แปลเพลง Big Girls Don’t Cry – Fergie
A bőröd illata most is rajtam van
Valószínűleg már úton vagy vissza a szülővárosodba
Szükségem van egy kis menedékre a saját védelmemben, bébi
Hogy magammal legyek és a középpontban
Tisztaság, béke, nyugalom
……….
กลิ่นตัวของตัวเธอยังคงติดอยู่ที่ตัวฉัน
เธอยังคงอยู่บนไฟลท์บินกลับบ้านเกิดเธอสินะ
ฉันต้องการที่พักพิงมาปกป้องตัวฉัน ที่รัก
ก็เพื่อที่จะได้อยู่กับตัวเอง ความชัดเจน
ความสบายใจ ความสงบสุข
……….
Remélem, tudod, remélem, tudod
Hogy ennek semmi köze hozzád
Ez személyes ügy, én és én
Még van mit rendbe szednünk
És úgy fogsz hiányozni, mint egy gyereknek a takarója
De tovább kell lépnem az életemmel
Itt az ideje, hogy nagylány legyek
És a nagylányok nem sírnak
Ne sírj, ne sírj, ne sírj
……….
ฉันหวังว่าเธอจะรู้นะ
ว่าเรื่องนี้มันไมเกี่ยวอะไรกับเธอ
มันเป็นเรื่องส่วนตัวของฉันเอง
มันเป็นเรื่องส่วนตัวของฉันเอง
และเราก็มีเรื่องที่ต้องแก้ไขระหว่างเรากันนะ
ฉันยังคงคิดถึงเธอเหมือนกับเด็กน้อยคิดถึงผ้าห่ม
แตฉันก็ต้องก้าวต่อไปเพื่อชีวิตของฉันเอง
ตอนนี้มันถึงเวลาที่ฉันต้องโตแล้ว
และผู้หญิงที่โตแล้วเขาไม่ร้องไห้
ไม่ร้องไห้หรอก
……….
Az utat, amin járok, egyedül kell járnom
Meg kell tennem a kis lépéseket, amíg felnőtté nem válok
teljesen felnőtté A tündérmeséknek nem mindig van happy endje
ugye?
And I foresee the dark ahead if I stay
……….
ในเส้นทางที่ฉันกําลังเดิน ฉันต้องไปคนเดียว
ฉันต้องเดินไปอย่างช้าๆ เหมอืนเด็ก จนกว่าฉันจะโตเต็มที่
ในเทพนิยายก็ไมจําเป็นต้องจบแฮปปี้เอ็นดิ้งเสมอไป
ใช่ไหมล่ะ?
และฉันก็มองเห็นอนาคตที่มืดมิดแล้วล่ะ ถ้าฉันอยู่ต่อไป
……….
Remélem tudod, remélem tudod
Hogy ennek semmi köze hozzád
Ez személyes ügy, én és én
Még van mit rendbe szednünk
És úgy fogsz hiányozni, mint egy gyereknek a takarója
De tovább kell lépnem az életemmel
Itt az ideje, hogy nagylány legyek
És a nagylányok nem sírnak
Ne sírj, ne sírj, ne sírj
……….
ฉันหวังว่าเธอจะรู้นะ
ว่าเรื่องนี้มันไมเกี่ยวอะไรกับเธอ
มันเป็นเรื่องส่วนตัวของฉันเอง
มันเป็นเรื่องส่วนตัวของฉันเอง
และเราก็มีเรื่องที่ต้องแก้ไขระหว่างเรากันนะ
ฉันยังคงคิดถึงเธอเหมือนกับเด็กน้อยคิดถึงผ้าห่ม
แตฉันก็ต้องก้าวต่อไปเพื่อชีวิตของฉันเอง
ตอนนี้มันถึงเวลาที่ฉันต้องโตแล้ว
และผู้หญิงที่โตแล้วเขาไม่ร้องไห้
ไม่ร้องไห้หรอก
……….
Mint a kis osztálytárs az iskolaudvaron
Játszunk majd bubit és UNO kártyát
Én leszek a legjobb barátod és te leszel az enyém, Valentin
Igen, foghatod a kezem, ha akarod
Mert én is fogni akarom a tiédet
Játszótársak és szeretők leszünk
És megosztjuk titkos világainkat
De itt az ideje, hogy hazamenjek
Későre jár és sötétedik odakint
Meg kell magammal lennem és központba kell kerülnöm
Tisztaság, béke, nyugalom, igen
……….
เหมือนกับเด็กที่เล่นในสนามหญ้าในโรงเรียน
เราจะเล่นทั่งไพ่ และอูโนกัน
ฉันจะเป็นเพื่อนสนิทของเธอ และเธอก็จะเป็นเพื่อนสนิทฉัน
เธอจะกุมมือฉันไว้ก็ได้นะ ถ้าเธอต้องการ
เพราะฉันก็อยากจะกุมมือเธอเช่นกัน
เราจะเป็นทั้งเพื่อนและคนรัก
แบ่งปันความลับของกันและกัน
แต่ตอนนี้ถึงเวลาที่ฉันต้องกลับบ้านแล้วละ
มันเริ่มจะดึกและมืดแล้ว
ฉันต้องการที่จะอยู่กับตัวเอง ความชัดเจน
ความสบายใจ ความสงบสุข
……….
Remélem, tudod, remélem, tudod
Hogy ennek semmi köze hozzád
Ez személyes ügy, nekem és magamnak
Meg kell tisztulnunk
És úgy fogsz hiányozni, mint egy gyereknek a takarója
De tovább kell lépnem az életemmel
Itt az ideje, hogy nagylány legyek
És a nagylányok nem sírnak
Ne sírj, ne sírj, ne sírj
……….
ฉันหวังว่าเธอจะรู้นะ
ว่าเรื่องนี้มันไมเกี่ยวอะไรกับเธอ
มันเป็นเรื่องส่วนตัวของฉันเอง
มันเป็นเรื่องส่วนตัวของฉันเอง
และเราก็มีเรื่องที่ต้องแก้ไขระหว่างเรากันนะ
ฉันยังคงคิดถึงเธอเหมือนกับเด็กน้อยคิดถึงผ้าห่ม
แตฉันก็ต้องก้าวต่อไปเพื่อชีวิตของฉันเอง
ตอนนี้มันถึงเวลาที่ฉันต้องโตแล้ว
และผู้หญิงที่โตแล้วเขาไม่ร้องไห้
ไม่ร้องไห้หรอก
Leave a Reply