Connettori inglesi – Grammatica inglese
Oggi affrontiamo un altro punto molto importante se stai imparando l’inglese: i diversi tipi di connettori inglesi che esistono e quelli più usati. Padroneggiarle ci aiuterà a parlare e scrivere correttamente in questa lingua. Seguendo il nostro metodo di imparare il 20% di ciò che funziona nell’80% dei casi, esamineremo una lista di connettori con esempi.
Ultimo aggiornamento 14/12/2020
Connettori in inglese
Nei nostri articoli speciali sulla grammatica inglese, abbiamo visto come costruire frasi inglesi, avverbi inglesi e articoli e soggetti inglesi. Qui ti diciamo cosa sono i connettori e come puoi usarli.
Cosa sono i connettori?
I connettori grammaticali in inglese sono usati per unire e collegare due idee.
Un semplice esempio: “and”, la nostra “e” in inglese. Questo è uno dei connettori inglesi che permettono di collegare più di un’idea nella stessa frase. Questo tipo di connettore permette di creare una logica nella narrazione. È per questo che si chiamano connettori logici.
A cosa servono i connettori?
Ci sono molti connettori logici in inglese e sono usati per esprimere causa, ordine temporale, condizioni, ecc. Qui di seguito troverai i connettori più comuni in inglese, così potrai memorizzare il loro uso e le differenze tra loro.
Ti saranno molto utili per parlare più fluentemente durante uno scambio linguistico. Inoltre, se perfezionate la vostra pronuncia inglese, sarete in grado di parlare come un madrelingua.
Di seguito, troverete i connettori più usati nell’espressione orale e scritta.
67 connettori inglesi con esempi
Connettori inglesi introduttivi
Sono i connettori che usiamo per presentare un’idea. Per questo motivo sono posti all’inizio della frase.
- First / First of all : prima, prima di ogni altra cosa. Di solito segue un’enumerazione o un’idea. Prima di tutto, vorrei ringraziarvi per essere qui. Allora, lascia che ti presenti il mio socio d’affari.
- In / All’inizio: Si usa per iniziare a spiegare un evento. All’inizio abbiamo pensato di lavorare come una squadra.
- Per iniziare : Questo è il nostro equivalente di “iniziare”. Per cominciare vorrei parlare di ciò che vogliamo ottenere
- In secondo luogo: si usa ovviamente dopo first (secondo). In primo luogo, hai fatto un buon lavoro. In secondo luogo, hai consegnato in tempo.
- Poi / Prossimo: Si userebbe questo per dire “dopo”, “allora” o “prossimo”. Sono andato al bar e poi l’ho incontrato. La prossima cosa che ricordo è che eravamo ubriachi.
- Anche / too: In inglese sarebbe “too”. Si usa anche all’inizio della frase, dopo il soggetto. Too è usato alla fine della frase. Anche tu dovresti indossare una sciarpa.
- Oltre a: Si usa per dire “oltre a”. Mi ha portato una torta oltre a un regalo.
- Inoltre / inoltre: Si può usare per evitare di dire sempre “anche”. Questo connettore in inglese sarebbe “además” o “es más”. Inoltre, anche Grace ha rotto un bicchiere!
- In effetti / di fatto: de hecho. Hai capito male, in effetti.
- In realtà: de verdad, en realidad. Dopo tutti questi messaggi, non vedo l’ora di incontrare veramente John.
- Comunque. Non volevo essere duro con Kevin comunque.
- Inoltre. Il film era brutto. Inoltre, non mi piace quel regista.
- A proposito: a propósito, por cierto. A proposito, ho visto tua madre al negozio di alimentari ieri.
- Allo stesso modo: de la misma manera. Le treccine erano vestite allo stesso modo.
- In altre parole: en otras palabras, dicho de otro modo. Sono molto occupato in questi giorni; in altre parole, non posso più aiutarti.
- Cioè: o sea, es decir. Quel vestito è molto particolare. Vale a dire: non lo indosserò mai.
- Inoltre: Lo utilizaríamos para añadir otros elementos en la frase. Es español sería “además”. Paul ha portato del gelato in aggiunta.
- Come: como, por ejemplo. Mi piacciono i fiori, come le rose e i girasoli.
