終末詩について

2017年、私たち(クレア・マリー・スタンスクとブランドン・ブラウン)は、2冊の新刊を機に文通をした。 スタンスクのデビュー作『Mouths』(Noemi)とブラウンのスリムな詩集『The Good Life』(Big Lucks)である。 その間、私たちはそれぞれ新しい本を世に送り出しました。 ブラウンの『The Four Seasons』(ワンダー社)とスタンスクの『Oil Spell』(オムニドーン社)である。 私たちは、お互いの作品の読者であり、カリフォルニアのイーストベイエリアという同じ場所に住んでいることから、友情と相互賞賛の精神でこの議論を始めた。 この文通の試みは実り多く、刺激的で、私たち自身とお互いの作品について、驚きや余談、柔らかな啓示へと導いてくれました。 私たちは多くの意味で学生であり、私たちの文通には、学んだことを共有する喜びと、発見の喜びが含まれていました。 1シーズン、2シーズン、私たちが精神的、文字的に呼吸する空気を見つけることができたときに、一連の電子メールがこの抜粋されたテキストにつながりました。 これは奇妙なところから始めるように見えるかもしれませんが、世界の終わりについて話すことから、私たちのインタビューを始めることができると思いました。 私は、リン・ヘジニアンが、この本の中で活動的な政治がどのように働いているのか(そして、働いているのか)、その特徴に感銘を受けました。 彼女の紹介文によると、”アクティビスト・アートは、常識の信頼性に挑戦することを要求している “とあります。 Mouths』の詩は、革命的な政治を含め、あらゆることを行い、多くの方向に動いているように見えます。 しかし、私はそこに黙示録的なものを感じます。世界が終わるということを物質的、体現的に体験しているのです。

Claire Marie Stancek: あなたが終わりから始めたということが好きです。 それは、時間から時間を引き離し、終わりを始まりで中断し、濡れて無秩序な生命で奇妙に溢れる墓地を想像し、あるいはダンスフロアが汗をかく身体だけでなく時間も圧縮する方法について空想することを含んでいます。

しかし、引用は、声の同時性、時間の嘘を明らかにする喃語を呼び起こすのである。 ジョン・ミルトンやジョン・キーツといった「正統派」の作家から、リサ・ロバートソン、エテル・アドナン、クレイグ・サントス・ペレス、あなた(!)といった現代詩人、ドレイク、CHVRCHES、リアーナといったラッパーやシンガー、友人や私が愛する人々まで、この本ではさまざまな引用が、明らかに、この終末的同時性感覚を演出しているのである。

マウスの世界は時間のない世界です。「ない」というのは、時間の論理を拒否するという意味でも、時間の外にある、あるいは時間の後にあるという意味でも、です。 世界の終わりにおいて、人はどうあるべきか、どう行動すべきか、どう歌うべきか。
黙示録の問題とアクティビズムの問題を一緒にすることで、世界の終わりにおいて、そしてそこから書く(歌う)ことは、ある意味で常にすでにアクティビスト的政治であるという、あなたの暗黙の提案が大好きです。 そして、私が終末論としての引用について語ろうとしているのは、世界の終わりに最も重要だと感じられるのはコミュニティである、ということなのかもしれません。

Mouthsは、拡大されたコミュニティ、人間や非人間、生きている人や死んだ人など、多くの口を持つ多数の人々に関心を持っています。 なぜ特定の声が含まれ、なぜ他の声が排除されるのかを問う。 私は学術的な引用のバージョンを弱体化させ、愛に支配された引用に置き換えることに関心がある。 それは、暴動的で、多方向で、無限で、理不尽な愛の形として、黙示録とアクティビズムを同時に考える最良の方法なのかもしれない。 今、私たちは終わりから始めたので. Mouthsの始まりについてお聞きしたいのですが。 この本を「時間のない世界」と表現していることについて考えています。 この “without “は、この本を時間の外や後に位置づけると同時に、時間の暴力的な論理を拒否することを演出しているように読み取れます。 この本の形式的な構造、シークエンスや様々な形をどのように考案し、実現したのか、教えてください。 Mouths』は、タイトルページとページ番号によって表現される前進の前に来る詩で、自分自身を中断することによって始まります。 私は、子音的な韻を踏む音「ssst」によって結ばれた、ヒスノイズやクリック感のある言葉を、後に来る大群の前触れとして想像しているのです。 虫であり、疫病神でありながら、その害は耳の中だけに起こる。 彼らの論理はセンスではなくサウンドである。 音の身体は音そのものである。

