CONSTITUTIONELE BEPALINGEN | Department of Official Language | Ministry of Home Affairs | GoI
OFFICIËLE TAAL BETREFFENDE DEEL-17 VAN DE CONSTITUTIE VAN INDIA
CHAP I – TAAL VAN DE UNIE
Artikel 120: In het Parlement te gebruiken taal –
- Onverminderd de bepalingen van deel XVII en behoudens de bepalingen van artikel 348 worden de beraadslagingen in het Parlement in het Hindi of in het Engels gevoerd:
met dien verstande dat de voorzitter van de Raad van Staten of de voorzitter van het Huis van het Volk, of de persoon die als zodanig optreedt, al naar gelang van het geval, kan toestaan dat een lid dat zich niet behoorlijk in het Hindi of in het Engels kan uitdrukken, zich in zijn moedertaal tot de Vergadering richt. - Tenzij het Parlement bij wet anders bepaalt, heeft dit artikel na het verstrijken van een tijdvak van vijftien jaren na de aanvang van deze Grondwet uitwerking alsof de woorden “of in het Engels” waren weggelaten.
Artikel 210: Taal van de wetgevende macht –
- Niettegenstaande alles in deel XVII, maar behoudens de bepalingen van artikel 348, worden de zaken in de wetgevende macht van een Staat behandeld in de officiële taal of talen van die Staat of in het Hindi of in het Engels:
Mits dien verstande, dat de voorzitter van de Wetgevende Vergadering of de voorzitter van de Wetgevende Raad, of de persoon die als zodanig optreedt, al naar gelang het geval, kan toestaan dat een lid dat zich niet behoorlijk in een van de voornoemde talen kan uitdrukken, zich in zijn moedertaal tot het Huis richt. - Tenzij de wetgevende macht van de Staat bij wet anders bepaalt, heeft dit artikel na het verstrijken van een tijdvak van vijftien jaren na de aanvang van deze Grondwet, uitwerking alsof de woorden “of in het Engels” daarin waren weggelaten:
Mits betrekking tot de wetgevende lichamen van de Staten Himachal Pradesh, Manipur, Meghalaya en Tripura heeft deze bepaling uitwerking alsof de daarin voorkomende woorden “vijftien jaar” werden vervangen door “vijfentwintig jaar”:
Daarnaast wordt met betrekking tot de wetgevende macht van de staten Arunachal Pradesh, Goa en Mizoram bepaald dat deze clausule van toepassing is alsof de daarin voorkomende woorden “vijftien jaar” werden vervangen door “veertig jaar”.
Artikel 343. Officiële taal van de Unie-
- De officiële taal van de Unie is het Hindi in het Devnagari-schrift. De vorm van de voor de officiële doeleinden van de Unie te gebruiken cijfers is de internationale vorm van de Indiase cijfers.
- Niettegenstaande het bepaalde in lid 1, zal gedurende vijftien jaar na de aanvang van deze Grondwet het Engels verder worden gebruikt voor alle officiële doeleinden van de Unie waarvoor het onmiddellijk voor die aanvang werd gebruikt:
met dien verstande dat de voorzitter gedurende die periode bij beschikking het gebruik van het Hindi naast het Engels en van de Devnagari-cijfers naast de internationale Indiase cijfers voor alle officiële doeleinden van de Unie kan toestaan. - Niettegenstaande hetgeen in dit artikel is bepaald, kan het Parlement bij wet bepalen dat na de genoemde periode van vijftien jaar de Engelse taal of de Devnagari-telling gebruikt kan worden voor doeleinden die in de wet worden vermeld.
Artikel 344. Commissie en comité van het Parlement inzake de officiële taal-
- De Voorzitter stelt na verloop van vijf jaar na het begin van deze Grondwet en vervolgens na verloop van tien jaar na dat begin, bij beschikking een Commissie in, die bestaat uit een voorzitter en andere door de Voorzitter aan te wijzen leden die de verschillende in de Achtste Bijlage vermelde talen vertegenwoordigen, en de door de Commissie te volgen procedure wordt in de beschikking vastgesteld.
