Eminem’s ‘Stan’ staat nu in het Oxford English Dictionary – maar wat betekent het?
De levendige vertelstijl van Eminem won veel bewonderaars in de late jaren 1990 en vroege jaren 2000, en maakte veel wijdbeense tweens en tieners bekend met hiphop op een leeftijd dat het bezitten van een album met de ‘Parental Advisory’ sticker het ultieme teken van badassery was. Wie kan immers de eerste keer vergeten dat hij of zij gruwde van ‘Kill You’ en ‘Kim’, gefixeerd was op de botte bekentenis van ‘Cleaning Out My Closet’ of verrukt was over het gespleten persoonlijkheidstheater van ‘Guilty Conscience’?
Hoewel de ster van de Detroitse rapper de laatste jaren wat mag zijn afgezwakt – het betoverende ‘Rap God’ daargelaten, natuurlijk – valt Eminems blijvende culturele impact niet te ontkennen. Zo onmiskenbaar zelfs dat zijn nummer ‘Stan’ – een van de hoogtepunten van zijn nog steeds boeiende derde album ‘The Marshall Mathers LP’ – nu een echt referentiepunt is geworden in het Oxford English Dictionary.
Na de release als single in december 2000 was ‘Stan’ bloedig overal – het introduceerde de wereld tot het genie van Dido, in godsnaam. De bijbehorende video – met Eminem, Dido en Devon Sawa als ‘Stan’ in de hoofdrollen – bracht het levendige (en fictieve) verhaal van de rapper over een obsessieve fan die tot op het bot probeert de aandacht van zijn held te krijgen, op ondraaglijke wijze tot leven, voordat hij het pijnlijke einde bracht dat we nu allemaal *zouden* moeten kennen: “And in the car they found a tape, but they didn’t say who it was to / Come to think about it, his name was… it was you. Damn.”
‘Stan’ ging al snel de hiphoplegende in, en zijn lange levensduur als een meesterwerk van het genre is veel langer blijven bestaan dan het af en toe ontvangen van nostalgische play op Spotify – vooral gezien het nogal uitstekende nieuws dat de term ‘Stan’ nu is opgenomen in het Oxford English Dictionary.
Ja, de lexicale bigwigs hebben ‘Stan’ – dat al lang in de volksmond wordt gebruikt om toegewijde fangemeenschappen of licht obsessieve fans te beschrijven (hoewel bij voorkeur degenen met minder moordneigingen dan de eigenlijke Stan) – een plaats waardig geacht in zijn lijst van gewone woorden, en bieden deze definitie van de term in zijn zelfstandig naamwoordvorm:
“Een overijverige of obsessieve fan van een bepaalde beroemdheid – ‘hij heeft miljoenen Stans die door hem geobsedeerd zijn en hem een rapgod noemen.
Het gebruik als werkwoord wordt op deze manier uitgelegd:
“Een overijverige of obsessieve fan van een bepaalde beroemdheid zijn – ‘jullie weten allemaal dat ik Stan voor Katy Perry ben, dus ik was opgewonden toen ik het artwork voor haar aankomende album zag.
Dus daar heb je het, mensen – je kunt nu ‘Stan’ gebruiken in je proefschrift, je belastingaangifte, en zelfs je testament. Het is officieel. Laat je bewondering voor je favoriete artiest(en) alleen niet de gruwelijke hoogten bereiken van de originele ‘Stan’, m’kay?
Leave a Reply