Germania

Le farmacie sono chiamate “Apotheke” e sono contrassegnate da un grande simbolo rosso “A”. Almeno una farmacia della zona sarà sempre aperta (di solito una diversa ogni giorno), e tutte le farmacie affiggeranno il nome e l’indirizzo della farmacia di turno nella vetrina. Alcune medicine che a volte sono liberamente disponibili in altri paesi (ad esempio gli antibiotici e la “pillola del giorno dopo”) hanno bisogno di una prescrizione in Germania, quindi è meglio controllare prima del viaggio. Il personale di una Apotheke ha una formazione specifica, poiché è obbligatorio avere una laurea in farmacia per gestire una Apotheke in Germania. Un farmacista tedesco e il suo personale non solo è in grado di offrire consigli sui farmaci, ma è anche obbligato a farlo. Quindi, aspettatevi che chiedano a quale persona sarà destinato il farmaco e che diano qualche consiglio per lo più utile su di esso. In Germania, non è considerato vergognoso parlare di malattie, quindi il dialogo potrebbe essere abbastanza semplice. Gli altri clienti in attesa di solito aspettano dietro una linea dipinta sul pavimento come misura per aumentare la discrezione.

In Germania i farmaci tendono ad essere costosi, quindi potrebbe essere saggio chiedere al farmacista i “Generika” (farmaci generici): Un “Generikum” è praticamente lo stesso prodotto, spesso anche prodotto dalla stessa casa farmaceutica, solo che non ha il marchio ben noto e costa molto meno.

Assicurazione sanitaria

I cittadini dell’UE che sono membri di un’assicurazione sanitaria pubblica possono ottenere una tessera europea di assicurazione sanitaria. La tessera viene rilasciata dal tuo assicuratore e ti permette di utilizzare il sistema sanitario pubblico in qualsiasi paese dell’UE, compresa la Germania. Se sei un cittadino dell’UE, devi semplicemente dire a un medico o all’ospedale che passa attraverso la ‘AOK’, il sistema di assicurazione sanitaria statale tedesco. Se i medici e gli ospedali non lo accettano, vai all’ufficio AOK locale e di solito gli telefoneranno per confermare.

Se vieni da fuori dell’UE, o se hai un’assicurazione sanitaria privata, controlla se la tua assicurazione è valida in Germania. Se non lo è, prendi un’assicurazione sanitaria per il viaggio – l’assistenza sanitaria tedesca è costosa.

L’assicurazione straniera, anche se copre i viaggi all’estero, potrebbe non essere accettata dagli ospedali locali, cioè potresti dover pagare in anticipo e chiedere il rimborso alla compagnia di assicurazione. (Assicurati di tenere gli originali al sicuro.) In alternativa, potresti ricevere una fattura per posta.

Acqua potabile

L’acqua del rubinetto è di buona qualità, è controllata molto rigorosamente e può essere liberamente utilizzata per il consumo. Le eccezioni devono essere etichettate (“Kein Trinkwasser” = non acqua potabile), di solito si trovano sulle fontane e nei treni.

Nuotare

Molti laghi e fiumi, così come il Mare del Nord e il Mar Baltico sono generalmente sicuri per nuotare. Tuttavia, anche se nella maggior parte dei corpi d’acqua non ci sono inquinanti pericolosi per la vita, fareste molto bene a informarvi sui regolamenti locali. Se hai intenzione di nuotare in un grande fiume, al massimo fallo solo nei luoghi di balneazione ufficiali. Tieniti lontano dalle strutture (le centrali elettriche potrebbero causare flussi che non vedi dalla superficie) nel fiume o che arrivano dalla riva nel fiume, inoltre tieniti lontano dal percorso delle navi. Sia le strutture che le navi, anche se sembrano innocue o lontane, possono creare grandi risucchi sott’acqua. Fate particolare attenzione ai bambini.

Se avete intenzione di nuotare nel Mare del Nord dovreste informarvi sugli orari delle maree e sulle condizioni meteorologiche – farsi prendere dalla marea può essere fatale, perdersi nella nebbia anche. Fare escursioni nel Wattenmeer senza una guida locale è estremamente pericoloso, quindi tenetevi alla larga se non sapete bene come muovervi. Non ci sono maree nel Mar Baltico.

