o sytuacji w miejscu docelowym i podjąć odpowiednie środki ostrożności. Zazwyczaj nie musisz się o to martwić, ponieważ głównym zwierzęciem przenoszącym chorobę jest lis.

Największym zagrożeniem dla turystów pieszych i kempingowych są dwie choroby przenoszone przez kleszcze. W niektórych częściach Niemiec istnieje (niskie) ryzyko zachorowania na kleszczowe zapalenie mózgu; zaleca się szczepienie, jeśli planujesz aktywność na świeżym powietrzu w obszarach wysokiego ryzyka. Ryzyko zachorowania na boreliozę jest wyższe i szczepionka nie jest dostępna. Dlatego należy starać się zapobiegać ukąszeniom kleszczy poprzez noszenie długich spodni i odpowiedniego obuwia. Skuteczne mogą być również repelenty chemiczne. Należy również sprawdzać, czy nie ma kleszczy, ponieważ ryzyko przeniesienia choroby jest mniejsze, jeśli kleszcz zostanie wcześnie usunięty. Najbezpieczniejszym sposobem usunięcia kleszcza jest użycie przyrządu wielkości karty kredytowej zwanego „Zeckenkarte” (karta kleszcza), który można dostać w większości aptek. Inne metody (palce, klej itp.) mogą doprowadzić do tego, że kleszcz wprowadzi do rany jeszcze więcej materiału zakaźnego. W razie wątpliwości należy skonsultować się z lekarzem.

Zagrożenia naturalne

Dzisiejsze dzikie zwierzęta, mimo że występują w dużej ilości, są przeważnie bardzo nieuchwytne, dlatego też mogą Państwo nie zobaczyć wielu z nich. Wilki żyją w Brandenburgii i Saksonii, a w Bawarii widziano niedźwiedzia. Z biegiem wydarzeń „Bruno” (niedźwiedź) został zastrzelony, wilki są jednak pod ścisłą ochroną. W rzeczywistości szanse na zobaczenie jednego z nich są prawie zerowe. Najniebezpieczniejszym zwierzęciem w niemieckich lasach jest zdecydowanie dzik, a w szczególności lochy prowadzące młode, z którymi nie ma żartów. Dziki są przyzwyczajone do ludzi, ponieważ często plądrują śmietniki w wioskach i na przedmieściach, a ich zęby potrafią rozerwać duże rany. Jeśli zobaczysz takiego dzika, nie podchodź do niego i wycofaj się ostrożnie.

Grzyby kapeluszowe są stosunkowo powszechne w niemieckich lasach. Grzyby te można łatwo pomylić z pieczarkami. Grzybnia grzybów kapeluszowych jest bardzo toksyczna i jest odpowiedzialna za większość śmiertelnych zatruć grzybami na całym świecie. Po zjedzeniu grzybów kapeluszowych konieczna jest bardzo szybka pomoc, aby zapobiec śmierci. Po zjedzeniu grzyba kapeluszowego często dochodzi do przewlekłego uszkodzenia wątroby, nawet jeżeli udzielono szybkiej i fachowej pomocy.

Żmija europejska, żmija krzyżowa lub żmija europejska jest jadowitym wężem występującym w Niemczech. Ma zygzakowaty wzór grzbietowy na całej długości ciała i ogona. Wąż ten jest dość rzadki i nieuchwytny. Ogólnie rzecz biorąc, wąż ten nie jest uważany za szczególnie niebezpiecznego; nie jest agresywny i zwykle gryzie tylko wtedy, gdy zostanie zaalarmowany lub zaniepokojony. Ukąszenie powoduje opuchliznę, a ofiara powinna być monitorowana. Czasami mogą wystąpić problemy z oddychaniem i zaburzenia pracy serca. Zazwyczaj ukąszenie żmii europejskiej nie jest niebezpieczne dla osób dorosłych, ale może powodować poważniejsze problemy u osób osłabionych, dzieci lub osób starszych. Jednak w niektórych przypadkach ostatnio ujawniły się również poważniejsze procesy toksyczne.