- Come: Es un conector muy utilizado y lo traduciríamos como “por ejemplo”. Il bar ha un sacco di panini, come con insalata di uova, tonno, prosciutto e formaggio.
- Sopra tutto: Se usa para destacar anche sobre el resto. Sería nuestro “sobretodo”. Voglio che la festa sia soprattutto divertente.
- O meglio: Se usa para dar otra opción “o” o “o mejor”. Dovresti ascoltarli di più, o meglio dovresti fare davvero quello che dicono.
- Comunque: sin embargo. Ho capito. Tuttavia, non sono d’accordo.
- Mentre: mientras. Mentre questo funziona per me, posso capire perché non va bene per te.
- Invece di: en lugar de. Fred dovrebbe studiare di più, invece di uscire così spesso.
- Tuttavia / nondimeno: sin embargo, aún así. Non sono completamente d’accordo con te, tuttavia ti aiuterò.
- Se no: si no. Se domani è una giornata di sole possiamo andare al mare. Se no, facciamo una bella cena a casa.
- Mentre: mientras que. A mio padre piace il cielo mentre mia madre è una buona nuotatrice.
- A differenza: a diferencia de. A differenza di mio fratello, mi piacciono le verdure.
- Contrariamente a: contrariamente a. Contrariamente alle previsioni del tempo, era una bella giornata oggi.
- In comparison (to): en comparación, comparado con. Greg è un genio; i miei voti sono pessimi in confronto.
- A dispetto di: a pesar de, pese a. Nonostante i tuoi sforzi per spiegarmi, non ho capito, scusa.
- Come: como
- Come … come: tan … como
- Non… come/ così… come: no tan… como
- Come se/ come se: como si
- Than: than
- Se: se. Se ti piace davvero la pizza, dovresti provare Mario’s.
- A meno che: a meno che. Posso venire con te, a meno che tu non voglia andare da solo.
- As long as / so long as : fino a quando, fino a quando, fino a quando. Sua madre gli disse che poteva giocare a calcio se i suoi voti erano buoni.
- Altrimenti: se no. Comportati bene, altrimenti non andrai al concerto.
- Nel caso: nel caso, solo nel caso. Nel caso ti venisse fame, c’è un polpettone in frigo.
- Supponendo: supponendo che, nel caso. Supponendo che abbiano accettato il nostro invito, cosa avremo per cena?
- Because: porque. Hillary è stata promossa perché ha lavorato molto duramente.
- Because of: por esto, a causa de. Non possiamo vendere facilmente la nostra casa a causa dei problemi idraulici.
- A causa di: debido a. Sally era in ritardo a causa dello sciopero della metropolitana.
- Grazie a: gracias a. La mia festa è stata uno sballo grazie a questo grande DJ.
- Per: para. Tom le ha portato una ciambella per farsi perdonare perché la conosceva molto bene.
- Come: mientras, porque, aunque. Il cane è scappato perché teme i piccioni.
- Dal: desde. Poiché Ben la conosce bene, brinderà alla sua festa di compleanno.
- Questa è la ragione per cui: esta es la razón por la que, por esto. Il suo nuovo romanzo è molto diverso dai precedenti. Questo è il motivo per cui sta vendendo male.
- Questo è il motivo: esto es porque lo que. Erin stai benissimo! Grazie, ecco perché amo il mio parrucchiere!
- Per questo motivo: por esta razón. Quegli alberi hanno qualche malattia, per questo motivo saranno tagliati.
- So: entonces. Kate si trasferirà in Francia quindi sta imparando il francese.
- Per: por. L’aquila sta facendo un nido per i suoi uccellini.
- Per: para, con el objetivo de. Fammi sapere quando decidi in modo da poter organizzare il mio programma.
- Così / Pertanto: así, por consiguiente. Allo studente non piaceva il suo insegnante, perciò non ha studiato.
- In conseguenza / consequently: entonces. Lisa ha dimenticato di mettere la sveglia, di conseguenza è in ritardo al lavoro.
- Di conseguenza: como resultado, como consecuencia. Ho passato il fine settimana a dormire. Come risultato sono stato molto attivo il lunedì.
- Anche se: sin embargo, aunque. Il cameriere era impeccabile anche se i suoi clienti erano molto fastidiosi.
