ヘブル 11:6 信仰がなければ、神を喜ばせることはできません。神に近づく者は、神が存在し、熱心に求める者に報われることを信じなければならないからです。

(6) しかし信仰がなければ–よりよく、また信仰から離れては、(神に)「よく喜ばれる」ことは不可能である。神に近づく者(ヘブル7:25;ヘブル10:1;ヘブル10:22)は信じなければならないから. このように、エノクが神を喜ばせたというのは、まさに彼の中に信仰が見出されたという主張なのです。 もし彼の信仰がこの二つの真理を把握していないなら、誰も神を習慣的に崇拝することはできません(これはこのフレーズが意味するところです)。 「しかし、信仰がなければ、神を喜ばせることはできません。なぜなら、神のもとに来る者は、神がおられ、熱心に求める者には報いられる方であることを信じなければならないからです。 この節の目的は、前節の結論と関連して、聖書の記録がエノクにおける信仰を暗示していることを示すことです(ただし、そこでは信仰について言及されていません)。 ヘブライ語の「神と共に歩んだ」という表現も同様に、LXXの引用に影響されることはない。
並行注解…

Lexicon

そして
δὲ (de)
Conjunction
Strong’s Greek 1161.δὲ(de)
δὲ(de)
Conjunction
Strong’s Greek 1161: 一次助詞;しかし、および、など
without
χωρὶς (chōris)
Preposition
Strong’s Greek 5565: から離れて、別に;なく choraからの副詞;空間において、すなわち、別々に、離れて。
信仰
πίστεως (pisteōōs)
Noun – Genitive Feminine Singular
Strong’s Greece 4102: 信仰、信念、信頼、確信;忠実、誠実。
不可能
ἀδύνατον (adynaton)
Adjective – Nominative Neuter Singular
Strong’s Greek 102.で、「不可能な」。 人について:不能、物について:不可能; 不可能なこと、または不可能であること。 受動的に、不可能。
to please ,
εὐαρεστῆσαι (euarestēsai)
Verb – Aorist Infinitive Active
Strong’s Greek 2100: to give pleasure, please (perhaps with the added idea of: rendering good service to)喜んでもらう。 euarestosから、完全に満足させる。
because
γὰρ (gar)
Conjunction
Strong’s Greek 1063: のために。
anyone who
τὸν (ton)
Article – Accusative Masculine Singular
Strong’s Greek 3588: The, the definite article(定冠詞). 女性名詞heと中性名詞toのすべての屈折を含む;定冠詞;the.
approaches
προσερχενον (proserchomenon)
Verb – Present Participle Middle or Passive – Accusative Masculine Singular
Strong’s Greek 4334.を使用する。 プロスとエルコマイから、近づくこと、すなわち、近づく、訪れる、礼拝する、同意する

Θεῷ (Theō)
Noun – Dative Masculine Singular
Strong’s Greek 2316.にある。 神、特に最高神; 比喩的に、行政官; ヘブライ語では、非常に。
must
δεῖ (dei)
Verb – Present Indicative Active – 3rd Person Singular
Strong’s Greek 1163.を使って、「神」を表す。 また、deon deh-on’の中性活性分詞。どちらも非人称的に使われ、それは必要である。
believe
πιστεῦσα (pisteusai)
Verb – Aorist Infinitive Active
Strong’s Greek 4100: pistisから;すなわち信仰すること、すなわち
その
ὅτι (hoti)
接続詞
ストロングギリシャ語 3754: 接続詞としてのhostisの中性;指示詞、その;因果関係、ゆえに。
彼は存在する
ἔστιν (estin)
動詞 – 現在指示詞活動 – 三人称単数形
ストロングギリシャ語1510: 私はいる、存在する。 一人称単数現在指示詞;主動詞と欠陥動詞の延長形;私は存在する。
and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong’s Greek 2532: And, even, also, namely.
彼は報いる
μισθαποδότης(ミスタポドテス)
名詞-名詞的男性単数形
ストロングギリシャ3406:報いる人。 misthooとapodidomiから。renumerator。
those who
τοῖς (tois)
Article – Dative Masculine Plural
Strong’s Greek 3588: The, the definite article(定冠詞の). 女性名詞heと中性名詞toのすべての屈折を含む;定冠詞;the.
earnestly seek
ἐκζητοῦν (ekzētousin)
Verb – Present Participle Active – Dative Masculine Plural
Strong’s Greek 1567.を参照せよ。 探し出す、追い求める、要求する。 ekとzeteoから、探し出す、すなわち、調査する、懇願する、要求する、崇拝する

αl_1F50↩τlὸν (auton)
Personal / Possessive Pronoun – Accusative Masculine 3rd Person Singular
Strong’s Greek 846.Personal(所有)
Heim.Him.は、人称代名詞です。 彼、彼女、それ、彼ら、それら、同じ。 助詞auから;反射代名詞self、三人称に使われ、他の人称にも使われる。

Jump to Previous

Apart Behoveth Believe 真面目に信じる Draws Earnestly Exists Faith Find Impossible Necessary Please Pleasing Possible Proves Rewards Search Seek Serious Try Well-…

Jump to Next

Apart Behoveth Believe 真面目に描く 信じる 信じること Find Impossible Necessary Please Pleasing 可能性を証明する 報酬を探す 求める 真剣に試す Well-Pleasing

Links

Hebrews 11:NIV
Hebrews 11:6 NLT
Hebrews 11:6 ESV
Hebrews 11:6 NASB
Hebrews 11:6 KJV
Hebrews 11:6 BibleApps.com
Hebrews 11:6 Biblia Paralela
Hebrews 11:6 Chinese Bible
Hebrews 11:6 French Bible
Hebrews 11:6 Clyx Quotations
NT Letters.Com
Hebrewes 11:6(ヘブル人への手紙) ヘブライ人への手紙11:6 信仰がなければ不可能である(Heb. He. Hb)

Leave a Reply