この本の形式的な構造を自分が考案したり実現したりすることを想像すると、不思議な気持ちになる。 この本に対して作家的な力や専門性を発揮するのではなく、この本に出会うことができればいいのだろう。 時々、「口」の中の様々な形式-嘆き、パスティーシュ、定義、エッセイ、墓碑銘、呪い、断片など-を、詩が見つけ、住み着き、不快にする体のように考えることがあります。 この本の中の詩は邪悪な霊、ジン、不満や憧れや喪失の力が言葉の残骸を引き裂き、死体を死後の生命に叩きつけ、沼や汚染された泥を太く臭い泡を吐いて活性化させているかのようである。 この本では、形は最終的なものではない。 1581>

BB: 「『Mouths』における最も緊急な質問の一つは、世界の終わりに人はどうあるべきか、どう行動すべきか、どう歌うべきか、というものだ」というあなたの書き方がとても好きです。 これは私にとっても重要な問いであり、私はそれを甘受し、肥大化させ、疑い、問い直し、検閲し、否定し、誇張し、演じ、抑圧しています。 終わりが迫っていること、そして私や私の人々にとっての現在の要求や願望です。 (

私は実は「良き人生」という問題に関心があるのですが、これは退屈なほど古典的なものである危険性があることは承知しています。 でも、古代のエウダイモニズムや幸福への執着について語られるたびに、「ああ、なんでそうなんだろう(笑)」と思うんです。 私たちのシニシズムや多くの詩で読む人間嫌いには、悪い意味で古風な禁欲主義があります。

私は、ニーチェの「エピゴーナル」についてのエッセイにいつも興味をそそられます。 どういうことかというと、間違いなく1,000パーセントは世界の終わりであるように思えるが. 私は、ほとんどすべての人にとって、ほとんど常に何らかの世界の終わりのように感じているのではないかと思わざるを得ないのです。 つまり、死という生物学的事実が、世界の終わりはいつもすぐそこにあることを示唆しているのだと思うのです。 しかし、私がニヒリズムを回避しようとする方法が、「未来」というものに意味のようなものを投資することである以上、その賭けは高いのだと思います。 ただし、その考え方は、現在という観点からのものです。 私は、現在における私たちの忘我を管理するものが何であれ、未来を信じているのだと思います。 私たちがエピゴーネンであるという考え方も、未来から来たものであるように思えますし、結局それはかなり長い未来なのかもしれません。 ただ、海に魚がいないだけ? でも、スピノザが

倫理学で希望と絶望について語るのと少し似ています。”希望とは、過去または未来の何かの考えから生じる喜びであり、我々はその問題をある程度疑っている”

“What I mean is that while it definitely 1,000 percent seems like it is the end of the world.” みたいなことですね。

cms: 私は、あなたが夢中になっている疑問そのものを疑うという言葉が大好きです。 信念と疑念の間の緊張、あるいはその2つの同時性は、あなたが現代のシニシズムと人間嫌いと呼ぶものを考えるのにふさわしいように思います。 そのエロティシズムと同化しにくい要素の両方に対してです。 詩が実は世界の美しい悪の一つであるとしたらどうでしょう。

私はまた、規範的な資本主義と調和できない行動に与えられるカテゴリーとしての「悪」に興味があるのですが、その意味で、それは大きな創造と革命の可能性の源泉のように感じられます。 これはシニシズムと結びついているように感じますが、シニシズムからポジティブな可能性を搾り出したいと思っているのです。 世界の終わりにおける喜びを肯定する政治学みたいなものでしょうか?