Porada

Zasilanie elektryczne działa na 230V, 50Hz AC. Wtyczki są w stylu europejskim (typ C lub typ F).

Święta państwowe

W święta państwowe, sklepy są zamknięte, a transport publiczny działa na niższym poziomie. Święto narodowe jest 3 października, na pamiątkę zjednoczenia Niemiec w tym dniu w 1990 roku. Istnieją dwa święta Bożego Narodzenia, 25 i 26 grudnia. Wigilia jest dniem wolnym od pracy od godziny 14.00 lub 16.00, w zależności od Bundeslandu. To samo dotyczy wigilii, natomiast dzień Nowego Roku jest dniem wolnym od pracy w całości. Wielki Piątek (Karfreitag), Niedziela Wielkanocna (Ostersonntag) i Poniedziałek Wielkanocny (Ostermontag) są dniami wolnymi od pracy, podobnie jak Niedziela Zesłania Ducha Świętego (Pfingstsonntag) i Zielone Świątki (Pfingstmontag). Inne święta zależą od Bundeslandu. Zazwyczaj święta różnią się w zależności od głównego wyznania danego państwa. Np. protestancki Dzień Reformacji (31 października) jest świętem w Brandenburgii, Meklemburgii-Pomorzu Przednim, Saksonii, Saksonii-Anhalt i Turyngii, podczas gdy katolicki Dzień Wszystkich Świętych (1 listopada) jest świętem w Badenii-Wirtembergii, Bawarii, Nadrenii Północnej-Westfalii, Nadrenii-Palatynacie i Kraju Saary. Mówi się, że kraje z katolicką większością mają o kilka świąt więcej niż kraje związkowe zdominowane przez protestantów.

Wiadomości

Podczas gdy gazety i media internetowe są zdominowane przez prywatne firmy medialne, stacje telewizyjne i radiowe są głównie w rękach publicznych, chociaż istnieją prywatne stacje nadawcze.

Gazety

Ważne niemieckie gazety to

  • Süddeutsche Zeitung (centrolewicowa, gazeta codzienna i wiadomości online; pochodzi z Monachium, ale jest dostępna i czytana w całym kraju)
  • Frankfurter Allgemeine Zeitung (skrót „FAZ”, konserwatywna, gazeta codzienna i wiadomości online; pochodzi z Frankfurtu, ale jest dostępna i czytana w całym kraju)
  • Die Welt (konserwatywna, gazeta codzienna i wiadomości online; pochodzi z Berlina, ale jest dostępny i czytany w całym kraju)
  • Handelsblatt (dziennik gospodarczy i wiadomości online)
  • die tageszeitung (skrót „taz”, lewicowy, gazeta codzienna i wiadomości online)
  • Spiegel Online i Der Spiegel (codzienne wiadomości online i tygodnik drukowany)
  • Focus Online (codzienne wiadomości online i tygodnik drukowany)
  • Die Zeit (codzienne wiadomości online i tygodnik drukowany)
  • Bild (gazeta codzienna i wiadomości online, uważana za część „żółtej prasy”)

Telewizja

Telewizja może być odbierana przez kabel (analogowy lub cyfrowy (DVB-C), chociaż telewizja analogowa stała się dość rzadka w ostatnich latach), antenę cyfrową (DVB-T) lub cyfrową satelitę (DVB-S). Za publiczne stacje nadawcze płaci każdy mieszkaniec mieszkania lub domu, niezależnie od tego, czy ogląda telewizję, czy nie, dlatego odbiór w wysokiej rozdzielczości jest darmowy. Prywatne stacje nadawcze zazwyczaj można odbierać za darmo tylko w sd, natomiast wersja hd jest dostępna tylko po uiszczeniu specjalnej opłaty. Istnieją również płatne stacje telewizyjne.