Malattie

Si dovrebbe essere consapevoli della rabbia (Tollwut) che è stato un problema in alcune zone in passato, anche se i funzionari forestali lo combattono molto seriamente. Se volete andare in Germania per un’escursione o un campeggio, dovreste informarvi sulla situazione della vostra destinazione e prendere le precauzioni appropriate. Normalmente, non dovrete preoccuparvi perché il principale animale trasmettitore è la volpe.

I rischi maggiori per gli escursionisti e i campeggiatori sono due malattie trasmesse dalle zecche. In alcune parti della Germania c’è un rischio (basso) di contrarre l’encefalite da zecche; la vaccinazione è consigliata se si progettano attività all’aperto in zone ad alto rischio. Il rischio della malattia di Lyme è più alto e la vaccinazione non è disponibile. Pertanto si dovrebbe cercare di prevenire i morsi di zecca indossando pantaloni lunghi e scarpe adeguate. Anche i repellenti chimici possono essere efficaci. Dovresti anche controllare la presenza di zecche dopo, dato che il rischio di trasmissione è minore se la zecca viene rimossa presto. Il modo più sicuro per rimuovere una zecca è usare un dispositivo delle dimensioni di una carta di credito chiamato “Zeckenkarte” (carta per zecche), che si può trovare nella maggior parte delle farmacie. Altri metodi (dita, colla, ecc.) potrebbero portare la zecca a iniettare ancora più materiale infettivo nella ferita. Se hai dei dubbi consulta un medico.

Pericolo naturale

Oggi gli animali selvatici, anche se abbondano, sono per lo più molto elusivi, quindi potresti non riuscire a vederne molti. I lupi prosperano nel Brandeburgo e in Sassonia ed è stato avvistato un orso in Baviera. Nel corso degli eventi, “Bruno” (l’orso) è stato sparato, i lupi invece sono sotto forte protezione. Infatti le possibilità di vederne uno sono quasi zero. L’animale più pericoloso nelle foreste tedesche è di gran lunga il cinghiale; in particolare, le scrofe che portano i piccoli non sono uno scherzo. I cinghiali sono abituati all’uomo, dato che spesso saccheggiano i bidoni della spazzatura nei villaggi e nelle periferie, e i loro denti possono strappare grandi ferite. Se ne vedi uno, non avvicinarti e allontanati con cautela.

I funghi a cappuccio della morte sono relativamente comuni nei boschi tedeschi. Questi funghi possono essere facilmente scambiati per funghi champignon. Il fungo dei funghi Death cap è altamente tossico, ed è responsabile della maggior parte degli avvelenamenti mortali da funghi in tutto il mondo. Dopo aver mangiato un fungo Death cap, un aiuto molto rapido è obbligatorio per prevenire la morte. Tuttavia un danno cronico al fegato rimane spesso un risultato dopo aver mangiato un fungo Death cap anche se è stato dato un aiuto rapido e professionale.

La vipera comune europea, vipera incrociata o vipera comune europea, è un serpente velenoso che si trova in Germania. Ha un disegno dorsale a zig zag per tutta la lunghezza del corpo e della coda. Questo serpente è abbastanza raro e sfuggente. Generalmente, il serpente non è considerato particolarmente pericoloso; non è aggressivo e di solito morde solo se allarmato o disturbato. Un morso causa un gonfiore e la vittima dovrebbe essere monitorata. A volte possono verificarsi problemi di respirazione e disturbi cardiaci. Di solito il morso di una vipera europea non è pericoloso per gli adulti comuni, ma può causare problemi più seri a persone deboli, bambini o anziani. Tuttavia, in alcuni casi recenti si sono conosciuti anche processi di tossicità più gravi.

Cope

L’alimentazione elettrica funziona a 230V, 50Hz AC. Le spine sono di tipo europeo (tipo C o tipo F).

