6 Manieren om te zeggen Ik hou van je in het Spaans
Leestijd: 3 minuten
Er zijn vele manieren om liefde uit te drukken, of zoals Spaanstaligen zouden zeggen, el amor, en het woord dat je kiest moet de mate van genegenheid die je voelt weerspiegelen. Zoals elke taal, zal alleen het vertalen van Spaanse naar Engelse woorden niet de culturele context bieden die je nodig hebt om te begrijpen wanneer je Spaanse woorden en zinnen zoals “Ik hou van je” moet gebruiken. Voor dat soort begeleiding moet je verder gaan dan Google Translate en je wagen aan het leren van Spaans in de context van echte gesprekken.
Hier zijn vijf manieren waarop u uw liefde en toewijding in het Spaans kunt uitdrukken, samen met tips voor wanneer en hoe u deze aanhankelijke zinnen gebruikt die u zullen helpen voorkomen dat u gênante fouten maakt. En pas op voor openbare uitingen van genegenheid. Je ziet ze vaak op straat of in cafés tussen koppels in steden als Madrid of Barcelona, maar op het platteland zijn de Spanjaarden conservatiever en de verwachtingen verschillen.
Te quiero is de Spaanse ik hou van je voor familie
Te quiero (teh- kee-eh-ro) vertaalt zich in het Spaans naar iets dat verwant is aan “ik koester”, dus het wordt gebruikt om de nauwe liefdesbanden aan te geven die vrienden en familie binden. Verwar deze uitdrukking niet met een informele uitdrukking – het is een intieme uitdrukking die niet moet worden gebruikt met bekenden.
De romantische ik hou van je in het Spaans is te amo
Op zoek om romantische liefde uit te drukken? Dan moet je je vastleggen op te amo (teh-ah-moe) als je een speciaal iemand hebt gevonden. Deze uitdrukking is bijna uitsluitend voorbehouden aan intieme partners, dus pas op met het gebruik ervan om genegenheid uit te drukken voor familie of vrienden.
De Spaanse uitdrukking me cases bien houdt het ongedwongen
Als je nog niet klaar bent om je onsterfelijke toewijding te uiten, is me caes bien (meh-kah-es-bee-en) een goed alternatief. De vertaling is gelijk aan “Ik vind je leuk,” en biedt een manier om genegenheid te uiten zonder serieuze romantische interesse of verbintenis.
Te adoro impliceert genegenheid in het Spaans
Te adoro (tay-ah-door-oh) heeft nuance die het wachten waard is. Het is een uitdrukking die de diepe genegenheid uitdrukt die ouders hebben voor kinderen, of een uitdrukking die romantische partners kunnen gebruiken om een eenmalige passie te beschrijven.
Gebruik de schattige Spaanse uitdrukking eres mi media naranja
Eres mi media naranja (air-eez-me-meddy-a-nar-an-ha) betekent letterlijk “jij bent de andere helft van mijn sinaasappel”, wat op het eerste gezicht misschien niet als de meest romantische uitdrukking klinkt. Het is echter het equivalent van iemand je “betere helft” noemen en impliceert dat je niet compleet bent zonder hem. Dit schattige idioom is over het algemeen alleen voorbehouden aan zielsverwanten en echtgenoten.
Mi amore is Spaans voor liefje
De Spaanse uitdrukking die je misschien vaak hoort rondgooien is mi amore en het vertaalt naar “mijn liefde.” Velen gebruiken het als een term van vertedering zoals “liefje” of “schatje” en je zult zien dat het zowel door romantische partners als ouders ten opzichte van hun kinderen wordt gebruikt.
Translating terms of endearment from Spanish to English
Als u vastzit op een Spaans woord en moeite hebt om de betekenis te ontcijferen, heeft Rosetta Stone een functie genaamd Translations* die kan helpen. Gebruik gewoon de long-press-beweging op lesafbeeldingen voor een onmiddellijke vertaling en ga terug naar jezelf uit te drukken in de taal die je liefde.
* Beschikbaar voor Unit 1 van het Engels, Frans, Duits, Italiaans en Spaans (Latijns-Amerika).
Op zoek naar meer liefdesverklaringen te ontcijferen? Graaf in Spaanse liefdesliedjes om nieuwe liefkozingen te ontdekken, maar gebruik ze voorzichtig in een gesprek.
Wilt u uw uitingen van liefde uitbreiden? Bekijk onze video-afspeellijst om te leren hoe je “Ik hou van je” zegt in nog 5 andere talen.
Leave a Reply