Publiczne usługi nadawcze

Istnieją dwie stacje nadawcze dla całego kraju:

  • Das Erste, pierwsza, często nazywana „ARD”, co jest skrótem od Arbeitsgemeinschaft der öffentlich-rechtlichen Rundfunkanstalten der Bundesrepublik Deutschland (Konsorcjum nadawców publicznych w Republice Federalnej Niemiec), współpraca regionalnych publicznych stacji nadawczych, które wspólnie prowadzą ogólnokrajowy program Das Erste.
  • Zweites Deutsches Fernsehen (ZDF), Druga Telewizja Niemiecka.

ARD i ZDF prowadzą kilka stacji nadawczych do celów specjalnych, np. dla wiadomości, kultury i dzieci / młodzieży.

Deutsche Welle, Niemiecka Fala jest niemiecką publiczną międzynarodową usługą nadawczą, a także częścią ARD.

Regionalne stacje nadawcze ARD są

  • Westdeutscher Rundfunk (WDR), zachodnioniemiecki serwis nadawczy dla Nadrenii Północnej-Westfalii
  • Südwestrundfunk (SWR), południowo-zachodni serwis nadawczy dla Badenii-Wirtembergii i Nadrenii-Palatynatu
  • Bayerischer Rundfunk (BR), Bawarska stacja nadawcza dla Bawarii
  • Hessischer Rundfunk (HR), heska stacja nadawcza dla Hesji
  • Mitteldeutscher Rundfunk (MDR), środkowoniemiecka stacja nadawcza dla Saksonii, Saksonia-Anhalt i Turyngia
  • Norddeutscher Rundfunk (NRD), północnoniemieckie stacje nadawcze dla Meklemburgii-Pomorza Zachodniego, Dolnej Saksonii, Szlezwiku-Holsztyna i Hamburga
  • Radio Bremen dla Bremy
  • Rundfunk Berlin-Brandenburg (RBB), służba nadawcza Berlina i Brandenburgii dla Berlina i Brandenburgii
  • Saarländischer Rundfunk (SR), służba nadawcza Saary dla Saary
Prywatne usługi nadawcze
  • RTL, niemiecka stacja należąca do Radia Luxemburg
  • ProSieben część ProSiebenSat.1Media SE
  • N24 Program informacyjny należący do gazety Die Welt
  • Sat 1 pomimo nazwy, która odnosi się do „satelity” może być również odbierany przez dvbc i dvbt, część ProSiebenSat.1Media SE
  • Kabel 1 pomimo nazwy, która odnosi się do „kabla” może być również odbierany przez dvbs i dvbt, część ProSiebenSat.1Media SE

Radio

Istnieje wiele stacji radiowych, prowadzonych przez publiczne służby nadawcze i przez prywatnych właścicieli. Większość z nich to stacje regionalne. Deutschlandfunk można odbierać w całych Niemczech. Wszystkie stacje radiowe można odbierać za pośrednictwem fal FM, wiele z nich także przez satelitę.

Szacunek

Niemcy wyznają zestaw wartości obracających się wokół porządku, prywatności i punktualności. Szanują i dążą do perfekcjonizmu we wszystkich aspektach życia.

Niemcy mają niezasłużoną reputację „zimnych”, ale w rzeczywistości jest to dalekie od prawdy. Komunikacja jest bezpośrednia, a pogawędki są w dużej mierze ignorowane, chyba że jest to absolutnie konieczne. Z tego powodu Niemcy rzadko komunikują się z nieznajomymi. Kiedy jednak przekroczy się pewną barierę, Niemcy stają się ciepli, gościnni i szczerzy.