Festività pubbliche

Nei giorni di festa nazionale, i negozi sono chiusi e il trasporto pubblico funziona a un livello inferiore. La festa nazionale è il 3 ottobre, in memoria della riunificazione tedesca avvenuta in questa data nel 1990. Ci sono due feste di Natale, il 25 e il 26 dicembre. La vigilia di Natale è un giorno festivo dalle 14.00 o dalle 16.00, a seconda del Bundesland. Lo stesso vale per la vigilia di Capodanno, mentre il giorno di Capodanno è un giorno festivo per intero. Il venerdì santo (Karfreitag), la domenica di Pasqua (Ostersonntag) e il lunedì di Pasqua (Ostermontag) sono giorni festivi, così come la domenica di Pentecoste (Pfingstsonntag) e il lunedì di Pentecoste (Pfingstmontag). Altre festività dipendono dal Bundesland. Tipicamente le festività differiscono con la maggiore confessione dello stato. Per esempio, il giorno della Riforma protestante (31 ottobre) è una festa in Brandeburgo, Meclemburgo-Pomerania occidentale, Sassonia, Sassonia-Anhalt e Turingia, mentre la festa cattolica di Ognissanti (1 novembre) è una festa in Baden-Wuerttemberg, Baviera, Nord Reno-Westfalia, Renania-Palatinato e Saarland. Si dice che gli stati a maggioranza cattolica abbiano qualche festività in più rispetto ai Bundesländer a maggioranza protestante.

Notizie

Mentre i giornali e i media online sono dominati da aziende di media private, le stazioni di trasmissione tv e radio sono principalmente in mano pubblica, anche se esistono stazioni di trasmissione private.

Giornali

Importanti giornali tedeschi sono

  • Süddeutsche Zeitung (centro-sinistra, quotidiano e notizie online; ha origine a Monaco ma disponibile e letto in tutta la nazione)
  • Frankfurter Allgemeine Zeitung (abbreviato “FAZ”, conservatore, quotidiano e notizie online; ha origine a Francoforte ma disponibile e letto in tutta la nazione)
  • Die Welt (conservatore, quotidiano e notizie online; ha origine a Berlino ma è disponibile e letto in tutta la nazione)
  • Handelsblatt (quotidiano economico e notizie online)
  • die tageszeitung (abbreviato “taz”, di sinistra, quotidiano e notizie online)
  • Spiegel Online e Der Spiegel (quotidiano online e settimanale stampato)
  • Focus Online (quotidiano online e settimanale stampato)
  • Die Zeit (quotidiano online e settimanale stampato)
  • Bild (quotidiano e notizie online, considerato parte della “stampa gialla”)

Televisione

La televisione può essere ricevuta via cavo (analogico o digitale (DVB-C), anche se la tv analogica è diventata piuttosto rara negli ultimi anni), antenna digitale (DVB-T), o satellite digitale (DVB-S). Le emittenti pubbliche sono pagate da ogni occupante di un appartamento o di una casa, indipendentemente dal fatto che guardino o meno la tv, ed è quindi libero di ricevere in alta definizione. Le emittenti private di solito possono essere ricevute gratuitamente solo in sd, mentre la versione hd è disponibile solo dopo un pagamento speciale. Esistono anche alcune stazioni di pay tv.

Servizi pubblici di radiodiffusione

Ci sono due stazioni di radiodiffusione per tutto il paese:

  • Das Erste, la prima, spesso chiamata “ARD”, abbreviazione di Arbeitsgemeinschaft der öffentlich-rechtlichen Rundfunkanstalten der Bundesrepublik Deutschland (Consorzio delle emittenti pubbliche della Repubblica federale di Germania), una cooperazione delle emittenti pubbliche regionali che gestiscono insieme il programma Das Erste a livello nazionale.
  • Zweites Deutsches Fernsehen (ZDF), seconda televisione tedesca.

ARD e ZDF gestiscono diverse stazioni di trasmissione per scopi speciali, ad esempio per notizie, cultura e bambini/adolescenti.

La Deutsche Welle, German Wave è il servizio pubblico di trasmissione internazionale della Germania e anche parte della ARD.