しかし、シニシズムと人間嫌いによって、なんというか、守られていると感じながらも、同時に、良い人生を望んでいる点ではあなたと一緒です。 簡単すぎるかもしれませんが、私はこの2つの違いをあまり信じていないのだと言いたくなります。 もし、ポジティブな創造性とネガティブな創造性が同じ力だとしたらどうでしょう? これは別の原稿で書こうとしていたことなのですが、神が善であり悪である、あるいはサタンのようなものが神のようなものの一部であるという考え方です。 ミルトンは、サタンが摂理を逆手に取って、”Evil be thou my Good “と言ったときの言い回しがとても好きです。 これについてはどう思われますか? “ある晴れた日 “には、この発想が活かされているように思います。 美しくパイピングされた友人たちは悪ではないという話者の主張は、どこか口先だけのように読めなくもない。なぜなら、あなたが言うように、血であれインクの染みであれ、ページが染み込んでいるという事実によって、血に染まっているからだ(私にはここで、ブレイクが無垢の歌を紹介する「And I stain’d the water clear」という言葉が聞こえるのだ)。 “One Fine Day “は、美的なものと同様に道徳的なカテゴリーとしての「良い人生」に私を目覚めさせた。良く生きることと良く生きることはある意味で狼狽させる同義語であり、奇妙な双子だ。この詩における美しさは「惨めな人間」になることにいかに近く曲がるか、いやもっと興味深いのは惨めさが実は美味しいことなのだ、ということである。 詩は、人生と同じように、善と悪のすべてを同時に持っているのだと、私は思う。

でも、この詩のことを考えると、同音異義語や、仮にwretchednessのシビレとでも言いましょうか? この詩の耳のぬるぬる感についてもう少し語っていただけませんかね。 それは気持ち悪い言い方ですが、私は音と概念の滑りやすさについてエロティックに見えるものを呼び起こしたいのです(キーツの滑りやすい至福のような、とてもホットで同時にとても気持ち悪い)、特にそれがラディカルな概念的包括性に向かって身振りで示すように。

BB: 基本的に私ができることは、惨めさの中においしさがあること、良い人生への欲望(それが何であれ)は、ある意味で善と悪、そして悪である善と善である悪への欲望であることに同意することです。 これについては、こういうことは私たちが研究する価値があることだと思います、みたいな媚びた現代的なことを言うつもりはないんです。 こういうことを考える人はありがたい。 例えば、”ナチスを殴ってもいいのか?”という大規模な質問を人々がしたことを高く評価します。 これらは、社会における非常に良くない兆候の出現に対応する、良い前兆のように私には思われます。

この「ある晴れた日に」という詩は、こうしたことを考えるために書きました。 この詩には、おかしな思いがあります。 この詩は、私がいつも書くモードではなく、かなり極論的なものだといつも思っていますし、そのメッセージのいくつかは、実質的にキリスト教のように私には読めます。 Gerard Manley HopkinsやAretha Franklinのようなね。 でも、ポップミュージック自体が、しばしば現在において未来を演出していて、本能と反応(ダンス/ファック/「イヤーワーム」/肺の頂点で一緒に歌うこと)以外に私たちが認識したり参照したりできないような方法で、荒々しく欲求を管理しようとする、と思ったのです。ですから、多くのポップミュージックが延期された楽園に合図するように、「One Fine Day」はその延期のテーゼになるのです。 どうでしょう。 この詩は、私が朗読会で会った多くの詩人が、強姦者、虐待者、気味悪いと罵られていた、このとても激しく困難な夏に書きました。 いずれにせよ、その極端な感情的強迫は、立派なフルート奏者のカノンに対する誤った怒りと、音楽を作る人たちの共同体という考え方に、文字通り精神的な救済(「私の名前が本に載っている」)がまだ提供されうるという(私にとって)奇妙な考えをある程度説明できると思う。 今、私はその考えに対して、多かれ少なかれ皮肉を感じているのだと思います。

一つは、あなたが自分の学問と一緒に自分の詩の仕事をどのように考えているのか、とても興味があります。 しかし、ちょっとそこで立ち止まらせてください。 私が言いたいのは、詩を書く空間や場所と、研究の空間や場所を、もしそうだとしたら、どのように概念化するかということです。 もしあなたが学問について語りたいのなら、それはもちろんクールなことです。 でも、私はあなたに専門的な質問をしているわけでも、職業や天職についての質問をしているわけでもありませんし、天職といっても、少し高尚な意味でのものだけです。

私はプロの学生でも学者でもありませんが、私の書くものは、いろいろなことを学ぶ学生としての実践と切り離せません。 私の読書はいつも不規則で、折衷的で、風変わりなものですが、それは私がしばしば失敗する誤り、直感、直観に対する私的なこだわりを持っているためでもあります。 また、友人が好きで、読めと言ってくれるものはほとんど何でも読んでしまう。 でも、もっと意図的に読むこともあります。たいてい、本当に意図的に勉強しているときは、詩や本を書こうとしているときです。 ですから、あなたにとってそれは一般的にどのようなものなのでしょうか。

