Johann Joseph Fux

Gradus ad Parnassum, title page

The Gradus ad Parnassum (Steps or Ascent to Mount Parnassus) はFuxによって1725年に書かれた理論・教育用の著作で、Lorenz Christoph Mizler によって1742年にドイツ語に翻訳されています。 フックスはこの作品を皇帝シャルル6世に献呈した

作品は大きく2つの部分に分かれている。 第1部では、FuxはMusica Speculativaに関する理論の要約、あるいは数の間の比率としての音程の分析について述べている。 この部分は、ルネサンスの理論家たちの作品を通じて古代ギリシャに遡る理論的伝統の中で、純粋に数学的な角度から音楽を見る、シンプルな講義形式である。 Fuxは、数学的に正確な比率の音程は、大きな半音と小さな半音になると説明し、また、オルガン奏者の中には、鍵盤を追加する(半音を小さく、大きく使うために半分に分ける)人もいたが、鍵盤を追加することは問題があり、そのため、すべての音を「zwei gleiche Theile」(2等分の音)に分け、結果として平均律になったと述べている。

Da man aber erfahren, daß solches in Zahlen nicht angeht, ist das Ohr zu hülfe genommen worden, indem man von dem einem Theil einem fast gar nicht mercklichen Theil weggenommen, und dem andern zugesetzet.

Fuxがここでいくつか引用しているのはMersenne、CiceroおよびAristotleの著作などである。

第2部のMusica Praticaは、対位法、フーガ、二重対位法に関する指導、音楽の趣味に関する短いエッセイ、聖楽の作曲、アカペラやレチタティーヴォ様式での作曲に関する著者の考えを紹介する部分である。 この部分は、師匠(アロイジウス、ラテン語でルイジ、パレストリーナの思想を表す意味)と弟子(ヨセフス、パレストリーナを自認するフックス自身を表す)の対話形式になっている。 冒頭でフックスは、「初心者が一歩一歩進んで、この芸術を習得できるような簡単な方法を考案すること」と目的を述べ、現代の実践に対する意見を述べている。 「私は、学校を熱烈に嫌う人たちにも、時代の堕落にも動じない」。 また、実践のない理論は無意味であるとし、理論よりも実践を強調している。

Gradus ad Parnassumは「種の対位法」という言葉の起源として有名だが、Fuxが最初にこの考えを考案したのではない。 1610年、ヴェネツィア派の作曲家ジローラモ・ディルータが『イル・トランシルヴァーノ』を出版し、ルネサンスのポリフォニック様式を、1音に対する1音、1音に対する2音、サスペンションなどの一連の型として提示しているのである。 6225>

Fuxに示された種対位法では、生徒は次の種に移る前に、それぞれの種の対位法を書くことをマスターすることになっている。 種とは、順に、音符に対する音符、2音に対する1音、4音に対する1音、合字または懸垂(1音に対する1音、ただし音価の半分で相殺)、そして他の種を自由に組み合わせた華麗な対位法です。 2声部ですべての音種をマスターしたら、3声部、4声部と、さらに音種を増やしていく。 (現代の対位法の教科書では、第3種と第4種が逆になり、1音に対して4音の前にサスペンデーションを教える場合もある)。 Fuxは、4声以上の対位法の書き方の項を追加する意向を示し、この分野の規則は「あまり厳密には守らない」ことを示した。 しかし、痛風と加齢による体調不良を理由に、彼はこの本をそのまま終わらせることを選択した。

現代の対位法教育は、Gradus ad Parnassumに大いに助けられており、Fuxは、Albrechtsbergerの本(Gründliche Anweisung zur Komposition)からKnud Jeppesenの本(対位:The Polyphonic Vocal Style of the 16世紀)などの20世紀の例までに、後進および現代の対位法の教科書が彼の仕事を引用し続け、明確で焦点を絞った考えを示している。 さらに、『グラドゥス・アド・パルナッスム』は、バロック時代全体における、古風で神聖な様式と、より近代的で大部分を世俗的な様式との区別を明確にした点で、特筆すべき歴史的資料である。

1725年のフックスの『グラドゥス・アド・パルナッスム』のラテン語版は、J・S・バッハの個人蔵理論書の中で唯一現存している本である。 ミズラーはJ.S.バッハの弟子であったため、音楽学者クリストフ・ヴォルフは、バッハがミズラーにこの論考を翻訳するように説得する役割を果たした可能性を示唆している

Leave a Reply