Le emittenti regionali della ARD sono

  • Westdeutscher Rundfunk (WDR), servizio di trasmissione della Germania occidentale per il Nord Reno-Westfalia
  • Südwestrundfunk (SWR), servizio di trasmissione del Sud-Ovest per il Baden-Wuerttemberg e la Renania-Palatinato
  • Bayerischer Rundfunk (BR), Servizio di trasmissione bavarese per la Baviera
  • Hessischer Rundfunk (HR), servizio di trasmissione dell’Assia
  • Mitteldeutscher Rundfunk (MDR), servizio di trasmissione della Germania centrale per la Sassonia, Sassonia-Anhalt e Turingia
  • Norddeutscher Rundfunk (NRD), servizio di trasmissione della Germania settentrionale per il Meclemburgo-Pomerania occidentale, Bassa Sassonia, Schleswig-Holstein e Amburgo
  • Radio Bremen per Brema
  • Rundfunk Berlin-Brandenburg (RBB), Servizio di trasmissione di Berlino e Brandeburgo per Berlino e Brandeburgo
  • Saarländischer Rundfunk (SR), servizio di trasmissione del Saarland per il Saarland
Servizi di trasmissione privati
  • RTL, stazione tedesca appartenente a Radio Luxemburg
  • ProSieben parte di ProSiebenSat.1Media SE
  • N24 Programma di notizie di proprietà del giornale Die Welt
  • Sat 1 nonostante il nome, che si riferisce al “satellite” può essere ricevuto anche tramite dvbc e dvbt, parte di ProSiebenSat.1Media SE
  • Kabel 1 nonostante il nome, che si riferisce al “cavo” può essere ricevuto anche via dvbs e dvbt, parte di ProSiebenSat.1Media SE

Radio

Ci sono molte stazioni radio, gestite dai servizi pubblici e da proprietari privati. La maggior parte di esse sono stazioni regionali. Deutschlandfunk può essere ricevuta in tutta la Germania. Tutte le stazioni radio possono essere ricevute via FM, molte anche via satellite.

Rispetto

I tedeschi aderiscono a una serie di valori che ruotano intorno all’ordine, alla privacy e alla puntualità. Rispettano e perseguono il perfezionismo in tutti gli aspetti della vita.

I tedeschi hanno l’immeritata reputazione di essere “freddi”, ma in realtà questo è lontano dalla verità. La comunicazione è diretta, e le chiacchiere sono largamente ignorate a meno che non ce ne sia una necessità assoluta. Perciò è raro che i tedeschi comunichino con degli sconosciuti. Una volta superata una certa barriera, però, i tedeschi diventano caldi, accoglienti e sinceri.

