Álom japánul: yume, a kanji kifejezések alapján magyarázva
Hogyan mondják japánul, hogy “álom”
A japánok azt mondanák, hogy “yume”. Ez a japán ‘álom’ szó. Érdekes módon nagyon-nagyon jól megfelel az angol “dream” szónak. Utalhat egymást követő képekre alvás közben, vagy egy kívánságra, amit a jövőben szeretnénk valóra váltani. Ebben a blogbejegyzésben részletesen elmagyarázom a “yume” jelentését a kanji kifejezések alapján. És azt is elmagyarázom, hogyan használjuk példamondatokon keresztül. Akkor lássunk hozzá!
Intartalom
- A “yume” meghatározása és jelentése
- A “yume” néhány története
- Példa #1: hogyan mondjuk japánul, hogy “álom”
- Példa #2:
- Összefoglaló
A “yume” meghatározása és jelentése
Hadd kezdjem a “yume” meghatározásával és jelentésével.
- yume – 夢 (ゆめ) : japánul ‘álom’ jelentésű főnév. Az angol szóhoz hasonlóan utalhat alvás közben egymás után következő képekre, vagy olyan kívánságra, amelyet a jövőben szeretnénk valóra váltani. Többes számú főnévként is működhet. Tudjon meg többet a japán többes számról.
“Yume” és “álom” tökéletesen illeszkedik egymáshoz. Mindkettő utalhat egymást követő képekre alvás közben, vagy egy olyan kívánságra, amelyet a jövőben szeretnénk valóra váltani. Tehát a japánul tanulók, különösen azok, akik ismerik az angol nyelvet, szerintem könnyen megérthetik ezt a szót, és azt is, hogyan kell használni.
A szó világosabb megértéséhez azonban hadd magyarázzak el néhány történetet a kanji kifejezés mögött.
A “yume”
A múltban a “yume”-nak más kanji kifejezése volt. Ez a “寝目”. Ez azt jelenti, hogy a kanji kifejezését frissítették. Néha előfordulhat ilyen frissítés a japán kanji kifejezésekkel. Így a régi vagy eredeti kifejezések ellenőrzése néha hasznos lehet a jelenlegi szavak jelentésének világosabb megértéséhez. A “寝目” valójában többet mond a “yume” jelentéséről. Hogy jobban megértsük a jelentést, hadd magyarázzam el részletesen, egyenként a kanji karaktereit:
- 寝 : egy kanji karakter, amelyet széles körben használnak az alvás kifejezésére. Ez a kanji más szavakban is megtalálható, mint például a “hirune”.
- 目 : egy kanji karakter, amelyet széles körben használnak a japán nyelvben a “szem” vagy “szem” jelentéséhez.
Ebből a két kanji karakterből megérthetjük, hogy a “yume” azt fejezi ki, amit alvás közben látunk. Ez a kanji-fogalom úgy tűnik, összhangban van a jelentéssel.
Ezidáig elmagyaráztam a “yume” szót és annak két különböző kanji-kifejezését: “夢” és “寝目”. Ezután hadd magyarázzam el, hogyan használjuk az alábbi példamondatokon keresztül.
1. példa: hogyan mondjuk japánul, hogy “álom”
kinou watashi wa kowai yume wo mi ta – 昨日私は怖い夢を見た (きのうわたしはこわいゆめをみた)
Tegnap ijesztő álmom volt.
Az alábbiakban a példamondatban használt új szavak következnek.
- kinou – 昨日 (きのう) : japánul ‘tegnap’ jelentésű főnév. Ez határozószóként is működhet. A példában határozóként működik, hogy japánul “tegnap”.
- watashi – 私 (わたし) : japánul ‘én’ jelentésű névmás.
- wa – は : esetjelölőként vagy témamegjelölőként működő kötőszó. A példában ezt a “watashi” után használjuk, hogy a mondat alanya legyen.
- kowai – 怖い (こわい) : i melléknév, amely japánul ‘ijesztő’ jelentésű. A példában ez a “yume” előtt módosítóként működik, hogy japánul “ijesztő álom” legyen.
- wo – を : egy eset részecske, amelyet arra használnak, hogy a mondatban tárgyszó legyen. A példában ezt a “kowai yume” főnévi igenév után használjuk, hogy a mondat tárgyát képezze.
- mi – 見 (み) : a “miru” ige egyik ragozása, ami japánul azt jelenti, hogy “látni”, “figyelni”, “nézni” vagy hasonló. Azért lett konjugálva, hogy jobban kapcsolódjon a következő szóval.