Etykieta towarzyska i naruszenia

  • Nigdy nie obrażaj się, jeśli ktoś wytknie ci coś, co zrobiłeś źle. Niemcy są na ogół szczerzy i bezpośredni aż do bezceremonialności, ale są przy tym taktowni w sposób, który w wielu częściach świata może być postrzegany jako protekcjonalny. Nie należy się tym denerwować, ponieważ Niemcy nie mają zamiaru traktować Cię protekcjonalnie lub w jakikolwiek sposób ściągać w dół. Pilnowanie i poprawianie siebie nawzajem jest uważane za obowiązek społeczny i Niemcy oczekują, że będziesz robił to samo.
  • Rozsądne spędzanie czasu jest wysoko cenione w Niemczech. Niemcy bardzo cenią sobie organizację i efektywność, dlatego marnowanie czasu jest w Niemczech bardzo źle widziane. Odwołanie czegoś w ostatniej chwili, spóźnienie się na spotkanie i/lub dostarczenie czegoś w sposób połowiczny jest bardzo negatywnie odbierane w Niemczech.
  • Zawsze bądź punktualny na każde spotkanie lub spotkanie. Nawet przybycie na spotkanie z minutowym opóźnieniem lub kilka minut wcześniej jest uważane za nieuprzejme i nierozważne, chyba że można podać dobry powód. Dobrym zwyczajem jest poinformowanie gospodarzy, jeśli z jakiegoś powodu się spóźnisz. Na przykład, jeśli spóźnisz się z powodu transportu publicznego (nie jest niczym niezwykłym, że kierowca zostawi Cię w tyle). Większość Niemców ma tendencję do przychodzenia na spotkania, spotkania itp. 5-10 minut wcześniej i najlepiej jest się do tego dostosować, aby nie rzucać się w oczy.
  • Zawsze bądź uprzejmy, gdziekolwiek to możliwe. Niemcy mają tendencję do bycia bardzo formalnymi ludźmi, szczególnie w świecie biznesu. Niektórzy koledzy, którzy pracują razem i znają się od wielu lat, nadal zwracają się do siebie po tytule i nazwisku. Kiedy Niemiec przedstawia się Państwu, często podaje po prostu swoje nazwisko, co skłania Państwa do zwracania się do niego „”Herr/Frau…””. („Pan/Pani…”)”. Używanie imion od razu może spotkać się z niemiłym przyjęciem. Zawsze, gdy na spotkanie, do domu lub na spotkanie biznesowe wchodzi osoba starsza lub wysoko postawiona, należy wstać.
  • Kobiety są traktowane z pewną dozą rycerskości. Kobiety podróżujące nie powinny być zaskoczone lub zdezorientowane, gdy ich niemieccy znajomi lub koledzy mężczyźni idą przed nimi, otwierają wszystkie drzwi przed nimi, chodzą po lewej stronie i/lub ustępują miejsca maître d’, gdy siedzą w restauracji. Mężczyźni podróżujący powinni również wziąć pod uwagę, że tego wszystkiego będą oczekiwać również niemieckie kobiety.
  • Zachowaj ostrożność w wygłaszaniu komplementów. Obsypywanie kogoś zbyt wieloma komplementami jest postrzegane jako próba zawstydzenia kogoś. Jeśli już musisz prawić komplementy, powiedz coś prostego (np. „ładne buty”) i przejdź dalej.
  • Nie należy podnosić głosu, tracić panowania nad sobą w rozmowie. Jest to powszechnie postrzegane jako oznaka słabości i nieokrzesania. Z podobnych powodów nie należy też publicznie lub prywatnie krytykować kogoś. Większość Niemców poczuje się bardzo urażona i nie zawaha się dać Ci do zrozumienia, jeśli będziesz się o nich negatywnie wypowiadał. Ogólna zasada brzmi: jeśli masz z kimś problem, najlepiej załatwić go prywatnie.
  • Nie wahaj się dyskutować o niemieckiej historii i kulturze. Zwykli Niemcy bardzo doceniają tych nielicznych, którzy interesują się ich krajem i może to być potencjalny przełamacz lodów, chociaż niektóre tematy historyczne (II wojna światowa, nazizm itp.) powinny być traktowane bardziej delikatnie niż inne.
  • Nie wahaj się prowadzić intelektualnych, pasjonujących debat. Zwykli Niemcy bardzo cenią sobie stymulujące intelektualnie rozmowy, a przekonasz się, że większość Niemców jest bardzo tolerancyjna wobec odmiennych opinii, nawet jeśli niekoniecznie się z nimi zgadza.
  • Prywatność jest w Niemczech cnotą. W świecie biznesu nie ma czegoś takiego jak polityka otwartych drzwi. Nie należy wścibiać się w czyjeś sprawy religijne lub osobiste, zwłaszcza jeśli chodzi o kogoś, z kim nie jest się blisko. Jest to bardzo szybka droga do tego, aby Niemcy stracili do ciebie szacunek. Podobnie, za niedopuszczalne uważa się dzwonienie do Niemca do domu, chyba że chodzi o pilną sprawę.
  • Nie nalegaj ani nie naciskaj na kogoś, aby coś zrobił, jeśli odmówił. Nawet jeśli pochodzi to z dobrego miejsca (np. prośba o towarzyszenie ci gdzieś), wyśmiewanie się z kogoś jest postrzegane jako niegrzeczne i nieuprzejme.