Etichetta sociale e violazioni

  • Non offenderti mai se qualcuno ti fa notare qualcosa che hai fatto di sbagliato. I tedeschi in generale sono onesti e diretti fino alla schiettezza, ma hanno tatto in un modo che può risultare condiscendente in molte parti del mondo. Non siate infastiditi da questo perché i tedeschi non intendono trattarvi con condiscendenza o tirarvi giù in alcun modo. Sorvegliare e correggersi l’un l’altro è considerato un dovere sociale, e i tedeschi si aspettano che tu faccia lo stesso.
  • Spendere il tempo in modo saggio è molto apprezzato in Germania. I tedeschi apprezzano molto l’organizzazione e l’efficienza, ed è per questo che perdere tempo è molto disapprovato in Germania. Cancellare qualcosa all’ultimo minuto, essere in ritardo ad un appuntamento, e/o consegnare qualcosa a metà è tutto preso molto negativamente in Germania.
  • Sii sempre puntuale a qualsiasi appuntamento o riunione. Anche arrivare con un minuto di ritardo ad un incontro o con qualche minuto di anticipo è considerato maleducato e sconsiderato, a meno che non si possa fornire una buona ragione. È buona norma informare chi ti ospita se sembra che tu sia in ritardo per qualsiasi motivo. Per esempio, se sei in ritardo a causa del trasporto pubblico (non è insolito che l’autista ti lasci indietro). La maggior parte dei tedeschi tende ad arrivare alle riunioni, agli appuntamenti e così via con 5-10 minuti di anticipo ed è meglio seguire questa regola per non dare nell’occhio.
  • Sii sempre cortese dove possibile. I tedeschi tendono ad essere persone molto formali, specialmente nel mondo degli affari. Alcuni colleghi che hanno lavorato insieme e si conoscono da molti anni si chiamano ancora con il loro titolo e cognome. Quando un tedesco si presenta a voi, spesso dichiarerà semplicemente il suo cognome, spingendovi a chiamarlo “”Herr/Frau…””. (“Signor/Signora…”)”. Usare subito i nomi di battesimo può essere accolto con freddezza. Ogni volta che un anziano o una persona di alto rango entra in un appuntamento, in casa o in una riunione d’affari, alzati sempre.
  • Le donne sono trattate con una certa cavalleria. Le viaggiatrici non dovrebbero essere sorprese o confuse quando i loro conoscenti o colleghi tedeschi maschi camminano davanti a loro, aprono ogni porta davanti a loro, camminano alla loro sinistra, e/o cedono il loro ruolo al maître quando sono seduti in un ristorante. I viaggiatori maschi dovrebbero anche prendere nota che tutto questo sarà atteso anche dalle donne tedesche.
  • Fate attenzione ai complimenti. Fare troppi complimenti a qualcuno è visto come un tentativo di mettere in imbarazzo qualcuno. Se devi fare un complimento, fai una semplice gentilezza (ad esempio “Belle scarpe”) e vai avanti.
  • Non alzare la voce, perdere la calma in una conversazione. È ampiamente visto come un segno di debolezza e di rozzezza. Per ragioni simili, è anche buona norma non criticare pubblicamente o privatamente qualcuno. La maggior parte dei tedeschi si offenderà molto e non esiterà a dirvi come la pensano se parlate di loro negativamente. Come regola generale, se avete un problema con qualcuno, è meglio risolvere la questione privatamente.
  • Non esitare a discutere di storia e cultura tedesca. I tedeschi comuni apprezzano molto i pochi che si interessano al loro paese e questo può essere un potenziale rompighiaccio, anche se alcuni argomenti storici (seconda guerra mondiale, nazismo, ecc.) dovrebbero essere trattati più delicatamente di altri.
  • Non esitare ad avere dibattiti intellettuali e appassionati. I tedeschi comuni apprezzano molto le conversazioni intellettualmente stimolanti e scoprirete che la maggior parte dei tedeschi sono molto tolleranti nei confronti di opinioni diverse, anche se non sono necessariamente d’accordo con esse.
  • La privacy è una virtù in Germania. Nel mondo degli affari, non esiste una politica della porta aperta. Non ficcare il naso negli affari religiosi o personali di qualcuno, specialmente se si tratta di qualcuno a cui non si è vicini. Farlo è un modo molto veloce per far perdere ai tedeschi il loro rispetto per te. Allo stesso modo, è considerato inaccettabile chiamare un tedesco a casa, a meno che non si tratti di una questione urgente.
  • Non insistere o premere qualcuno per fare qualcosa se si è rifiutato. Anche se viene da un buon posto (come la richiesta di accompagnarti da qualche parte), disturbare qualcuno è visto come scortese e maleducato.

Cose da evitare

Politica:

  • A meno che tu non segua da vicino le notizie tedesche, è saggio astenersi dal commentare la politica tedesca perché potrebbe farti vedere dagli altri come disinformato e giudicante. Si consiglia anche di astenersi dal commentare argomenti come l’immigrazione perché può rendere molti tedeschi emotivi. Non esitare a fare tutte le domande che puoi avere sulla politica tedesca, ma conosci la posizione in cui ti mette l’essere straniero.

Simboli:

  • Non dissacrare la bandiera tedesca, così come qualsiasi bandiera dei suoi stati federali. Non solo i tedeschi saranno molto offesi, ma si rischia anche una pena detentiva pesante e/o una multa perché è un crimine federale.
  • Non indossare nulla con una bandiera tedesca, a meno che tu non sia ad un evento sportivo. I tedeschi si offenderanno molto.
  • Non pronunciare il primo verso dell’inno nazionale tedesco. È considerato altamente offensivo nei confronti del passato travagliato della Germania.

