Corvée
CORVÉE , 征服者が被征服者に、あるいは政府がその管轄下の市民に課した強制労働のこと。 コルヴェ労働は、古代近東の国家における中央集権主義の最も明白な特徴の1つであり、長期にわたって大規模な労働力を必要とする大規模な建築プロジェクトに現れている。 その労働の種類は、場所や時代によって異なる。 この機能を示すさまざまな用語は、土地の所有権、職業、賃借の条件などの文脈でも見られる。 男性だけでなく女性も強制労働のために徴用されることがあり、動物でさえもある目的のために徴用された。
Corvéeの形態、用語、起源における多様性は、聖書本文にも反映されている。 3つの別々の用語が使用されるが、それらは時に並列され、本来の区別が曖昧になったことを示している(出エジプト記1:11-12参照)。 (1) mas oved(創世記49:10;ヨシュ16:10など;「強制労働」)、時にはmasだけの場合もあります(i Kings 4:6; 5:27など)。 この表現は、*El-Amarnaと*Alalakhで証明されたカナン人のmassu, “corvée worker “に由来しています。 紀元前7世紀のヘブライ語の封印には、”masを担当するPelaiahのもの “と記されています。 (2) sevel (= Akk. sablum)、マリ文書(紀元前18世紀)に見られる用語である。 その特殊な意味は、非常時のための労働力の単位である。 聖書には3回登場し、i Kings 11:28; Psalms 81:7; Nehemiah 4:11に記されています。 同じ語幹の同義語は、sivlot(「重荷」:出エジプト記 1:11; 2:11; 5:4-5; 6:6-7); sabbal(「荷を持つ者」:i Kings 5:29; ii Chron. 2:1, 17; 34:13); subbolo(「その荷」:イザ 9:3; 10:27; 14:25) も聖書にでてきます。 (3)ペレク、メソポタミア語で強制労働を意味すると言われることもありますが、聖書では一般的に「過酷さ」「冷酷さ」を意味するようです(出エジプト1:11-12、レビ25:43、46、エゼキ34:4)。 イスラエルの子供たちは、エジプトでの奴隷生活が長期にわたる強制労働であったため、放浪の過程でコルベ労働(出エジプト1:11他)に慣れ親しむようになりました。 イスラエル人征服の際、コルベ労働はカナン人との関係のあり方を示す一つの指標となった。 聖書の記述によれば、イスラエル人がカナン人の支流となることもあれば、その立場が逆転することもあった(創49:15、士1:33他)。 ヨシュアはギベオン人に「木を切り、水を汲む者」(ヨシュア記9:21)になるよう強制したのは、実はコルベの労働を課したためだと考える人もいる。 コルベ労働が恒久的な制度となったのは、王政の時代になってからである。 第二サムエル20:24によると、「賦役をつかさどる」大臣はダビデ政権の高官の一人であった。 彼は外国人であり、その専門知識から王室職員に任命されたようです。 ソロモンとレハブアムにも同じ役人が仕えていました(i Kings 4:6; 12:18; ii Chron.) おそらく、当初は国内の外国人だけがコルベの労働に服することを義務付けられていた(i Kings 9:20-22; ii Chron. 8:7-9 )。ソロモンは後になってから、彼が引き受けた大規模な建築プロジェクトを遂行するために、国民に強制労働を要求せざるを得なくなった。 ある学者は、マスオベドとは外国人労働者のことであり、セベルとはイスラエル人労働者のことだと考えています。 しかし、ソロモンがヨセフ家の部族に課したコルベをセベルと呼んだとしても、その区別は十分に明らかではありません(i Kings 11:28)。 メンデルゾーン氏は、マス(またはセヴェル)は自由民から短期間徴収されたコルヴェであるとした。 彼の見解によれば、マスオベドという言葉は「国家的な奴隷制度」を意味する。 聖書には、ソロモンが神殿建設のためにレバノンの杉を切るために、3万人の男を1万人ずつ月替わりで派遣したと書かれている(列王記上5:26-28)。 同様に、7万人の「コルベの労働者」と8万人の「山で木を切る労働者」(i Kings 5:29ff.)も派遣された。 アサの治世にも、コルベの伝統が受け継がれていることがうかがえる(i Kings 15:22)。 アサは、ラマから臣下が持ち出した石でゲバ・ベンヤミンを建設した。 「そのとき、アサ王は全ユダに布告し、誰も免除されなかった・・・・・・」。 (誰も免除されなかった…」(つまり、誰もコルベを拒むことができなかった)。 第二歴代誌34:13によると、ヨシヤ王はサバリム(「コルベの労働者」)の労働力で神殿を修繕したとのことである。 シオンへの帰還の時期にも、コルベの労働があった。
参考文献:
Artzi, in: bies, 18 (1954), 66-70; Biram, in: Tarbiz, 23 (1951/52), 127-42; Maisler (Mazar), in: bjpes, 13 (1947), 105-14; Evans, in: Bies, 18 (1954), 66-700; Maisler (Mazar), in: Bies, 23 (1951/52), 127-42: Revue d’Assyriologie, 57 (1963), 65-78; Mendelsohn, in: basor, 167 (1962), 31ff.; J. Nougayrol, Le palais royal d’Ugarit, 3 (1955), index; Oppenheim, in: jqr, 36 (1945/46), 171 ff.; de Vaux, Anc Isr, 126-7, 138-40, 218-20; Held, in: jaos, 88 (1968), 90-96. 追加文献:「ウガリ」、「ウガリ」、「ウガリ」「ウガリ」。 M. Powell (ed.), Labor in the Ancient Near East (1987); cad m/i i: 327; S. Ahituv, Handbook of Ancient Hebrew Inscriptions (1992), 126; S.D. Sperling, The Original Torah (1998), 54-56.
を参考にした。
Leave a Reply