ホット・ファズ
イギリス文化は常に、他の文化から要素を取り入れ、新しいものに変えていくメルティング・ポットのようなものであった。 ジェームズ・D・ニコルはかつて、英語は「他の言語を路地裏に追いやり、意識を失わせて殴り、ポケットから新しい語彙をあさってきた」という印象的な言葉を残しています。 極端な憤慨と外国人嫌い、その穴を埋めるための新しい文化の発明(J・R・R・トールキンが『指輪物語』で英国神話に挑んだように)、あるいは最も一般的な方法として、複数の他の資料を同化させて予想外のユニークなものを作り出すことです。エドガー・ライトが『ホット・ファズ』を作ることになったとき、英国には米国に匹敵する刑事映画のジャンルがないことについて話してくれました。 ハリウッドが『リーサル・ウェポン』、『ポイント・ブレイク』、『ポリスアカデミー』シリーズ、『裸の銃を持つ男』3部作を世に送り出したのに対し、イギリスと警察の映画的関係は、『キャリーオン軍曹』などの断片的な努力にほぼ限定されているのだ。 イギリスは常に、手続き型のドラマや、刑事が警察を自分のゲームで打ち負かすようなものが好きで、どちらも常に魅力的なテレビ番組になっている。 ホット・ファズ』をパクリやオマージュではなく、パロディとして分類することの問題点の1つは、主要登場人物に対する愛情表現である。 サイモン・ペッグ自身は、Entertainment Weekly誌のインタビューで、この映画は「多くのパロディが持つ、原作を見下すような卑屈さがない」と主張し、なりすましではないことを主張している。 なぜなら、私たちはそれを尊敬しているからです」。 この映画は、『ショーン・オブ・ザ・デッド』をあれほど楽しい作品にしたものすべてを土台に、ペッグとニック・フロストの素晴らしい化学反応もあって、さらに洗練されたものに仕上がっている。 特に、『ショーン・オブ・ザ・デッド』の郊外の退屈で狭い社会風景(ゾンビは主人公の反復的な社会生活に対する完璧な邪魔者としての役割を果たす)を、西カントリーの生活様式全体を愛情を込めて串刺しにするために拡大解釈しているのである。 ライト監督は、映画の大部分を故郷のウェルズで撮影することを選択し、こう語っています。 「私はこの街を愛しているが、同時にこの街を壊したいと思っているんだ。 昨年10周年を記念してウェルズで公開上映会を開催したり、ツイッターで「ワールドカップ・オブ・サマセット」の優勝作品に投票するなど、同県はこの映画を大切にしている。『ホット・ファズ』の最大のトリックのひとつは、高速編集にある。 そのため、この映画では、「崖の上のポニョ」のように、「崖の上のポニョ」のように、「崖の上のポニョ」のように、「崖の上のポニョ」のように、「崖の上のポニョ」のように、「崖の上のポニョ」のように、「崖の上のポニョ」のように、「崖の上のポニョ」のように、”崖の上のポニョ “が登場する。 マイケル・ベイやその仲間たちが、自分たちの中身のなさや注意力のなさを隠すために不必要に速い編集をするのに対し、ライトはアクション映画の容赦ない、しばしば馬鹿げたペースを送り出すために速い編集を使っているのです。 この映画は、終盤、『リーサル・ウェポン』や無数の西部劇を彷彿とさせるこのセクションから逃れることができたが、それは、そのセットアップとオープニングセクションがいかに英国的であるかということである。 ニコラス・エンジェルの紹介が素晴らしく英国的であるだけでなく、彼の優秀さを同僚に知られないために田舎に送られるのだが、謎のプロット全体が本質的に『ウィッカーマン』の現代版リフである。 ロビン・ハーディのカルト的名作のように、『ホット・ファズ』は、極めて高い善悪の基準を持つ孤独な人物が、暗い秘密を抱えて孤立した(と思われる)田舎町にやってくることを中心に描かれている。 また、「ベスト・ヴィレッジ」の称号を得るために村人たちを殺害する「グレーター・グッド」は、作物を育てるために人間の生贄を必要とする「ペイガン」にも置き換えられる。 