Temi sensibili:

  • Sii molto rispettoso quando parli della Germania nazista. La società tedesca ha una posizione incredibilmente emotiva su questo argomento. Le battute, anche se fatte in modo innocente, sono assolutamente il modo sbagliato di affrontare la questione e i tedeschi si offenderanno molto.
  • Sii rispettoso quando parli della divisione della Germania. Anche se questo non è un argomento così emotivo come la Germania nazista, la questione del muro di Berlino è ancora una questione molto divisiva.
  • Non esibire slogan, simboli e gesti dell’era nazista. Questo comporta una pena detentiva di diversi anni e/o una multa pesante, o se sei un cittadino straniero, la possibilità di essere espulso dal paese.

Abitudini regionali:

  • Fai attenzione alle abitudini regionali. In molte zone rurali si sentono spesso i dialetti, soprattutto in Baviera, Sassonia, Svevia, Germania del Nord (Plattdeutsch). Alcune persone potrebbero sentirsi offese, se si imita il loro dialetto, in quanto potrebbero pensare che li prendiate in giro. D’altra parte, dovresti conoscere alcune abitudini e termini tipici locali, perché potresti essere frainteso, deriso o disapprovato se ne usi uno di un’altra regione lontana. Per esempio, nella Germania del Nord il “Grüß Gott!” (che è un saluto in Baviera) è spesso considerato maleducato. Usate invece l’abituale “Moin!” o il più neutro “Guten Tag!”.

Alcune cose potrebbero non essere comprese correttamente: Nella Germania del Sud, quasi nessuno conoscerà il “Broiler” (gallo al forno soprattutto nella Germania dell’Est). A Berlino, “Pfannkuchen” è una ciambella, altrove è una frittella. A Monaco, Stoccarda e dintorni, un panino si chiama “Semmel”, anche a Norimberga e nella maggior parte delle regioni altrove in Germania, si chiama “Brötchen”. Una volta un panificio di Amburgo vendeva panini dolci come “Semmel”.

Contatto

Telefono

Il prefisso internazionale per la Germania è +49, e il prefisso per le chiamate internazionali è 00; il prefisso della zona è 0. Alcuni blocchi di numeri sono riservati per uso speciale: I numeri che iniziano con 010xx ti permettono di scegliere un diverso gestore telefonico (vedi sotto), 0800 e 00800 sono numeri gratuiti, 0180 sono numeri di servizio (che possono essere o meno più costosi di una chiamata locale). Evita i numeri con prefisso 0900. Questi sono per servizi commerciali e di solito incredibilmente costosi.

La copertura dei telefoni cellulari sulle tre reti (T-Mobile, Vodafone, e le reti E-Plus/o2 recentemente unite) è generalmente buona, con T-Mobile che ha la migliore copertura nelle aree rurali, seguita da Vodafone. UMTS (3G) è quasi universalmente disponibile, e LTE (4G) è disponibile in tutte le aree urbane. Tutti i fornitori di telefonia mobile usano la tecnologia GSM sulle gamme di frequenza 900 e 1800 MHz. Questo è diverso dallo standard GSM 1900 usato negli Stati Uniti, ma i moderni telefoni “multi-banda” di solito funzionano in tutte le reti GSM. I telefoni non GSM non possono essere usati in Germania. Se hai un telefono cellulare GSM dagli Stati Uniti, assicurati di chiamare il tuo provider negli Stati Uniti prima del tuo viaggio e fargli “sbloccare” il tuo telefono in modo da poterlo usare con una carta SIM tedesca.

La stragrande maggioranza dei tedeschi possiede un telefono cellulare (chiamato “Handys” in tedesco, pronunciato “hendy”); lo svantaggio di questo è che le cabine telefoniche, una volta comuni, hanno iniziato a scomparire, tranne che in luoghi “strategici” come le stazioni ferroviarie. Di solito consistono in una colonna d’argento con una parte superiore rosa e il telefono attaccato sul davanti. In alcuni posti ci sono ancora versioni più vecchie che consistono in una cabina gialla con una porta e il telefono all’interno.

