Hogyan mondjuk nagyapát koreaiul
Tanulj még több koreai nyelvet e-könyveinkkel:
A koreai családi szókincs egy kicsit nehéz lehet a koreai nyelvet tanulók számára. Még a koreaiak sem ismerik az összes megfelelő kifejezést a családtagokra. Ennek az az oka, hogy az angollal ellentétben, ahol a “grandpa” vagy “grandma” a család mindkét felére használható, ez a koreai esetében nem így van. Ez minden családi címre vonatkozik.
Ezeken kívül vannak még formaságok, amelyeket hozzá lehet adni. A nagyapa esetében a “할아버지” kifejezés a leggyakrabban hallott és használt. Ez az angol “grandpa” kifejezéssel rokon. A hivatalos változat elhagyja a “지”-t, és “님”-vel helyettesíti, így lesz “할아버님”, ami olyan, mint az angolban a “grandfather”.
Az anyai oldal esetében mindkettő helyesírását megtartanád, és csak az “외”-t tennéd az elejére. Eleinte nehéznek tűnhet, de ahogy haladsz előre, egyre könnyebb lesz. Nekem tulajdonképpen tetszik, mivel azonnal tudod, hogy melyik nagyszülőre hivatkozik valaki abból, hogy a 외 hozzá van-e adva vagy sem. A családi szókincsről bővebben a korábbi bejegyzésben olvashatsz.
Szótár ebben az infografikában:
할아버지 (hal-a-beo-ji) = nagyapa
할아버님 (hal-a-beo-nim) = nagyapa (hivatalos)
외할아버지 (oe-hal-hal-a-beo-ji) = Nagyapa (anyai ágon)
외할아버님 (oe-hal-a-beo-nim) = Nagyapa (hivatalos anyai ágon)
Leave a Reply