CMS: あなたのように、私の「創造的」な文章と「学術的」な文章は切り離せないものであり、同じところから湧き出てくるものだと感じています。 ディキンソン風に言えば、この2つのゴブリンは同じ露を飲んでいるのです。

Mouths の引用には、何か強欲なもの、騒々しいもの、喧しいもの、醜いものであってほしかったのです。 この衝動の一部は、「私は恋人のように素晴らしいフレーズを眺める」というキーツ的な欲望に支えられているだけでなく、キーツが精霊に迫られて自分を消滅させると感じたように、自分の主体性を侵食するような形で起きているのだと私は思います。 私は詩を書くことについても、詩について書くことについても、同じように感じています。 あなたの作品にとって、キーツもまた重要な存在であることは承知しています。

リサ・ロバートソンが考案した形で書くというファンタジーだったのかもしれませんね。 私はこの形式から離れられず、私の詩 “Where” を食べてしまったのです。 ロバートソンのオリジナルは、『シネマ・オブ・ザ・プレゼント』でも、それ以前の本でも、詩全体の根底に流れる機械としての言語、アルファベットの鈍重な論理を明らかにしています。 逆説的ですが、この詩が機械的で必然的であればあるほど、私はその金属的なスポークから放射されるペーソスを感じるのです。

あなたの「エラー、本能、直感への私的なコミットメント」を肯定する行が好きです、最も深いイエスと唱えてもいいですか? そのコミットメントこそ、あなたがおっしゃった

Mouths の定義詩における誤った語源を通して、私が実行し、祝おうとしたものなのです。 シビュールとしての辞書のファンタジー、怒った魔女が呪文を唱え、かき回し、非論理的なアソナンスの渦に沿って呪文をかき鳴らすのです。 階段の吹き抜けで、緩い土が見えるのは、そのような空気の螺旋である。 私はそのように動く詩を空想している。その言葉は乾いた土であり、空気のように音を捕らえ、思考よりもむしろ呼吸の規則に従って動く。

たぶん私の研究の意図は、よりフォーマルな方法ではなく、この「誤り、本能、直感」の実践と詩学を通してなのかもしれない。 政治的には反権威主義で、権威主義の定義を拡大し、教育学、正典、厳密さといった最も良識的な形式も疑惑の対象としています。 9967>

「逆説的だが、詩が機械的で必然的になればなるほど、その金属的なスポークから放射される悲哀を感じるのだ。 多くの電子音楽で、コンピュータや機械が話すときのように。”

BB: 私たち一人一人、私たち全員が、今、詩人の人生とは何かをどう把握しようとしているのか、何か言えると思います(「反復」のいくつかの行は、賃金労働の義務やその展開の場面における無骨で残酷な「反復性」をテーマにしていないにしても、少なくともそれに耳を傾けてるように私は読みましたが、完全に私が映してるのかもしれませんね(笑)) 一般的に言って、修行中のモーディになるには多くのお金が必要で、ほとんどの賃金労働の形態では、魔術、断罪、日常の天罰など、詩人が行う普通のことを公然と実践することはできないのです。

『グッドライフ』の詩を読めば、私が数年間どんなことに注意を払っていたのか(アリストテレス、エコ・カタストロフィ・ジン、ポピュラー音楽)、その大枠がわかると思いますし、私が本当に

アイリーン・マイルスの詩を大量に読んでいて、短いセリフを「借りて」いたことが痛々しいほど明らかになる、と言うべきかもしれません。 でも、どうでしょう。 その地図は、私が書いた他のどの本ともそれほど違わないだろうと、なんとなく思うのです。 希望と絶望、時間と物語、恍惚とした喜びと恍惚とした怒り-どちらも何らかの形で身体を分割するものだからです。