Rzeczy do uniknięcia

Polityka:

  • O ile nie śledzisz uważnie niemieckich wiadomości, mądrze jest powstrzymać się od komentowania niemieckiej polityki, ponieważ może to sprawić, że inni będą postrzegać cię jako niedoinformowanego i osądzającego. Zaleca się również powstrzymanie się od komentowania spraw takich jak imigracja, ponieważ może to wywołać u wielu Niemców emocje. Nie wahaj się zadawać pytań, które możesz mieć na temat niemieckiej polityki, ale wiedz, w jakiej sytuacji stawia Cię bycie obcokrajowcem.

Symbole:

  • Nie bezczeszcz flagi niemieckiej, jak również żadnych flag jej krajów związkowych. Nie tylko Niemcy będą bardzo urażeni, ale również ryzykujesz wysoki wyrok więzienia i / lub grzywny, ponieważ jest to przestępstwo federalne.
  • Nie należy nosić niczego z niemiecką flagą na nim, chyba że jesteś na imprezie sportowej. Niemcy będą bardzo urażeni.
  • Powstrzymaj się od mówienia pierwszej zwrotki niemieckiego hymnu narodowego. Jest ona uważana za wysoce obraźliwą w stosunku do burzliwej przeszłości Niemiec.

Drażliwe kwestie:

  • Zachowaj szacunek podczas rozmów o nazistowskich Niemczech. Niemieckie społeczeństwo ma bardzo emocjonalne podejście do tego tematu. Żarty, nawet niewinne, są absolutnie niewłaściwym podejściem do tej sprawy i Niemcy będą bardzo urażeni.
  • Zachowaj szacunek, gdy mówisz o podziale Niemiec. Choć nie jest to temat tak emocjonalny jak nazistowskie Niemcy, to kwestia muru berlińskiego nadal bardzo dzieli.
  • Nie należy eksponować haseł, symboli i gestów z czasów nazistowskich. Grozi za to kara kilku lat więzienia i/lub wysoka grzywna, a w przypadku obcokrajowców możliwość deportacji z kraju.

Sztuki regionalne:

  • Zwracaj uwagę na zwyczaje regionalne. Na wielu obszarach wiejskich często można usłyszeć dialekty, szczególnie w Bawarii, Saksonii, Szwabii, północnych Niemczech (Plattdeutsch). Niektórzy ludzie mogą poczuć się urażeni, jeśli naśladujesz ich dialekt, ponieważ mogą pomyśleć, że się z nich naśmiewasz. Z drugiej strony, warto znać pewne typowe lokalne zwyczaje i wyrażenia, ponieważ mogą one zostać źle zrozumiane, wyśmiane lub odrzucone, jeśli użyje się ich z innego, odległego regionu. Na przykład, w północnych Niemczech „Grüß Gott!” (które jest pozdrowieniem w Bawarii) jest często uważane za niegrzeczne. Zamiast tego należy używać zwyczajowego „Moin!” lub bardziej neutralnego „Guten Tag!”.