Se ti fermi per un periodo di tempo più lungo, considera di comprare una scheda telefonica prepagata da una delle compagnie di telefonia mobile; non avrai problemi a trovare un negozio T-Mobile (in un “T-Punkt”), Vodafone, E-Plus o O2 in qualsiasi area commerciale importante.

La telefonia mobile è ancora relativamente costosa in Germania, a seconda del tuo contratto ti possono essere addebitati da 0,09 a 0,39 € al minuto (e più per le chiamate internazionali).

Nella maggior parte delle catene di negozi di alimentari (come ALDI, Lidl), c’è un’abbondanza di schede SIM prepagate dei loro operatori virtuali – queste schede SIM utilizzano le principali reti ma hanno un prezzo molto inferiore. Di solito sono abbastanza economiche da comprare (10-15€ con 5-15€ di airtime) e anche abbastanza economiche da usare per le chiamate nazionali e internazionali (Europa e USA) (0,09-0,19€/minuto). Le chiamate in entrata e gli SMS sono sempre gratuiti. Gli SMS costano circa 0,09-0,19 €. Tutti questi vettori offrono anche piani dati economici senza alcun impegno a lungo termine. Sono disponibili presso: Aldi, Lidl, Penny, Netto, Tchibo, Rewe, toom, blau.de. Una registrazione via Internet o una telefonata (costosa) è necessaria dopo l’acquisto per attivare la carta SIM.

Mentre le chiamate internazionali con la carta SIM tedesca possono essere costose, ci sono alcune offerte prepagate con buone tariffe. Dalla liberalizzazione del mercato telefonico tedesco, c’è una moltitudine di operatori telefonici sul mercato. Se stai chiamando da una linea fissa privata, di solito puoi scegliere tra i diversi provider (e quindi tra diversi schemi tariffari) usando numeri con prefissi speciali (che iniziano con 010xx) con prezzi di 0,01 € o 0,02 €, a volte sotto 0,01 € anche per le chiamate internazionali. C’è un calcolatore in rete dove si possono confrontare i prezzi per diverse destinazioni. Gli hotel di solito hanno contratti con un particolare gestore telefonico e non ti permettono di usarne uno diverso.

In alternativa, puoi anche comprare carte telefoniche prepagate che puoi usare chiamando un numero verde; questo è un buon affare soprattutto se hai intenzione di fare chiamate internazionali. La qualità e i prezzi delle carte variano enormemente, tuttavia, quindi non è possibile fare una buona raccomandazione.

Di recente, nelle grandi città sono sorti dei negozi di telefonia, dove è possibile effettuare chiamate internazionali a tariffe economiche. Questi negozi di telefonate si trovano per lo più nelle zone delle città con un alto numero di immigrati e sono la vostra migliore opzione per chiamare all’estero. Oltre a offrire chiamate all’estero, vendono anche schede telefoniche internazionali da usare da qualsiasi telefono in Germania. Di solito puoi individuare questi negozi dalle molte bandiere che decorano le loro finestre.

Internet

Gli internet cafè sono comuni e di solito sono piccole imprese locali. Probabilmente non avrai problemi a trovarne almeno uno anche nelle città più piccole o nei grandi villaggi. Vedi Online-Cafes (in tedesco) per dettagli. Anche i negozi di telefonia offrono spesso l’accesso a internet.

La maggior parte degli hotel offrono l’accesso gratuito a internet per gli ospiti, ma la velocità è limitata e può essere inadeguata per visualizzare e usare velocemente pagine/app ricche di contenuti multimediali. Internet ad alta velocità premium può essere disponibile – spesso a prezzi stracciati, quindi conferma l’accesso e le tariffe con il tuo hotel prima di usarlo.

In diverse città, esistono progetti per fornire hotspot “comunitari” gratuiti per la rete wireless.

Vedi Public Spots (pagina in tedesco) per i dettagli.

Le sale passeggeri in alcuni aeroporti e stazioni ferroviarie centrali forniscono anche l’accesso a internet ai loro clienti.