身体を分割するといえば、ポップミュージックについてもう少しお話できないでしょうか。 あなたも私もポップミュージックが好きで、それについて考え、似たような、そして大きく異なる方法で私たちの作品に影響を与えているという点で、これはおそらく明白なことでしょう。 だから、退屈かもしれませんが、そうでもないかもしれません。 まあ、”wretchedness’s sibilance “でしょうか? でも、あなたの本がポップについて何かを発見したり、私たちがポップミュージックを聴いているときにいつも考えないようなことを明らかにしたりしているように思います。 「廃墟が残してくれたものを、すべて持ち続けよう」。 記憶と持続時間、そして忍耐に対するコミットメントが、あなたの本の中で繰り返し出てきて、私たちが本当に直面しているクソみたいな問題を示していると思うんです。 “占有しよう “の次は “一緒に保持しよう&待つ “だ 両方が同時に、ありえないほど重なっている。 まあ、そんなところでしょうか。 9967>

CMS: 私は、「口」の中で音楽が機能する一つの方法が、メランコリックな反響として、オリジナルの経験がすでに過ぎ去った後に響くということに同意します-それは、少なくとも/特に「テイクケア」&「何も同じではなかった」におけるドレイクについての私の読み方です。 しかし、「half light」のような詩では、メランコリックな薄明かりから始まり、「half light」を、時間の間や時間を超えた、同時性のようなものが可能かもしれない間歇的なゾーンに変えることに、より興味を持ちました。 薄明かりがもたらす紫の影は、幽霊かもしれないし、未来が現在に投げかける予感のゆらぎかもしれない。 私は、声と時間が一緒に起こること、一緒にあることを望んだのです。 共同体の条件とは何か、それがこの本を書くにあたって私が最もこだわったことかもしれません。 未来が現在に割り込んでくること」のひとつのバージョンとして、「プロレプシス」がありますね。 でも、もうひとつはサクラメント、スピル、スペル、ディヴィネーション、これら全部を合わせたものです。

私にとってポップミュージックは、愛する人や多くの人に向けられるという意味でも、神に向けられる、神に特別にアクセスできるという意味でも、デボーション(献身的)なものなのです。 それは音楽が持っているもので、詩はそのために努力することしかできません。つまり、詩を聞いて一晩中踊ることができたらと思うのです。 私はあなたの本能と反応の羅列、「ダンス/ファック/『耳の虫』/肺の頂点で一緒に歌う」が大好きです。そして、これらのうちいくつが詩によって可能になるのか、私はこれらのすべてを詩にしたいと切実に思っています。 それらはポップミュージックの本質的な部分である。 ある気分でいるときに曲がかかると、完全に、圧倒的に、別の気分に支配されてしまうのです。

BB: 最後にあなたの “Coda “について議論しましょうか。 どんな良いコーダでもそうですが、私はこの本を、本の残りの部分から特定の事柄をまとめる作業をしていると読んでいます(断片が引用されていると感じられること、語彙が極めて意図的であること、今ここで見る、聞くというあなたの特定の方法が、我々が口にする音節の歴史と垂直でありながら外に向かってもいること、などなど)。 そのアナフォラは見慣れないものではありませんが、より強烈で強調されたものです。 私は『Mouths』の最後の詩を、より公然たる儀式的、聖歌的、パフォーマティブな作品として見ており、より実証的で贅沢な方法で感情を表現していると思います。 私は、アデラ・ピンチの感情の浪費についての議論や、個人的なものと慣習的なものの間の対立としての感傷性の定義に興味があります。 感情は乱雑に自己の境界の外を旅し(

extra-vagant)、身体から身体へと移動するその伝染力の中で、自身が異質な影響力を持つことを明らかにするのです。 私は、この共有された感情という幻想には重要な限界があると思います。

しかし、私がピンチの読みについて気に入っているのは、最初は陳腐で決まりきったものに見えるかもしれない言語の中に、共有された感情への可能性をどのように位置づけているかということです。 それは、私の中では、アナフォラが聖歌や呪文と出会うところです。繰り返される性質によって、言語は共同空間を作り出し、何かを起こすことができるのです。 繰り返される性質によって、言葉は共同空間を作り出し、何かを起こすことができるのです。「流れに身を任せよう」は、現在の時間を、動きながら引っ張る物理的な流れに具体化し、空間に一緒にいる身体を想像させるものです。 私はこの最後の詩で、私自身の鬱と喪失の経験を、私が感じていた孤独を拒否するような方法で表現する方法を探していました。 私は、墓地、戦争、庭、海など、集団に影響を与える状況や場所を探しました。 儀式は、これ以上近づくことのできない感情や状態に構造を与えるものであり、それは私たちが近づくことができるのと同じくらい近いのかもしれません。

Leave a Reply