Niektóre rzeczy mogą nie zostać dobrze zrozumiane: W południowych Niemczech mało kto będzie znał „Broiler” (pieczony kogut, zwłaszcza w Niemczech Wschodnich). W Berlinie „Pfannkuchen” to pączek, wszędzie indziej to naleśnik. W Monachium, Stuttgarcie i okolicach bułki nazywane są „Semmel”, nawet w Norymberdze i w większości regionów w Niemczech nazywa się je „Brötchen”. Kiedyś piekarnia w Hamburgu sprzedawała słodkie bułeczki jako „Semmel”.

Kontakt

Telefon

Międzynarodowy kod telefoniczny dla Niemiec to +49, a prefiks dla połączeń międzynarodowych to 00; prefiks numeru kierunkowego to 0. Niektóre bloki numerów są zarezerwowane do specjalnego użytku: Numery zaczynające się od 010xx umożliwiają wybór innego operatora telefonicznego (patrz niżej), 0800 i 00800 to numery bezpłatne, 0180 to numery usługowe (które mogą, ale nie muszą być droższe niż połączenie lokalne). Unikaj numerów z prefiksem 0900. Są one przeznaczone dla usług komercyjnych i zazwyczaj są bardzo drogie.

Pokrycie telefonii komórkowej w trzech sieciach (T-Mobile, Vodafone i niedawno przyłączone sieci E-Plus/o2) jest ogólnie dobre, przy czym T-Mobile ma najlepszy zasięg na obszarach wiejskich, a następnie Vodafone. UMTS (3G) jest prawie powszechnie dostępny, a LTE (4G) jest dostępny na wszystkich obszarach miejskich. Wszyscy operatorzy telefonii komórkowej korzystają z technologii GSM w zakresie częstotliwości 900 i 1800 MHz. Jest to inny standard niż GSM 1900 używany w Stanach Zjednoczonych, ale nowoczesne telefony „wielozakresowe” zazwyczaj działają we wszystkich sieciach GSM. Telefony nie należące do GSM nie mogą być używane w Niemczech. Jeśli posiadasz telefon komórkowy GSM z USA, pamiętaj, aby przed wyjazdem zadzwonić do swojego operatora w USA i poprosić go o „odblokowanie” telefonu, aby można go było używać z niemiecką kartą SIM.

Większość Niemców posiada telefony komórkowe (po niemiecku zwane „Handys”, wymawiane „hendy”); wadą tego jest to, że powszechne niegdyś budki telefoniczne zaczęły znikać, z wyjątkiem „strategicznych” miejsc, takich jak dworce kolejowe. Zwykle składają się one ze srebrnej kolumny z różową górą i telefonem przymocowanym z przodu. W niektórych miejscach są jeszcze starsze wersje składające się z żółtej kabiny z drzwiami i telefonem w środku.

Jeśli zostajesz na dłużej, rozważ zakup karty telefonicznej pre-paid od jednego z operatorów telefonii komórkowej; nie będziesz miał problemów ze znalezieniem salonu T-Mobile (w „T-Punkcie”), Vodafone, E-Plus lub O2 w każdej większej dzielnicy handlowej.

Telefonia komórkowa jest nadal stosunkowo droga w Niemczech, w zależności od umowy możesz być obciążony opłatą około €0.09 do €0.39 za minutę (i więcej za połączenia międzynarodowe).

W większości sieci sklepów spożywczych (takich jak ALDI, Lidl), istnieje obfitość przedpłaconych kart SIM z ich własnych wirtualnych przewoźników – te karty SIM korzystają z głównych sieci, ale pochodzą z dużo niższej ceny. Są one zazwyczaj dość tanie w zakupie (10-15 € z 5-15 € czasu antenowego), a także dość tanie w użyciu dla krajowych i międzynarodowych (Europa i USA) połączeń (0,09-0,19 €/minutę). Połączenia przychodzące i SMS-y są zawsze bezpłatne. SMS-y kosztują około 0,09-0,19 €. Wszyscy ci operatorzy oferują również niedrogie plany transmisji danych bez żadnych długoterminowych zobowiązań. Są one dostępne w: Aldi, Lidl, Penny, Netto, Tchibo, Rewe, toom, blau.de. Po zakupie konieczna jest rejestracja przez Internet lub (kosztowna) rozmowa telefoniczna w celu aktywacji karty SIM.