Le biblioteche pubbliche spesso offrono l’accesso a internet, ma di solito non gratuitamente. Le biblioteche sono aperte al pubblico gratuitamente, portare un libro a casa potrebbe richiederti di ottenere una carta cliente a basso costo, però. Da notare che la Biblioteca Nazionale di Lipsia, Francoforte sul Meno e Berlino non è gratuita.

Dati mobili

Praticamente tutte le SIM prepagate permettono l’accesso a Internet per una tariffa fissa mensile, per esempio quelle disponibili nei negozi di caffè Tchibo (rete O2, 10 €/mese limitato a 500 MB, 20 €/mese per 5 GB) o Aldi (rete E-Plus, 15 €/mese (5GB)). Una normale sim card di O2, che può essere usata per chiamate e messaggi di testo, costa 15€ e altri 15€ comprano 1GB di dati validi per 1 mese. Vodafone offre una sim card prepagata per 25€ che include 22,5€ di credito, da cui si possono ottenere 300MB di dati per 2 giorni per 15€ e rimanere con 7,5€ di credito. Dopo aver raggiunto il tuo limite di traffico dati, il tuo internet sarà rallentato, non sarai tagliato fuori. Queste schede SIM possono essere utilizzate in tutti i paesi che fanno parte dell’Unione Europea, senza costi aggiuntivi.

I gestori in ordine di velocità della rete sono: T-Mobile>Vodafone>O2>E-Plus

Se vuoi internet molto veloce ad un prezzo basso, usa una SIM di Congstar (T-Mobile Network); se vuoi solo un po’ di internet sul tuo telefono e non ti interessa molto la velocità (perfetta per applicazioni come WhatsApp, Viber, Line,…) usa una SIM di Aldi (E-Plus).

La maggior parte delle università in Germania partecipa a eduroam. Se sei uno studente o un membro di un’università, questo servizio può permetterti di avere accesso come ospite alle loro reti wireless. Controlla con la tua università per i dettagli prima del tuo viaggio.

Servizio postale

Deutsche Post (il servizio postale tedesco) gestisce diverse compagnie internazionali tra cui DHL e altre. Una cartolina standard costa 0,60 € da spedire all’interno della Germania e 0,95 € dappertutto altrove (valido dal 1° luglio 2019). Una lettera standard che non pesa più di 20 grammi costa €0,80 (fino a 50g: €0,95) da inviare in Germania e €1,10 (fino a 50g: €1,70) altrove. Usa l’etichetta blu gratuita “PRIORITY” su tutte le carte e le lettere per l’estero. Puoi anche scriverlo a mano in lettere maiuscole. Le lettere in Germania vengono consegnate per lo più entro 1 giorno, un po’ più a lungo per l’Europa. Se hai intenzione di comprare francobolli nei negozi di souvenir, i negozi di solito li vendono solo insieme alle cartoline (anche se puoi comprare le cartoline da sole). Tuttavia, puoi comprare i francobolli separatamente all’ufficio postale e le cartoline stesse nei negozi di souvenir.

Il servizio è stato ridotto nel processo di privatizzazione. A causa di un’impennata del tasso di furti, tutte le spedizioni internazionali, specialmente quelle in arrivo, dovrebbero essere assicurate se sono di valore.

La posta aerea (Luftpost) può essere economica come l’alternativa, Landweg. Se vuoi spedire dei pacchi, ci sono tre opzioni (dal più economico al più costoso)-Maxibrief una lettera sovradimensionata fino a 2 kg e L+W+H=900mm. Päckchen è un pacchetto piccolo (fino a 2 kg per l’internazionale), non assicurato. Altrimenti dovrà essere inviato sotto il sistema di prezzi di un DHL Paket.

Se si inviano solo libri, si applicano tariffe ridotte (Büchersendung), ma aspettatevi che la posta venga aperta e guardata, dato che in realtà sono ammessi solo libri.Le tariffe per le Büchersendungen variano tra €1,00 e €1,65, a seconda delle dimensioni e del peso.

È possibile lasciare lettere e pacchi alle stazioni FedEx e UPS. Aspettatevi di fare la fila.

.

Leave a Reply