- In questo / quel caso: en este/ en ese caso. Si sta annuvolando, forse pioverà. In questo caso, abbiamo gli ombrelli.
- Per questo: por esto. Ho bisogno di una spalla su cui piangere, ecco perché ti ho chiamato, amico mio.
- Per: para, con el fin de. Per avere un buon raccolto, il contadino deve proteggere il suo campo dai corvi.
- Finalmente finalmente. Finalmente il meccanico mi ha riparato la macchina.
- Alla fine / alla fine : al final. nlla fine, mia nonna aveva ragione.
- Alla fine: al fin, por fin. Mia figlia sta per dare il suo ultimo esame alla fine.
- In conclusione / to conclude: en conclusión, para concluir. In conclusione, la nostra azienda ha avuto un grande anno.
- Per riassumere: en resumen. Per riassumere la mia presentazione, dobbiamo investire di più nel marketing.
- 5 guide alla conversazione
- La nostra guida “I 7 strumenti essenziali per imparare una lingua”
- Le migliori risorse online gratuite e i nostri consigli per imparare una lingua in poco tempo
- Video, strumenti e molti altri regali e sorprese…
Connettori di addizione in inglese
I connettori che esprimono addizione sono i più frequenti. Questi connettori in spagnolo sono espressi con “y” e in inglese “and”.
Un altro connettore molto usato in spagnolo è “además”. “Además” in inglese può essere espresso in diversi modi, come si vedrà di seguito:
Conectores en inglés de contraste u oposición
Para expresar una idea contraria a lo que hemos dicho, utilizamos los conectores de oposición.
Conectores en inglés comparativos
Los utilizamos para expresar un grado de igualdad o diferencia entre diferentes elementos de la frase. In questo caso, non si tratta di coniugazioni formate da una sola parola, ma che sono composte da due parole separate da un avverbio o un aggettivo.
Connettori condizionali in inglese
Utilizziamo i connettori condizionali quando vogliamo esprimere una condizione positiva o negativa tra due parti della frase.
Connessioni causali in inglese
Possiamo usare questi connettori di testo per esprimere un legame di causa ed effetto tra due elementi della frase. El conector de causalidad más común es “because”.
Pueden utilizarse al principio della frase, o en medio de la frase para unir dos ideas.
Conectores en inglés de finalidad y consecuencia
Para expresar la finalidad o conclusión de una acción, o bien la consecuencia que se deriva de la misma:
Ottieni ora il tuo KIT di apprendimento gratuito
Connettori inglesi: pronuncia e consigli per l’apprendimento (Video)
Se hai voglia di imparare i connettori inglesi attraverso video lezioni, allora non perdere il video che Abbe ha preparato.
Il video è in inglese ma puoi attivare i sottotitoli in inglese o cambiare la velocità del discorso con l’icona delle impostazioni (in basso a destra).
Questa è una selezione dei connettori più comunemente usati in inglese oggi. Non è necessario impararle tutte. Se memorizzi alcuni di quelli che ti abbiamo mostrato, ne avrai più che abbastanza per capire, parlare e scrivere in inglese e avrai un buon livello della lingua.
Se vuoi saperne di più sui connettori o sulle frasi in cui puoi usarli, non esitare a scaricare l’app MosaLingua per imparare l’inglese.
Valuta questo post
Ti è piaciuto l’articolo?
Un semplice clic è molto importante per noi. Grazie!
Scarica il tuo KIT GRATUITO di apprendimento delle lingue
Più di TRE MILIONI di persone lo hanno già scaricato.È 100% gratuito!
Il tuo KIT GRATUITO include:
Ottieni ora il tuo KIT di apprendimento gratuito
Inizia a migliorare il tuo inglese gratis
Vuoi migliorare il tuo inglese?
Abbiamo una buona notizia: possiamo aiutarti!
La seconda buona notizia è che puoi iniziare gratuitamente! Attiva subito la tua prova gratuita di 15 giorni per approfittare del metodo più efficace per imparare una lingua.
Carte per imparare il vocabolario, video in versione originale con sottotitoli, audio libri, testi adattati al tuo livello, … MosaLingua Web ti dà accesso a queste e molte altre risorse. Inizia ora (è gratuito e senza impegno).
Voglio iniziare il mio test gratuito ora
Leave a Reply