- ta – た : egy segédige, amelyet egy ige, melléknév vagy segédige után használnak, hogy a múlt idejű alakja legyen. Valószínűleg ez a japán ta forma részeként jól ismert. A példában ezt a “mi” után használjuk, hogy annak múlt idejű alakja “mi ta” legyen.
Ez a “yume” tipikus használata. Ebben a példában az általánosan használt “yume wo mi ta” kifejezés részeként működik, ami japánul azt jelenti, hogy ‘álmodtam’. Ezt a kifejezést a jelen idejű formájával, a “yume wo miru”-val együtt kell megtanulni. Mindenesetre, amikor japánul azt akarjuk mondani, hogy “álom”, ez a szó lenne a legjobb választás.
Példa #2: a “yume”
watashi no yume wa tsuuyaku ni naru koto desu – 私の夢は通訳になることです (わたしのゆめはつうやくになることです)
Az én álmom az, hogy tolmács legyek.
Az alábbiakban a példamondatban használt új szavak következnek.
- no – の : egy főnév vagy névmás után használt esetrag, amely birtokos esetet jelent. A példában ezt a “watashi” után használjuk, hogy a birtokos esetet “watashi no”-ra alakítsuk, ami japánul azt jelenti, hogy ‘az én’.
- tsuuyaku – 通訳 (つうやく) : főnév, ami japánul ‘tolmácsot’ jelent.
- ni – に : olyan esetrag, amely azt az állapotot jelzi, amelyben valaki vagy valami van egy változás vagy cselekvés után. Ebből a fogalomból kiindulva arra használják, hogy megmondják, hogy a “watashi” mivé akar válni. A “Tsuuyaku” nem egy állapotot jelöl, de a tolmácsnak lenni egy állapotnak tekinthető.
- naru – なる : ige, amely a japánban ‘válni’, ‘fordulni’, ‘kapni’, vagy ilyesmit jelent.
- koto – 事 (こと) : főnév, amely a japánban ‘dolog’, ‘ügy’, ‘esemény’, ‘ügy’, vagy ilyesmi. Ez főnévi igenévként is működhet. A példában ez a “tsuuyaku ni naru” kifejezés után működik, hogy főnévi záradékot alkosson.
- desu – です : egy segédige, amelyet egy főnév vagy melléknév után használnak, hogy udvariassági igévé tegyék. Valószínűleg ez a japán desu forma részeként jól ismert. A példában ezt a “tsuuyaku ni naru koto” főnévi igenév után használjuk, hogy udvariasnak tűnjön.
Ez a “yume” egy másik tipikus használata. Ebben a példában az általánosan használt “watashi no yume wa” kifejezés részeként működik, ami japánul azt jelenti, hogy ‘az álmom az’.
Összefoglaló
Ebben a blogbejegyzésben a “yume” szót részletesen elmagyaráztam a kanji kifejezések alapján. És azt is elmagyaráztam, hogyan kell használni a példamondatokon keresztül. Hadd foglaljam össze őket a következőképpen:
- yume – 夢 (ゆめ) : japánul ‘álom’ jelentésű főnév. Az angol szóhoz hasonlóan utalhat alvás közben egymás után következő képekre, vagy olyan kívánságra, amelyet a jövőben szeretnénk valóra váltani. Ez többes számú főnévként is működhet.
- yume – 寝目 (ゆめ) : a “yume” régi kanji kifejezése. Ez a két kanji szó szerint azt jelenti, hogy “amit alvás közben látunk”. Ez a “yume” jelentés alatt rejlő alapfogalom.
- yume wo miru – 夢を見る (ゆめをみる) : japán kifejezés arra, hogy “álmodni”. Ebben az esetben a “yume” az alvás közbeni egymást követő képekre utal.
- watashi no yume wa – 私の夢は (わたしのゆめは) : japán kifejezés a ‘az én álmom’ kifejezésre. Ebben az esetben a “yume” egy olyan kívánságra utal, amelyet a jövőben szeretnénk megvalósítani.
Remélem, magyarázatom érthető és hasznos a japánul tanulók számára.
- Share on Twitter
- Share on Facebook
- Share on Pinterest
- Share on LinkedIn
- Share on Reddit
- Share via Email
Tanulj több szókincset az alkalmazáson!
Japán szókincsedet fejlesztheted a tanulókártyáinkkal.
Leave a Reply