Choć rozmowy międzynarodowe przy użyciu niemieckiej karty SIM mogą być drogie, istnieją oferty prepaid z dobrymi stawkami. Od czasu liberalizacji rynku telefonicznego w Niemczech, na rynku jest wiele firm oferujących usługi telefoniczne. Jeśli dzwonisz z prywatnej linii stacjonarnej, możesz z reguły wybierać spośród różnych operatorów (a tym samym różnych schematów cenowych) za pomocą specjalnych numerów prefiksowych (zaczynających się od 010xx) z cenami 0,01 € lub 0,02 €, czasami poniżej 0,01 € nawet za połączenia międzynarodowe. W sieci można znaleźć kalkulator, w którym można porównać ceny dla różnych miejsc. Hotele zazwyczaj mają podpisane umowy z konkretnym operatorem telefonicznym i nie pozwalają na korzystanie z usług innego.

Alternatywnie, można również kupić karty telefoniczne typu prepaid, które można wykorzystać dzwoniąc pod bezpłatny numer; jest to szczególnie dobra oferta, jeśli zamierzasz wykonywać połączenia międzynarodowe. Jakość i ceny kart różnią się jednak diametralnie, więc nie można udzielić dobrej rekomendacji.

Ostatnio w dużych miastach pojawiły się sklepy telefoniczne, w których można wykonywać połączenia międzynarodowe po niskich stawkach. Te sklepy telefoniczne znajdują się głównie w obszarach miejskich z dużą liczbą imigrantów i są najlepszą opcją, aby zadzwonić za granicę. Oprócz tego, że same oferują rozmowy za granicę, sprzedają również karty do rozmów międzynarodowych, które można wykorzystać z każdego telefonu w Niemczech. Zazwyczaj można je rozpoznać po wielu flagach zdobiących ich okna.

Internet

Kawiarnie internetowe są powszechne i zazwyczaj są to małe, lokalne firmy. Prawdopodobnie nie będziesz miał problemu ze znalezieniem przynajmniej jednej w nawet mniejszych miastach lub dużych wioskach. Zobacz Online-Cafes (w języku niemieckim) dla szczegółów. Sklepy telefoniczne często oferują również dostęp do Internetu.

Większość hoteli oferuje bezpłatny dostęp do Internetu dla gości, jednak prędkości są ograniczone i mogą być nieodpowiednie do szybkiego przeglądania i korzystania z bogatych w multimedia stron/aplikacji. Szybki Internet Premium może być dostępny – często po zdzierczych cenach, więc potwierdź dostęp i stawki w hotelu przed użyciem.

W kilku miastach istnieją projekty zapewniające darmowe hotspoty „społecznościowe” dla sieci bezprzewodowych.

Zobacz Public Spots (strona w języku niemieckim) po szczegóły.

Pokoje pasażerskie na niektórych lotniskach i centralnych dworcach kolejowych również zapewniają dostęp do Internetu dla swoich klientów.

Biblioteki publiczne często oferują dostęp do Internetu, jednak zazwyczaj nie za darmo. Biblioteki są otwarte dla publiczności za darmo, zabranie książki do domu może jednak wymagać uzyskania karty klienta za niewielką opłatą. Uwaga Biblioteka Narodowa w Lipsku, Frankfurcie nad Menem i Berlinie nie jest bezpłatna.