- Het is de taak van de Commissie aanbevelingen te doen aan de Voorzitter betreffende het geleidelijke gebruik van het Hindi voor de officiële doeleinden van de Unie;
- beperkingen op het gebruik van het Engels voor alle of voor een van de officiële doeleinden van de Unie;
- de taal die moet worden gebruikt voor alle of voor een van de in artikel 348 genoemde doeleinden;
- de vorm van de voor een of meer bepaalde doeleinden van de Unie te gebruiken cijfers;
- alle andere door de voorzitter aan de Commissie voorgelegde aangelegenheden betreffende de officiële taal van de Unie en de taal voor het verkeer tussen de Unie en een Staat of tussen een Staat en een andere Staat en het gebruik daarvan.
HOOFDSTUK II – REGIONALE TAALTALEN
Artikel 345. Officiële taal of talen van een Staat – Behoudens de bepalingen van de artikelen 346 en 347 kan de wetgever van een Staat bij wet een of meer van de in de Staat of het Hindi in gebruik zijnde talen aannemen als de taal of talen die moeten worden gebruikt voor alle of een deel van de officiële doeleinden van die Staat:
Mits, totdat de wetgever van de Staat bij wet anders bepaalt, de Engelse taal voor die officiële doeleinden in de Staat waarvoor zij onmiddellijk voor de aanvang van deze Grondwet werd gebruikt, gebruikt blijft worden.
Artikel 346. Officiële talen voor het verkeer tussen een Staat en een andere Staat of tussen een Staat en de Unie – De taal die op het ogenblik in de Unie voor officiële doeleinden mag worden gebruikt, is de officiële taal voor het verkeer tussen een Staat en een andere Staat en tussen een Staat en de Unie :
Met dien verstande dat indien twee of meer Staten overeenkomen dat het Hindi de officiële taal is voor het verkeer tussen deze Staten, die taal voor dit verkeer kan worden gebruikt.
Artikel 347. Op een daartoe strekkend verzoek kan de president, indien hij ervan overtuigd is dat een aanzienlijk deel van de bevolking van een staat wenst dat het gebruik van een door hen gesproken taal door die staat wordt erkend, bepalen dat die taal ook officieel wordt erkend in die staat of een deel daarvan voor een door hem te bepalen doel.
Hoofdstuk III – TAAL VAN HET SUPREME HOF,
HOOGHOF, HOFZITTEN, enz.
Artikel 348. Taalgebruik in het Hooggerechtshof en in de Hoge Rechtscolleges en voor de wetten, wetsontwerpen, enz.
- Totdat het Parlement bij wet anders bepaalt-
- Alle procedures in het Hooggerechtshof en in elk Hooggerechtshof,
- de gezaghebbende teksten-
- van alle in te dienen wetsontwerpen of amendementen daarop in een van beide Kamers van het Parlement of in de Kamer of een van beide Kamers van de Wetgevende macht van een Staat.
- Van alle wetten, door het Parlement of de Wetgevende macht van een Staat vastgesteld, en van alle verordeningen, door de President of de Gouverneur van een Staat uitgevaardigd, en
- Van alle beschikkingen, regels, voorschriften en verordeningen, uitgevaardigd krachtens deze Grondwet of krachtens enige door het Parlement of de Wetgevende macht van een Staat uitgevaardigde wet, geschieden in de Engelse taal.
