中国に住む外国人のための中国語ミーム
インターネットにはミームが溢れており、中国語の勉強や中国での生活に関連したものも見逃せません。 もしあなたが中国語を学んでいたり、中国に住んでいたり、あるいはその両方をする機会があるなら、おそらく次に来るものに共感することでしょう。
ここで、インターネットで最も面白い中国のミームをいくつか紹介します。 (
When you thought it was chocolate
これはチョコレート好きにはたまらない残念な一枚です。 中国人は小豆の入ったパンが大好きです。 問題は、このデザートの見た目はチョコレート入りのパンにそっくりなのに、味はまったく違うということです。
もうひとつ気をつけたいのは、バニラやミルク味のように見えて、実はドリアン…
中国語のメジャー語を学ぶ
メジャー語は中国の文法の特殊な部分で、外国人にとって中国語の学習を始める際に覚えるのは難しいかもしれません。 ありがたいことに、个gèという測り言葉がいつも私たちを救ってくれます。
「个」の使い方に飽きたら、「个」の使い方をマスターしたい方は、こちらとこちらの「个」の記事もご覧ください。
白酒の味
過去に白酒についての記事を読んだ方は、中国人が最も好む酒であることを思い出したはずです。 しかし、透明でウォッカのように見えても、味はまったく同じではなく、ずっと強いのです。
いつか中国の友人たちと食事会をすることがあったら、白酒を飲む前にしっかり食事をすることを忘れないでください。
>中国の飲酒文化を知る
HSK6の負担
HSK6とは中国語能力試験の最高レベルであり、中国語能力試験で一番高いレベルです。 HSK1級から5級まで、中国語を学ぶ人は自然に一歩ずつ上達していきますが、HSK6級では、5000もの単語を覚えなければならず、試験は一段と高度なものとなっています。
過去に受験された方、最近準備中の方は、その苦労をご存じでしょう。
>HSK試験についてもっと知りたい方はこちら
辛い鍋の匂い
辛い鍋は中国で最も美味しい鍋としてよく知られている。 四川・重慶の名物料理として世界的に有名ですが、お気に入りのオーバーコートやジャケットを店に持ち込んではいけないことを知らない人がまだ大勢います。
その理由は、火鍋の強いにおいが服に残りやすいからです。 地元のレストランで四川火鍋を楽しむ日があったら、カジュアルな服装で行くことを忘れないでください。
是shìするかしないか
中国語を学び始めた学生は皆、この悩ましい文法事項に直面することになります。 中国語では、「~する」という動詞の使い方がたくさんあり、「是」はそのうちの1つに過ぎません。
この間違いを二度と起こさないために、私たちの学習のヒント記事をチェックしてください。
Did you just said cash?
中国は世界で初めてモバイル決済を国のトレンドにした国だそうです。 あらゆるものの支払いに携帯電話を使うのが当たり前で、今では現金を使う人がいると驚かれる傾向にある。
中国人はWeChatとAlipayをほとんど使っている。 中国に留学したり働いたりしている外国人も、皆、WeChatやAlipayのアカウントを銀行口座とリンクさせています。 ただし、電池切れに備えて、現金は常に持っておくことをお勧めします。
Your Chinese is so good
中国を訪れる外国人旅行者は、時に流暢な中国語を話す外国人駐在員に出くわすことがあります。
上のミームでは、女性が「欸,服务员,一个这个,一个这个。 Yígè zhègèとyígè zhègè。 Bú là、xièxiè。 というのは、文字通りの意味です。 「ちょっと店員さん、これとこれを一つずつ。 という意味です。
もっと大きな声で、聞こえなかった
中国では、ウェイター/ウェイトレスを「すみません、お客様」などと呼ばず、接客係のことを「服务员 fúwùyuán」という言葉で呼びます。
中国に住んでいる人は皆、地元のレストランで接客係の人を呼ぶ本当の方法を知っています。
“hello sir “や “excuse me miss “は忘れてください。 中国では「服务员 fúwùyuán」と大きな声で叫び、ウェイター/ウェイトレスを意味します。 欧米人には失礼に聞こえるかもしれませんが、中国人はもっと率直で、常にフォーマルである必要性を感じません。
中国で銀行口座を開く喜び
中国で銀行口座を開くことは、あなたが経験できる最悪の行政手続きの一つです(最悪のものはビザの申請です)。
銀行まで一緒に行って手伝ってくれる中国人の友達がいないなら、すごい中国語のレベルを持っていたほうがいい。 到着すると、担当者が何千もの小さな漢字で埋め尽くされた長い用紙を渡してきます…
中国で最も効果のある伝統医学
頭が痛いですか? 胃が痛いですか? 熱はありますか? のどが痛い? 心配しないで、お湯をたくさん飲めば、すぐに元気になりますよ。 あと、熱いほどいいってのもお忘れなく。
>中国人がいつもお湯を飲む理由を知る
ラオシという字を読んでいたのは間違いない
初心者向けの中国の教科書には汉字ハーンジー(漢字)とピンインの両方が載っています。
>ピンインって何?
西洋の人々は鶏の胸と手羽を調理するのが好きですが、中国の人々は頭、底、足などすべてを調理します。
鶏足は中国人が大好きなお菓子の一つで、中国に行ったらぜひ食べてみたいものです。 実は超美味しい不思議な中華料理については、こちらをご覧ください。
北京式
すべての文章で儿を使うのが嫌いな人はいないでしょう。 これは北京スタイルで、これを使えば使うほど中国語が上手になります。
ここで、あなたのために小さな北京アクセントのレッスンをしましょう。 哪儿と言え。
The Chinese tones are so easy
多くの人が、漢字こそが北京語を非常に複雑な言語にしていると思っています。
もしある人が、中国語の音はそれほど重要ではないと言ったとしても、それを信用してはいけません。 そして、先生に怒られたくなければ、正しく学習しましょう。
Leave a Reply