サイモン・スキナーは、クリストファー・リーが演じたサマライル卿をより熟成させ、より喜々として、地元のさまざまなグループを手玉に取り、ヒーローたちを震え上がらせているようなものである。 ティモシー・ダルトンは、ジェームズ・ボンド時代を彷彿とさせ、実に楽しそうだ。ハーディの映画をベースに、ライトはイギリスの田舎暮らしの眠たさを風刺した素晴らしい作品を作り上げた。 ライト監督は、『ポーターさん』や『警察官をお願い』など、人里離れた場所で起こる非日常を描いた1930年代のウィル・ヘイの傑作コメディを振り返り、独自の鋭い観察眼で21世紀の現代に蘇らせている。 地元のジャーナリストの必死な駆け引き(自分の顔を鏡に映して言っている)、自警団の詮索好きでゴシップ好きな目、地元企業コミュニティの情けなさ、アマチュア演劇協会による無自覚なおどけ(これも自分の顔を鏡に映している)などは、イギリスの田舎で育った人でなければ、ここまで正確に再現できない。『ホット・ファズ』のコメディがまったくピンとこない人でも、ストレートスリラーとしてまったく問題ないだろう。 しかし、ライトは微妙な手がかりを残しながら、わずかな説明の必要性を、体を張ったギャグと中心的な人間関係の発展で補い、プロットは見事に展開する。 最終幕が訪れる頃には、その爆発的で耽美な輝きに、私たちはライト監督が見せた技術に魅了され、彼が最後まで燃え尽きる権利を得たと感じるのです。 この映画は息を呑むほどエスカレートし、これから起こることを垣間見せ(例えば、海底炭鉱のシーン)、そして期待を裏切らないクライマックスで我々の忍耐に報いてくれる。 両作品とも暴力に対するアプローチはサム・ライミに倣っており、笑わずにはいられないほど頭の悪い不条理なレベルまで暴れ、素晴らしい設定をショッキングなもので報います。 ダルトンのキャラクターが教会の模型に突き刺さり、尖塔がアゴを貫通するシーンは、『ショーン・オブ・ザ・デッド』のビリヤードキューを使ったシーンから一歩進んで、クイーンの「ドント・ストップ・ミー・ナウ」に合わせてゾンビが殴り殺されるだけでなく、この作品でも同じことが起こっている。 マーク・カーモードが特許を持つ「5つの笑い」テスト(5つ以上の笑いを生み出す映画は成功したコメディであるとする)をここに適用するならば、『ホット・ファズ』は最初の30分でバーを越えてしまうだろう。 ライト監督はオタク文化が大好きで、そのジャンルに精通しているため、細部にまでこだわりがあり、どのシーンにも繰り返し見る価値のあるギャグがいくつも盛り込まれている。 スコット・ピルグリムVS.ザ・ワールド』に匹敵するほど丁寧なビジュアルタッチで、アードマンの最高傑作といえる。 しかし、言葉によるユーモアも同様に優れており、ビル・ベイリーが継続的に登場したり、デヴィッド・ブラッドリーがショットガンを振り回す理解不能な農夫を演じたりと、登場人物の奇抜さを軸に構成されている。 ペッグとフロストが演じるキャラクターは、おふざけが多く、好きな映画のシーンをパクっているにもかかわらず、その関係には真の心があり、彼らのフラストレーションや欠点がごく自然に理解できるようになるのだ。 ジム・ブロードベントのキャラクターも同様で、重荷を背負い、過去を手放すことを恐れている人物としてうまく書かれているため、彼の悪役に説得力がある。 ホット・ファズ』は本当に素晴らしいブリティッシュ・コメディで、2000年代最高の映画の1つである。 この作品は、エドガー・ライト監督のこれまでのキャリアの中で、間違いなく最高傑作であり、『スペイス』や『ショーン・オブ・ザ・デッド』で彼が達成したすべてを、優れたオリジナル脚本、大活躍のアンサンブルキャスト、スタイリッシュかつ入念な演出で構築しています。 初公開から11年、ハートと大爆笑の完璧なバランスにおいて、この作品に匹敵する英国コメディはほとんど存在しない
。
Leave a Reply