- Niettegenstaande het bepaalde in lid 1, onder a), kan de gouverneur van een staat, met voorafgaande toestemming van de president, het gebruik toestaan van het Hindi of van een andere taal die voor officiële doeleinden van de staat wordt gebruikt, in procedures in het Hooggerechtshof dat zijn zetel in die staat heeft:
met dien verstande dat niets in deze clausule van toepassing is op vonnissen, beschikkingen of bevelen die door een dergelijk Hooggerechtshof worden gewezen of uitgevaardigd. - Niettegenstaande het bepaalde in lid 1, onder b), kan, wanneer de wetgevende macht van een Staat een andere taal dan de Engelse taal heeft voorgeschreven voor het gebruik in wetsontwerpen die zijn ingediend bij, of in wetten die zijn uitgevaardigd door de wetgevende macht van de Staat, of in verordeningen die zijn uitgevaardigd door de gouverneur van de Staat of in enige verordening, regel, voorschrift of verordening bedoeld in paragraaf (iii) van dat lid, wordt een vertaling daarvan in de Engelse taal, gepubliceerd onder het gezag van de Gouverneur van de Staat in het Staatsblad van die Staat, geacht de gezaghebbende tekst daarvan in de Engelse taal te zijn in de zin van dit artikel.
Artikel 349. Bijzondere procedure voor de uitvaardiging van bepaalde wetten betreffende de taal
Tijdens de periode van vijftien jaar na de aanvang van deze Grondwet kan in geen van de beide Kamers van het Parlement een wetsontwerp of amendement worden ingediend of voorgesteld tot regeling van de taal die voor een van de in artikel 348, lid 1, genoemde doeleinden moet worden gebezigd, zonder de voorafgaande goedkeuring van de Voorzitter, en de Voorzitter hecht slechts zijn goedkeuring aan de indiening van een dergelijk wetsontwerp of aan de indiening van een dergelijk amendement nadat hij rekening heeft gehouden met de aanbevelingen van de krachtens artikel 344, lid 1, ingestelde Commissie en met het verslag van de krachtens artikel 344, lid 4, ingestelde Commissie.
HOOFDSTUK IV – BIJZONDERE RICHTLIJNEN
Artikel 350. Iedere persoon heeft het recht om bij iedere ambtenaar of autoriteit van de Unie of van een Staat een klacht in te dienen in een van de talen die, naar gelang van het geval, in de Unie of in de Staat worden gebruikt.
Artikel 350A. Faciliteiten voor onderwijs in de moedertaal in het basisonderwijs – Het streven van iedere Staat en van iedere plaatselijke autoriteit binnen de Staat is erop gericht adequate faciliteiten te verschaffen voor onderwijs in de moedertaal in het basisonderwijs aan kinderen die tot taalminderheidsgroepen behoren; en de President kan aan iedere Staat de aanwijzingen geven die hij noodzakelijk of juist acht om de verschaffing van dergelijke faciliteiten te waarborgen.
Artikel 350B. Speciale ambtenaar voor taalminderheden-
- Er komt een speciale ambtenaar voor taalminderheden, die door de president wordt benoemd.
- Het is de taak van de bijzondere ambtenaar alle aangelegenheden te onderzoeken die verband houden met de waarborgen voor taalminderheden waarin deze Grondwet voorziet, en daarover aan de president verslag uit te brengen met zodanige tussenpozen als de president zal bepalen; de president zorgt ervoor dat al deze verslagen aan elk Huis van het Parlement worden voorgelegd en aan de regeringen van de betrokken staten worden toegezonden.
Artikel 351. Richtlijn tot ontwikkeling van het Hindi – Het is de taak van de Unie de verbreiding van het Hindi te bevorderen, het zodanig te ontwikkelen dat het kan dienen als uitdrukkingsmiddel voor alle elementen van de samengestelde cultuur van India en de verrijking ervan te verzekeren door, zonder afbreuk te doen aan zijn genialiteit, de vormen, stijl en uitdrukkingen, welke in het Hindoestaans en in de andere in de achtste bijlage vermelde Indische talen worden gebezigd, te assimileren en door zich, waar nodig of wenselijk, voor zijn woordenschat in de eerste plaats op het Sanskriet en in de tweede plaats op andere talen te baseren.
Leave a Reply