Dane mobilne

Praktycznie wszystkie karty SIM typu pre-paid umożliwiają dostęp do Internetu za miesięczną opłatą ryczałtową, na przykład te dostępne w kawiarniach Tchibo (sieć O2, 10 €/miesiąc z ograniczeniem do 500 MB, 20 €/miesiąc za 5 GB) lub Aldi (sieć E-Plus, 15 €/miesiąc (5GB)). Zwykła karta sim O2, która może być używana do rozmów i wiadomości tekstowych, kosztuje 15 €, a kolejne 15 € kupuje 1GB danych ważnych przez 1 miesiąc. Vodafone oferuje kartę SIM prepaid za 25€, która zawiera 22,5€ kredytu, z którego można uzyskać 300MB danych na 2 dni za 15€ i pozostaje 7,5€ kredytu. Po osiągnięciu limitu danych, internet zostanie spowolniony, nie zostaniesz odcięty. Te karty SIM mogą być używane we wszystkich krajach, które są częścią Unii Europejskiej, bez dodatkowych opłat.

Karierami w kolejności prędkości sieci są: T-Mobile>Vodafone>O2>E-Plus

Jeśli chcesz mieć bardzo szybki internet w niskiej cenie, użyj karty SIM od Congstar (sieć T-Mobile); jeśli chcesz mieć tylko trochę internetu w telefonie i nie zależy Ci na szybkości (idealny do aplikacji takich jak WhatsApp, Viber, Line,…) użyj karty SIM od Aldi (E-Plus).

Większość uniwersytetów w Niemczech uczestniczy w eduroam. Jeśli jesteś studentem lub członkiem uniwersytetu, usługa ta może pozwolić Ci na uzyskanie gościnnego dostępu do ich sieci bezprzewodowych. Sprawdź swoją własną uczelnię o szczegóły przed podróżą.

Poczta

Deutsche Post (niemiecka poczta) prowadzi kilka międzynarodowych firm, w tym DHL i inne. Standardowa kartka pocztowa kosztuje 0,60 euro za wysłanie na terenie Niemiec i 0,95 euro wszędzie indziej (obowiązuje od 1 lipca 2019 r.). Standardowy list o wadze nieprzekraczającej 20 gramów kosztuje 0,80 euro (do 50 g: 0,95 euro) na terenie Niemiec i 1,10 euro (do 50 g: 1,70 euro) w pozostałych krajach. Na wszystkich kartkach i listach wysyłanych za granicę należy umieścić bezpłatną niebieską etykietę „PRIORYTET”. Listy na terenie Niemiec są dostarczane w większości przypadków w ciągu 1 dnia, w Europie mogą być dostarczane nieco dłużej. Jeśli zamierzają Państwo kupić znaczki pocztowe w sklepach z pamiątkami, to zazwyczaj sprzedają je tylko razem z pocztówkami (choć można kupić same pocztówki). Znaczki pocztowe można jednak kupić oddzielnie na poczcie, a same pocztówki w sklepach z pamiątkami.

Usługi te zostały ograniczone w procesie prywatyzacji. Ze względu na gwałtowny wzrost liczby kradzieży wszelkie przesyłki międzynarodowe, zwłaszcza przychodzące, powinny być ubezpieczone, jeśli są wartościowe.

Poczta lotnicza (Luftpost) może być równie tania jak alternatywna, Landweg. Jeśli chcesz wysłać paczki, istnieją trzy opcje (od najtańszej do najdroższej)-Maxibrief list ponadgabarytowy do 2 kg i L+W+H=900mm. Päckchen to mała (do 2kg dla międzynarodowych), nieubezpieczona paczka. W przeciwnym razie będzie musiał być wysłany w systemie cenowym DHL Paket.

Jeśli wysyłane są tylko książki, obowiązują obniżone stawki (Büchersendung), ale spodziewaj się, że poczta będzie otwierana i oglądana, ponieważ naprawdę tylko książki są w nich dozwolone.Stawki za Büchersendungen wahają się od €1,00 do €1,65, w zależności od rozmiaru i wagi.

Możliwe jest upuszczenie listów i paczek na stacjach FedEx i UPS. Należy spodziewać się kolejki.

.

Leave a Reply